關(guān)于《老虎橋雜詩(shī)》
止庵
周作人一生有兩段時(shí)間,寫(xiě)作舊體詩(shī)較成規(guī)模。先是一九三七年至一九四五年,作品編為兩組,一曰“苦茶庵打油詩(shī)”,二十四首,曾收入《立春以前》;一曰“苦茶庵打油詩(shī)補(bǔ)遺”,二十首。后是一九四六年至一九四九年,主要寫(xiě)于南京老虎橋獄中,故名“老虎橋雜詩(shī)”。一九四七年七月二十日作《雜詩(shī)題記》,此時(shí)已完成《炮局雜詩(shī)》、《忠舍雜詩(shī)》、《往昔三十首》、《丙戌歲暮雜詩(shī)》、《丁亥暑中雜詩(shī)》和《兒童雜事詩(shī)》之甲、乙二編及序,正合《題記》所云“這回所收錄的共有一百五十首以上”。其后又寫(xiě)了附于《題記》之后的“寒暑多作詩(shī)”一首,《兒童雜事詩(shī)》之丙編,《題畫(huà)絕句》之大部分,《擬題壁》則作于出獄之日。寄居上海時(shí)則寫(xiě)了《題畫(huà)絕句》最后之《為唐令淵女士題畫(huà)》五首。這些詩(shī)作陸續(xù)增補(bǔ)進(jìn)《老虎橋雜詩(shī)》?!独匣螂s詩(shī)》在周作人生前未能出版。六十年代初,先后托朱省齋、鄭子瑜在海外付梓,均未果,周氏為此所擬《老虎橋雜詩(shī)》目錄及序和《知堂雜詩(shī)抄》目錄及序尚存。周氏身后,《兒童雜事詩(shī)》曾先后由香港崇文書(shū)局(一九七三年)、文化藝術(shù)出版社(一九九一年)、中華書(shū)局(一九九九年)、岳麓書(shū)社(二〇〇五年)影印出版。岳麓書(shū)社又在鄭子瑜抄《知堂雜詩(shī)抄》基礎(chǔ)上調(diào)整增補(bǔ),于一九八七年一月出版《知堂雜詩(shī)抄》。
現(xiàn)存周作人《老虎橋雜詩(shī)》部分原稿,系線(xiàn)裝一冊(cè),共六十一個(gè)折頁(yè)。前有目錄,以下依次為《忠舍雜詩(shī)》、《往昔三十首》、《丙戌歲暮雜詩(shī)》、《丁亥暑中雜詩(shī)》、《兒童雜事詩(shī)》、《雜詩(shī)題記》和《炮局雜詩(shī)》,末后二者目錄未列,另列有“題畫(huà)詩(shī)九十四首”,注云“未入此冊(cè)”。《忠舍雜詩(shī)》中缺《感逝詩(shī)》一組,注云“感逝詩(shī)四首并刪去”。另存谷林抄本《老虎橋雜詩(shī)》,共九十八紙,為六十年代初據(jù)周氏借給孫伏園的手稿過(guò)錄,《感逝詩(shī)》在焉,又有《題畫(huà)絕句》五十九首,—前述周作人所擬《老虎橋雜詩(shī)目錄》、《知堂雜詩(shī)抄目錄》中,《題畫(huà)絕句》均為五十九首,或許出借孫氏之前,已有刪略。
上述作者原稿及谷林抄本,內(nèi)容較岳麓版《知堂雜詩(shī)抄》多《炮局雜詩(shī)》一組十三首;《忠舍雜詩(shī)》未經(jīng)刪削為《老虎橋雜詩(shī)補(bǔ)遺》,多九首;《丙戌歲暮雜詩(shī)》和《丁亥暑中雜詩(shī)》未經(jīng)合并縮減為《丙戌丁亥雜詩(shī)》,多十一首及兩篇后記;《題畫(huà)》多《山水》之四,缺《梅花月季》;《題記》未刪節(jié)末尾一千八百余字;詩(shī)中小注也有補(bǔ)充,最后一次補(bǔ)充為《丁亥暑中雜詩(shī)》之《乞食》一首,署“六六年八月四日”。
