同時,泰坦尼克號的暗喻還經常用來形容西方國家走向一場剛剛發(fā)生不久但全然無法預測的災難。我們能夠避免撞上路途中的冰山嗎?到2112年200周年紀念日時,我們就會知道了。但是同時,泰坦尼克號的故事似乎將會百分之百地保持其最大的人類悲劇之一的地位,永遠是英美文化中的悲劇傳說。這是因為大西洋兩岸的人們仍然感覺跟這場悲劇之間保持著十分強烈的情感聯系。在我為這本書作調查研究時,一些人很好奇我在做什么。通過跟他們閑聊,我得到一些關于在泰坦尼克號事故中或與其有關的事情中去世的先人們的看法。而其中的一些觀點很顯然是不真實的。我記得在火車上的一段談話中,一個男人試圖說服我,讓我相信他的親戚曾經在利物浦有個旅館,而在泰坦尼克號出海前的一夜,許多乘客都住在那里。我很委婉地向其解釋說,當時泰坦尼克號不是從利物浦出發(fā),且從未到過那個城市,但是我的說明完全無用。每個人好像都想跟泰坦尼克號沾上點兒關系。
這部100年紀念版包括一個新的引言,兩個重新寫過并且更新信息的章節(jié),以及針對初版內容所作出的部分修訂。