正文

門廳二(2)

趣味生活簡史 作者:布萊森


在很長時間里,新增加的那些房間的用途并不像現(xiàn)在那樣有嚴(yán)格的分工,所有的房間在某種意義上都是起居室。從文藝復(fù)興時期以及更早以來,意大利的建筑藍(lán)圖上根本不標(biāo)明房間的類型,因為它們沒有固定的用途。人們在家里走來走去,尋找陰涼或陽光,還常常帶著家具。因此,即使標(biāo)明的話,一般也只給房間標(biāo)上“mattina”(供上午使用)或“sera”(供下午使用),這種不拘形式的格局在英格蘭也是大同小異。臥室不僅用來睡覺,也可以作為私人進(jìn)餐和招待特別受喜愛的客人的地方。實際上,臥室成了一個派普通用場的地方,因此有必要在臥室以外設(shè)置更加隱蔽的場所。(莎士比亞在他1590年左右完成的《仲夏夜之夢》中最早使用“臥室”一詞,雖然他只是指“床里的空間”①。要到下一個世紀(jì)才普遍用bedroom這個詞來專門指臥室。)

臥室附近的小房間派各種各樣的隱蔽用場,從拉大便到幽會。因此,傳到我們這一代人的這類房間的用詞很不一致。馬克·吉羅爾德在《英國鄉(xiāng)村小屋生活》一書中告訴我們,closet這個詞“有一段很長的光榮歷史,最后才落到了這個不光彩的意思:大的碗櫥或女仆放洗滌槽和拖把的屋子”。原先,它更像一間“書房”,而不是“貯藏室”。cabinet起初指小型的茅舍,到16世紀(jì)最初10年的中期,它已經(jīng)用來指保管貴重物品的盒子。此后不久——僅僅大約10年之后——它已經(jīng)用來指房間本身。法國人也經(jīng)常把原先的概念細(xì)化為多種房間類型,所以到18世紀(jì),法國的大型城堡里可能有會客室、聚會室、收藏室和盥洗室,再加上普通的房間。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號