出塞①
秦時明月漢時關(guān),萬里長征人未還。
但使龍城飛將在,不教胡馬度陰山②。
注釋
①出塞:指《出塞》,樂府《橫吹曲》舊題。
②龍城飛將:指漢代右北平太守李廣,匈奴稱他為“飛將軍”。龍城,為唐北平郡(漢右北平)治所,今屬蒙古人民共和國。胡:此處指侵擾邊地的匈奴。陰山:西起河套,綿亙于內(nèi)蒙古,東與興安嶺相接,為古代抵御北方游牧民族的天然屏障。漢武帝時屯兵駐守,以御匈奴。
賞析
這是一首邊塞詩。那秦漢時的月亮,依然明亮,而萬里出征的將士卻永遠長眠在了異鄉(xiāng),表明詩人對久戍士卒的深厚同情。起句用“秦月”、“漢關(guān)”互文,跨越千古,自有一股雄渾蒼涼之氣充溢全篇。繼而詩人由士卒不能生還的悲劇寫到對“龍城飛將”的期望,融抒情與議論為一體,直接抒發(fā)戍邊將士鞏固邊防的愿望和保衛(wèi)國家的壯志,同時這兩句亦語帶諷刺,表現(xiàn)詩人對朝廷用人不當和將帥無能的不滿。全詩熔鑄了豐富復雜的思想感情,詩境雄渾深遠,確為一首思想性和藝術(shù)性完美結(jié)合的佳作。