正文

十一 恐懼

在中國(guó)屏風(fēng)上 作者:毛姆 著


十一

恐懼

旅途中我和他住過(guò)一晚。教堂就坐落在城外的小山上,這是一個(gè)人煙稠密的城市。起先我注意到的是他有著與眾不同的情趣。傳教士居室的陳設(shè)通常過(guò)于講究,拘泥形式??蛷d像是沒(méi)人住的房間,糊著華麗的壁紙,墻上掛著《圣經(jīng)》經(jīng)文、感傷的雕版畫(huà)——“靈魂的覺(jué)醒”及盧克·費(fèi)爾德[1]的《醫(yī)生》——或者,要是這個(gè)傳教士在中國(guó)住久了,就會(huì)掛一些寫(xiě)著慶賀之詞的紅紙卷軸。地板上有一塊布魯塞爾地毯,如果戶主是美國(guó)人,就會(huì)有幾張搖椅,而戶主是英國(guó)人,則在壁爐兩邊擺著硬木扶手椅。一張沙發(fā)擺得不是位置,沒(méi)有人會(huì)坐在上面,那難看的式樣也不會(huì)有人愿意落座。窗子上掛著花邊窗簾。還可以看見(jiàn)幾張桌子,上面放著幾幀照片和幾件現(xiàn)代瓷器。餐廳倒像是常用,但一張大餐桌幾乎占去了全部空間,你坐下時(shí)得小心,別被擠進(jìn)壁爐里去。然而你看溫格羅夫先生的書(shū)房,書(shū)從地板堆到天花板,書(shū)桌上文件零亂,墨綠色絨布窗簾,壁爐上方是一面西藏的旗子。壁爐架上擺了一排西藏佛像。

“我不知道這是怎么回事,你把這兒整得就像是學(xué)校的居室一樣。”我說(shuō)。

“你這么認(rèn)為?”他答道?!拔易鲞^(guò)奧利埃爾學(xué)院[2]的指導(dǎo)老師。”

我估計(jì)他近五十歲了,高個(gè)子,雖然還不胖,但保養(yǎng)得很好,灰色的頭發(fā)剪得短短的,臉色紅潤(rùn)。有人會(huì)想他必定是一個(gè)喜歡玩笑的樂(lè)天派,一個(gè)健談?dòng)趾孟嗵幍娜?;然而他的眼睛卻讓你困窘:它們陰沉沉的,沒(méi)有笑意;在我看來(lái),那是受折磨的人的眼神。我懷疑我是否在他不便時(shí)打擾了他,他也許正為什么煩人的事心神不安,然而,我還是覺(jué)得這不是一時(shí)的神色,而是常有的狀態(tài),只是我明白不了。他表現(xiàn)出的那種焦慮,你會(huì)以為是心臟病的某種癥狀。他聊起一件又一件事,隨后說(shuō):

“我聽(tīng)見(jiàn)我妻子回來(lái)了。我們?nèi)タ蛷d好嗎?”

他引著我走進(jìn)客廳,將我介紹給一個(gè)瘦小的婦人,她戴著金絲眼鏡,神態(tài)靦腆。她顯然屬于與她丈夫全然不同的階層。大部分傳教士有著各種美德,但并不擁有那些我們可以稱為良好教養(yǎng)的品質(zhì)。他們或許是圣徒,但不常是紳士。眼下我意識(shí)到,溫格羅夫先生是個(gè)紳士,因?yàn)槊鲾[著他太太不是一個(gè)貴婦。她說(shuō)話有一種粗俗的腔調(diào)??蛷d布置的方式是我此前未曾在傳教士寓所見(jiàn)到過(guò)的。地板上有一張中國(guó)地毯。黃色的墻上掛著幾幅中國(guó)古畫(huà)。兩三塊明代瓷片泛出些許亮色。客廳中央擺著一張黑檀木桌子,雕刻精致,桌面上有一尊白瓷人像。我隨口恭維了幾句。

“我倒并不在意所有這些中國(guó)的東西,”女主人爽快地回答說(shuō),“但溫格羅夫先生要這么擺。按我的意思我就把它們都清理出去。”

我笑了,倒不是因?yàn)橛X(jué)得有趣,我隨之發(fā)覺(jué)溫格羅夫先生眼中冷冷地閃過(guò)一絲憎恨的神情。我有些震驚。但這眼神一閃而過(guò)。

“親愛(ài)的,要是你不喜歡它們,我們就不要好了,”他溫和地說(shuō),“可以把它們拿走?!?/p>

“哦,要是你看了開(kāi)心,我不在乎。”

我們開(kāi)始談起我的旅行,說(shuō)話間我偶然問(wèn)起溫格羅夫先生多久沒(méi)回英國(guó)了。

“十七年了?!彼f(shuō)。

我感到意外。

“每七年你不是有一年休假嗎?”

