正文

第一家新罕布什爾旅館 1

新罕布什爾旅館 作者:歐文(Irving, John)


第一家新罕布什爾旅館是這么來的。得瑞中學(xué)發(fā)覺為了生存非收女生不可,于是湯普森女中沒了生意,從沒景氣過的得瑞鎮(zhèn)房地產(chǎn)市場忽然出現(xiàn)一片大而無當(dāng)?shù)漠a(chǎn)業(yè),沒人曉得該拿一座本是女校的大房子怎么辦。

“燒了它,”母親建議,“改建成公園。”

畢竟它已經(jīng)有點像公園了——這是一塊約有兩公頃寬廣的高地,位于得瑞鎮(zhèn)荒廢的中央地帶。周遭的舊木板屋本是大家族群居之地,現(xiàn)在則分租給寡婦、鰥夫及得瑞中學(xué)的退休教師。了無生氣的榆樹林圍繞著這群屋子,也圍繞著巨大的四層樓磚造校舍。湯普森女中是以創(chuàng)辦人艾瑟·湯普森命名的;她生前假扮成男人,擔(dān)任得瑞圣公會的教區(qū)長(人稱艾德華牧師,以藏匿教區(qū)內(nèi)潛逃的奴隸聞名),直到死后才被發(fā)現(xiàn)。原是女兒身的真相雖然揭穿(她為馬車換輪子時出了意外,當(dāng)場壓死),在她聲名最盛時前去告解的幾位男士倒是毫不驚奇。她不知怎么攢了一大筆錢,卻沒留分文給教會,全都用來辦女校——“直到,”艾瑟·湯普森寫道,“那討人厭的男子中學(xué)非收女生不可。”

父親一定也有同感,得瑞中學(xué)的確討人厭。雖然我們孩子喜歡在學(xué)校的運動場玩耍,父親卻總是不忘提醒,得瑞并不算是“真的”學(xué)校。就像鎮(zhèn)中心本是農(nóng)場,這個運動場從前也是放牧地。19世紀(jì)初得瑞剛創(chuàng)校時,舊谷倉與新校舍還相倚并立,老乳牛跟學(xué)生一樣在校園里走來走去。運動場后來經(jīng)過改建,但谷倉和最老的一棟校舍還是破兮兮地蹲在校園中央,谷倉里也仍然象征性地蹲了幾條乳牛。這是校方打的“如意算盤”——巴布教練起的名號——為的是可以邊辦學(xué)邊讓學(xué)生充當(dāng)農(nóng)場的人手——結(jié)果學(xué)生沒讀到書,牛也被折騰得不像樣,計劃不得不在一戰(zhàn)前叫停。然而,那時得瑞還有不少教職員——甚至包括許多新進(jìn)老師——認(rèn)為,這個學(xué)校兼牧場的計劃應(yīng)該重新來過。

父親自然反對這個他所謂的“谷倉[1]教育實驗”。

“等到我們家孩子大到可以上這見鬼的學(xué)校,”他總是對母親和巴布教練氣沖沖地說,“就得修園藝學(xué)分了!”

“還有耙糞資格證書!”愛荷華巴布說。

換句話說,這所學(xué)校還在摸索辦學(xué)方針。它已經(jīng)淪為無力翻身的二流預(yù)科學(xué)校,雖然課程設(shè)計以培養(yǎng)學(xué)術(shù)基礎(chǔ)為目的,但教師愈來愈缺乏這方面的本事,因此也順理成章地認(rèn)為這種基礎(chǔ)并非必要——何況,學(xué)生素質(zhì)也愈來愈差。報考的人減少,錄取標(biāo)準(zhǔn)一降再降:得瑞成了那種你一被別的學(xué)校踢出來,立刻就可以混進(jìn)去的地方。少數(shù)像父親一樣還相信訓(xùn)練讀寫能力(或許再高級一點,會標(biāo)標(biāo)點符號)有其必要的教師,眼看心血居然浪費在這種學(xué)生上,不禁痛心疾首。“根本是對牛彈琴!”父親大罵,“還不如教他們耙草擠牛奶!”

“他們也不會玩橄欖球,”巴布教練傷心地說,“連為隊友開路都不肯。”

“甚至跑都不跑。”父親說。

“也不會撞人[2]。”愛荷華巴布說。

“哦,他們可會了。”常常挨揍的弗蘭克說。

[1] barnyard,谷倉,另義為“低級”。

[2] hit,與“打”同義。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號