周氏在《知堂回想錄·監(jiān)獄生活》中說(shuō),他所寫(xiě)的“七絕是牛山志明和尚的一派,五古則是學(xué)寒山子的,不過(guò)似乎更是疲賴(lài)一點(diǎn)罷了”。前者系指《忠舍雜詩(shī)》而言,而此前之《苦茶庵打油詩(shī)》正續(xù)編,其實(shí)也是如此,雖然筆墨清淡,詩(shī)意卻很苦澀;后者則說(shuō)的《往昔三十首》、《丙戌歲暮雜詩(shī)》和《丁亥暑中雜詩(shī)》,寫(xiě)得古樸渾厚,率直懇切。然而作者又復(fù)聲明實(shí)與志明、寒山有別,如《題記》所說(shuō):“他們更近于偈,我的還近于詩(shī),未能多分解放,只是用意的誠(chéng)實(shí)則是相同,不過(guò)一邊在宣揚(yáng)佛法,一邊乃只是陳述凡人之私見(jiàn)而已?!闭f(shuō)來(lái)只是形式有所取法(包括不追求傳統(tǒng)舊詩(shī)那種意境在內(nèi)),指向卻很不同,如果說(shuō)彼輩只求解脫,是禪家風(fēng)范,周氏則是儒者述懷,更接近《古詩(shī)十九首》和陶詩(shī)了?!犊嗖桠执蛴驮?shī)》又說(shuō):“此外自然還有一位邵康節(jié)在,”也是就此而言?;蛘哒f(shuō)周氏追隨志明、寒山破法,所破者但在尋常詩(shī)意,他于破之外尚有一立也。所以他說(shuō):“名稱(chēng)雖然是打油詩(shī),內(nèi)容卻并不是游戲,文字似乎詼諧,意思原甚正經(jīng)?!薄秲和s事詩(shī)》別是一番路徑,乃因“偶讀英國(guó)利亞的詼諧詩(shī),妙語(yǔ)天成,不可方物,略師其意”,又謂“實(shí)亦即是竹枝詞”,也非正統(tǒng)路數(shù),甚是生趣盎然,有如天籟。然而作者仍說(shuō):“我這一卷所謂詩(shī)實(shí)在乃只是一篇關(guān)于兒童的論文的變相,”所強(qiáng)調(diào)的還是這個(gè)意思?!额}記》講到“雜詩(shī)”特別的一點(diǎn)長(zhǎng)處:“假如用散文或白話(huà)詩(shī)便不能說(shuō)得那么好,或者簡(jiǎn)直沒(méi)法子說(shuō),”“如用別的韻語(yǔ)形式去寫(xiě),便決不能有此力量,倘想以散文表出之,則又所萬(wàn)萬(wàn)不能者也?!比幸欢庍^(guò)于警辟,為散文或白話(huà)詩(shī)所不宜;舊詩(shī)卻可以如此,所以他是充分利用了這一特點(diǎn)。集中《炮局雜詩(shī)》以下五組,反思生平,表白心境,其深切處為別的作品(包括后來(lái)所寫(xiě)《知堂回想錄》)所不及,特別值得注意。
此次據(jù)周作人《老虎橋雜詩(shī)》原稿整理出版,原稿所缺部分則據(jù)谷林抄本補(bǔ)入?!啊吨疑犭s詩(shī)》悉擬刪去”云云原寫(xiě)在《忠舍雜詩(shī)》之前,茲移作該組詩(shī)跋語(yǔ)。又周氏手訂目錄,集名“知堂雜詩(shī)抄”,則《苦茶庵打油詩(shī)》及《苦茶庵打油詩(shī)補(bǔ)遺》位列最前;集名“老虎橋雜詩(shī)”,則二組作為附錄,排在最后。現(xiàn)即據(jù)此將《苦茶庵打油詩(shī)》、《苦茶庵打油詩(shī)補(bǔ)遺》以及《老虎橋雜詩(shī)序》、《知堂雜詩(shī)抄序》列為附錄。以上四種,均采自岳麓書(shū)社一九八七年一月版《知堂雜詩(shī)抄》。