琵琶行(并序)
元和十年,予左遷九江郡司馬(1)。明年秋,送客湓浦口(2),聞舟中夜彈琵琶者,聽其音,錚錚然有京都聲。問其人,本長安倡女,嘗學琵琶于穆、曹二善才,年長色衰,委身為賈人婦(3)。遂命酒,使快彈數(shù)曲。曲罷憫然(4),自敘少小時歡樂事,今漂淪憔悴,轉(zhuǎn)徙于江湖間(5)。予出官二年,恬然自安,感斯人言,是夕始覺有遷謫意(6)。因為長句,歌以贈之,凡六百一十六言,命曰《琵琶行》(7)。
潯陽江頭夜送客,楓葉荻花秋瑟瑟。
主人下馬客在船,舉酒欲飲無管弦。
醉不成歡慘將別,別時茫茫江浸月。
忽聞水上琵琶聲,主人忘歸客不發(fā)。
尋聲暗問彈者誰?琵琶聲停欲語遲。
移船相近邀相見,添酒回燈重開宴。
千呼萬喚始出來,猶抱琵琶半遮面。
轉(zhuǎn)軸撥弦三兩聲,未成曲調(diào)先有情。
弦弦掩抑聲聲思,似訴平生不得志(8)。
低眉信手續(xù)續(xù)彈,說盡心中無限事。
輕攏慢捻抹復挑,初為《霓裳》后《六幺》(9)。
大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私語。
嘈嘈切切錯雜彈,大珠小珠落玉盤。
間關(guān)鶯語花底滑,幽咽泉流冰下難(10)。
冰泉冷澀弦凝絕,凝絕不通聲暫歇(11)。
別有幽愁暗恨生,此時無聲勝有聲。
銀瓶乍破水漿迸,鐵騎突出刀槍鳴(12)。
曲終收撥當心畫,四弦一聲如裂帛。
東舟西舫悄無言,唯見江心秋月白(13)。
沉吟放撥插弦中,整頓衣裳起斂容(14)。
自言本是京城女,家在蝦蟆陵下住(15)。
十三學得琵琶成,名屬教坊第一部(16)。
曲罷曾教善才伏,妝成每被秋娘妒(17)。
五陵年少爭纏頭,一曲紅綃不知數(shù)(18)。
鈿頭銀篦擊節(jié)碎,血色羅裙翻酒污(19)。
今年歡笑復明年,秋月春風等閑度(20)。
弟走從軍阿姨死,暮去朝來顏色故(21)。
門前冷落鞍馬稀,老大嫁作商人婦。
商人重利輕別離,前月浮梁買茶去(22)。
去來江口守空船,繞船月明江水寒(23)。
夜深忽夢少年事,夢啼妝淚紅闌干(24)。
我聞琵琶已嘆息,又聞此語重唧唧。
同是天涯淪落人,相逢何必曾相識!
我從去年辭帝京,謫居臥病潯陽城。
潯陽地僻無音樂,終歲不聞絲竹聲。
住近湓江地低濕,黃蘆苦竹繞宅生。
其間旦暮聞何物?杜鵑啼血猿哀鳴。
春江花朝秋月夜,往往取酒還獨傾。
豈無山歌與村笛,嘔啞嘲哳難為聽(25)。
今夜聞君琵琶語,如聽仙樂耳暫明。
莫辭更坐彈一曲,為君翻作《琵琶行》。
感我此言良久立,卻坐促弦弦轉(zhuǎn)急。
凄凄不似向前聲,滿座重聞皆掩泣。
座中泣下誰最多?江州司馬青衫濕(26)。
注釋
(1) 左遷:貶官。古人以左為卑,故稱貶官為左遷。
(2) 湓浦口:湓水入江處,在今江西九江。
(3) 倡女:歌女。善才:唐代對琵琶藝人及曲師的統(tǒng)稱。賈(gǔ):商人。
(4) 憫:憂愁。
(5) 轉(zhuǎn)徙:輾轉(zhuǎn)遷徙。
(6) 恬然:淡泊寧靜的樣子。是夕:這天晚上。
(7) 因為長句:因此作了長詩。凡:共。言:字。命:取名。
