題李凝幽居
閑居少鄰并,草徑入荒園。鳥(niǎo)宿池邊樹(shù),僧敲月下門。
過(guò)橋分野色,移石動(dòng)云根①。暫去還來(lái)此,幽期不負(fù)言。
注釋
①云根:古人認(rèn)為云“觸石而出”,故稱石為云根。
賞析
全詩(shī)抒寫了作者走訪友人李凝未遇之事。首聯(lián)描寫了李凝家周圍的環(huán)境:一條雜草遮掩的小路通向荒蕪不治的小園;近旁,也沒(méi)有人家居住,寫出了一個(gè)“幽”字,暗示出李凝的隱士身份。此時(shí)月光皎潔,萬(wàn)籟俱寂,僧人(即作者,他早年曾出家為僧)一陣輕微的敲門聲,驚動(dòng)了宿鳥(niǎo),引起鳥(niǎo)兒一陣不安的躁動(dòng)。以動(dòng)襯靜,表現(xiàn)出環(huán)境之幽靜。友人不在,悵然而回,小橋隔開(kāi)遼闊的原野,晚風(fēng)輕拂,云腳飄移,仿佛山石在移動(dòng)。這幽雅的處所,悠閑自得的情趣,引起作者對(duì)隱逸生活的向往,決定不久就重來(lái),不負(fù)共同歸隱的約期。