“是的,不過(guò)我沒(méi)想要休假。”

“溫格羅夫先生認(rèn)為離開(kāi)去休假一年對(duì)工作不利。”他妻子解釋說(shuō)?!爱?dāng)然,他不走我也不走。”

我想知道他是怎樣到中國(guó)來(lái)的。這次拜訪中一些具體的細(xì)節(jié)吸引了我,你時(shí)常發(fā)現(xiàn)有些人樂(lè)意談?wù)摷?xì)節(jié),但你不能靠他們所說(shuō)的,而得從那些話的言外之意來(lái)形成你自己的看法;不過(guò),我并不認(rèn)為溫格羅夫先生是一個(gè)可以直接或間接誘導(dǎo)去談?wù)撍饺私?jīng)歷的人。他顯然非常嚴(yán)肅地看待自己的工作。

“這兒還有別的外國(guó)人嗎?”我問(wèn)。

“沒(méi)有。”

“你一定很孤單?”我說(shuō)。

“我想我愿意這樣?!彼粗鴫ι系囊环?huà)答道?!八麄冎皇且恍┥馊?,你知道,”他笑笑,“他們對(duì)傳教士沒(méi)什么用處。此外,他們也沒(méi)有很高的才智,所以不跟他們來(lái)往也不是什么大痛苦?!?/p>

“其實(shí)我們并不真正孤單,你知道?!睖馗窳_夫太太說(shuō)?!拔覀冇袃蓚€(gè)福音派教士,兩個(gè)教課的年輕女子,還有學(xué)校的孩子?!?/p>

茶端上來(lái)了,我們隨意閑聊著。溫格羅夫先生像是在勉強(qiáng)交談,我也越發(fā)感到他因壓抑而煩擾的心情。他態(tài)度和藹,那當(dāng)然是努力表示友好,這樣,我也有了一種應(yīng)付的感覺(jué)。我把話頭引到牛津,提到幾個(gè)他可能認(rèn)識(shí)的朋友,但他沒(méi)有鼓勵(lì)我的意思。

“我離家這么久了,”他說(shuō),“我也沒(méi)跟什么人保持聯(lián)系。傳教活動(dòng)有很多的事要做,它占用了一個(gè)人的全部精力?!?/p>

我想他有點(diǎn)言過(guò)其實(shí),于是我說(shuō):

“那倒是,你有那么多的書(shū),我想你讀書(shū)一定花了很多時(shí)間?!?/p>

“我很少讀書(shū)。”他直截了當(dāng)?shù)鼗卮?,那語(yǔ)氣我知道已經(jīng)不像他自己了。

我感到困惑。這個(gè)人確有些古怪。最后,我想這也是難免的,我們開(kāi)始說(shuō)起中國(guó)人來(lái)。溫格羅夫太太說(shuō)的有關(guān)中國(guó)人的話我已經(jīng)聽(tīng)傳教士說(shuō)過(guò)無(wú)數(shù)遍了。他們好說(shuō)謊,不可信任,殘忍,骯臟,但一線微弱的光可以在東方看到了;雖然傳教工作的成果還不很顯著,但未來(lái)是光明的。他們不再迷信舊的神明,讀書(shū)人的權(quán)力也被打破了。這是一種經(jīng)樂(lè)觀主義調(diào)和了的懷疑和厭惡的態(tài)度。然而,溫格羅夫先生緩和了他妻子的苛刻之詞。他詳細(xì)講述了中國(guó)人的善良天性,講到他們對(duì)父母的孝敬,也講到他們對(duì)孩子的疼愛(ài)。

“溫格羅夫先生聽(tīng)不得一個(gè)字說(shuō)中國(guó)人不好,”他妻子說(shuō),“他就是喜歡他們。”

“我認(rèn)為他們有崇高的品德,”他說(shuō),“你經(jīng)過(guò)那些擁擠的街道,不可能沒(méi)留下很深的印象?!?/p>

“我相信溫格羅夫先生沒(méi)注意到那些味道?!彼拮有χf(shuō)。

這時(shí)有人敲門,隨之走進(jìn)一個(gè)年輕的女子。她穿著長(zhǎng)裙,沒(méi)有裹腳,是個(gè)本地基督徒,臉上有一種既畏怯又不悅的神色。她對(duì)溫格羅夫太太說(shuō)了些什么。我恰好注意到溫格羅夫先生的臉。當(dāng)他看見(jiàn)女子進(jìn)來(lái)時(shí),他臉上現(xiàn)出極為厭惡的表情,仿佛有一種臭味惡心得連臉都扭歪了,但這表情又很快消失,臉上弄出一絲愉悅的笑容;但這太刻意了,結(jié)果只是顯露出一個(gè)苦惱的怪相。我驚奇地看著他。溫格羅夫太太說(shuō)聲“對(duì)不起”就起身離開(kāi)了客廳。