(8) 掩抑:形容聲音低沉抑郁。
(9) 《霓裳》:指《霓裳羽衣曲》?!读邸罚禾茦非?。
(10) 間關(guān):形容鳥聲婉轉(zhuǎn)。這句形容樂聲像婉轉(zhuǎn)的黃鶯叫聲在花底下流過。冰下難:這是形容樂聲像冰下流動的泉水,幽咽難鳴。
(11) 冰泉冷澀:形容樂聲像結(jié)冰的泉水那樣滯澀。弦凝絕:弦聲凝滯停頓。
(12) “銀瓶”兩句:意為樂聲像是銀瓶忽然破裂,水漿迸射;又像是鐵騎突出,刀槍齊鳴。這是形容樂聲在稍停之后,忽又高揚起來。
(13) 舫(fǎng):船。
(14) 沉吟:滿懷心事,欲言又止的遲疑樣子。斂容:對客人矜持而有禮貌的樣子。
(15) 蝦蟆陵:在唐代長安城東南,曲江附近,是當時歌姬舞女聚居地。
(16) 教坊:唐代官辦教習歌舞技藝的機構(gòu)。
(17) 教:使,讓。秋娘:唐時歌舞伎常用的名稱,這里泛指能歌善舞的美麗女子。
(18) 纏頭:贈給歌舞女子的錦帛,叫作纏頭。
(19) 鈿(diàn)頭銀篦:上端鑲著金花的銀釵。擊節(jié):打拍子。
(20) 秋月春風:青春歲月。等閑度:隨便地打發(fā)過去了。
(21) 姨:教坊中管歌女的頭目。顏色故:容顏衰老。
(22) 浮梁:唐縣名,以產(chǎn)茶著名,舊治在今江西景德鎮(zhèn)市。
(23) 去來:“來”是語助詞,無實義。
(24) 夢啼:夢中悲啼。妝淚:妝飾好的粉臉上流著的眼淚。闌干:形容淚流縱橫。
(25) 嘔啞嘲哳(zh?。盒稳萋曇綦s亂。嘔啞:擬聲詞,形容單調(diào)的樂聲。嘲哳:繁細嘈雜之聲。
(26) 江州司馬:即作者本人。青衫:唐代八、九品文官著青色官服,作者任江州司馬,職位僅為從九品,故著青衫。
賞析
這首敘事長詩,是白居易被貶為江州司馬第二年所作。作者在這首長篇敘事詩中,借一個淪落天涯的琵琶女的可悲遭遇來抒發(fā)自己仕途失意的憤懣。詩歌為琵琶女因年老色衰而被棄、自己直言敢諫而遭貶鳴不平,表現(xiàn)了深刻的社會意義。作者還善于運用細節(jié)描寫突出人物的性格,運用景物描寫渲染環(huán)境氣氛,運用生動的比喻和富有韻律美的語言描寫琵琶女的演奏技藝,給人豐富的聯(lián)想。此詩寫琵琶女的演奏技藝極為出色:寫琵琶聲急時,“嘈嘈切切錯雜彈,大珠小珠落玉盤”,用“嘈嘈”這個疊音詞摹聲,又用通感,把音樂之美轉(zhuǎn)為視覺之美;并以珠玉相擊的聲音模擬琵琶的音響效果,使人聯(lián)想到樂曲的和諧,真是再貼切不過了。寫琵琶聲緩時,“間關(guān)鶯語花底滑,幽咽泉流冰下難”,用“鶯語花底”使視覺形象和聽覺形象同時顯露出來。寫琵琶聲寂時,“冰泉冷澀弦凝絕,凝絕不通聲暫歇。別有幽愁暗恨生,此時無聲勝有聲”,描繪了余音裊裊、余意無窮的藝術(shù)境界。寫琵琶聲終時,“銀瓶乍破水漿迸,鐵騎突出刀槍鳴。曲終收撥當心畫,四弦一聲如裂帛”,鏗然有聲,震動心扉。此詩正是以出色的對音樂的描寫和對人生境遇的慨嘆以及流利婉轉(zhuǎn)的語詞而享譽后代的。全詩雖長,卻結(jié)構(gòu)謹嚴,行云流水,一氣貫注,從而成為有唐以來長篇敘事詩中突出的名篇之一。