正文

利奧體挽歌

丁尼生詩(shī)選(英漢對(duì)照) 作者:(英)丁尼生(Alfred Tennyson)著


利奧體挽歌[1]

暗去的寬闊山谷中,微風(fēng)低低地在吹動(dòng);

枝干黑蒼蒼的松樹(shù)間,只見(jiàn)遠(yuǎn)處波光閃。

小河淌過(guò)高高的白楊,潺潺地朝下流淌,

漫過(guò)燈心草花叢,漫進(jìn)薔薇花的花蔭中。

牧羊狗的吠聲歡愉,蟈蟈兒啼唱著清曲,

野鴿子低聲在咕咕,小貓頭鷹尖聲號(hào)呼。

柔風(fēng)吹落涼露滴,初眠中大地輕輕呼吸;

溪水淌過(guò)的小潭上,飛蟲(chóng)群嗡嗡嗡哀唱。

哞哞牛叫聲悲而遠(yuǎn),盈盈的水波多瀲滟,

被松林遮暗的雙峰,聳向黯淡了的碧空。

金星低回在雙峰間君臨一切,但女河仙

憑微微忐忑的激動(dòng),摟他在水下的懷中。

那古代女詩(shī)家愛(ài)唱:他把萬(wàn)物帶到世上,[2]

來(lái)安慰疲憊的心;請(qǐng)帶來(lái)我愛(ài)人羅莎琳。

你清晨黃昏總出現(xiàn),但她晨昏時(shí)總不見(jiàn)。

有眼無(wú)珠的兇金星,哪里是我的羅莎琳?

--------------------

[1]利奧體是中世紀(jì)的拉丁詩(shī)體,每行多為六音步,行中常有一頓,行末的詞與行中的詞押韻。

[2]這位詩(shī)家指希臘女詩(shī)人薩福,其詩(shī)中有“他把萬(wàn)物帶到世上,來(lái)安慰疲憊的心”之語(yǔ)。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)