“她就是我們的一個(gè)教師,”溫格羅夫先生說(shuō),還是那種多少讓我疑惑的語(yǔ)氣?!八呛茈y得的。我對(duì)她非常信任。她人品很好?!?/p>

雖然我很難知道為什么,但在這瞬間我看見(jiàn)了真相。我看見(jiàn)的是,他的感官所喜愛(ài)的,他的靈魂就厭惡。我興奮異常,猶如一個(gè)探險(xiǎn)者艱難跋涉后,來(lái)到一個(gè)意想不到的陌生的國(guó)度。那雙苦惱的眼睛,那種做作的語(yǔ)氣,贊美人時(shí)那種斟酌拘謹(jǐn),那逃犯似的神情都是很好的說(shuō)明。不管他說(shuō)什么,其實(shí)他憎恨中國(guó)人,比起這種憎恨來(lái),他妻子的厭惡之情就微不足道了。當(dāng)他走過(guò)城里擠滿人的街道,他會(huì)感到極度的痛苦,他的傳教士生活使他反感,他的靈魂好像苦力們擦破皮的肩膀,被扁擔(dān)燒灼流血的傷口。他不想回國(guó),因?yàn)樗辉冈僖?jiàn)到他如此心儀的一切;他不想讀書(shū),因?yàn)檫@會(huì)讓他回憶起他那么熱愛(ài)的生活;或許他娶這么一個(gè)普普通通的老婆,是為了把自己同他天性中渴望的世界更堅(jiān)決地?cái)財(cái)?。他以殉難者的激情來(lái)折磨自己痛苦的靈魂。

我努力想弄明白那感召因何而來(lái)。我想他在牛津多年安逸的生活是幸福美滿的,他喜歡他的工作,有朋友和書(shū)籍陪伴,去法國(guó)和意大利度假。他心滿意足,希望人生余下的歲月亦如此度過(guò),他沒(méi)有其他的奢侈之念。然而我不知道是怎樣隱秘的感情慢慢抓住了他,使他覺(jué)得自己的生活過(guò)于懶散,過(guò)于滿足;我想他一直是個(gè)虔誠(chéng)的人,也許某種早先的信念——至高無(wú)上的上帝憎恨他的造物在塵世的歡樂(lè)——早就灌輸進(jìn)他幼小的心靈,后來(lái)久久地遺忘,現(xiàn)在卻在他內(nèi)心深處再次泛起。我想因?yàn)樗麑?duì)生活如此滿意,他就開(kāi)始認(rèn)為這是有罪的。一種無(wú)休止的焦慮攫住了他。無(wú)論他在智性層面上思考什么,他的感官卻開(kāi)始因害怕永恒的懲罰而顫抖。我不知道他怎樣產(chǎn)生來(lái)中國(guó)的念頭,但起初他必定極為反感而加以拒斥;也許正是這極度的反感將這一念頭烙在他的腦海里,因?yàn)樗l(fā)覺(jué)這念頭縈繞于心難以釋?xiě)?。他說(shuō)不去中國(guó),但他還是覺(jué)得應(yīng)該去。上帝在追逐他,無(wú)論他藏在哪兒,上帝都跟著他。他理智上極力掙扎,但他的心靈被逮住了。他無(wú)能為力了。最終他順?lè)恕?/p>

我知道以后不會(huì)再見(jiàn)到他了。在一種合理的親近可以讓我提及更私下的話題之前,我不想將時(shí)間浪費(fèi)在應(yīng)酬上。于是我抓住我倆仍然單獨(dú)相處的機(jī)會(huì)。

“告訴我,”我問(wèn)道,“要是中國(guó)人不接受基督的信仰,你相信上帝會(huì)判他們永恒的懲罰嗎?”

我明白我問(wèn)得粗魯,不夠婉轉(zhuǎn),因?yàn)檫@位老人抿緊了嘴唇。然而他還是作了回答。

“福音的全部教導(dǎo)勢(shì)必讓人得出那個(gè)結(jié)論。沒(méi)有人可以引證耶穌基督的明白有力的話而得出相反的結(jié)論?!?/p>


[1] 盧克·費(fèi)爾德(Luke Filde,1843—1927),十九世紀(jì)英國(guó)畫(huà)家。

[2] 奧利埃爾(Oriel)是英國(guó)牛津大學(xué)的著名學(xué)院,創(chuàng)立于1326年。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)