37 我愛過一位美麗的姑娘
維瑟
我愛過一位美麗的姑娘,
她的美舉世無雙,
她確實(shí)是個(gè)大美人,
人間又一個(gè)示巴女王。
盡管我呆頭呆腦,
但我知道她也愛過我。
哎呀,她如今已棄我而去。
費(fèi)嘞羅,嘞羅,嚕!
她的頭發(fā)金子般閃光,
眼珠子星星般明亮,
她的姐姐比誰都美,
而她的美又在姐姐之上。
她總是叫我寶貝兒,
總是——喲,總是吻我,
哎呀,她如今已棄我而去。
費(fèi)嘞羅,嘞羅,嚕!
我的愛人與我天生一對(duì),
我們有過無數(shù)次快樂的幽會(huì);
她是我唯一的情人,
她使我感到幸福美滿;
她的淚水在眼里涌動(dòng),
露珠般晶瑩光亮,
哎呀,她如今已棄我而去。
費(fèi)嘞羅,嘞羅,嚕!
她的臉頰可比櫻桃,
她的皮膚潔白如雪,
在她歡天喜地的時(shí)節(jié),
跟天使沒有兩樣。
她的腰肢分外纖細(xì)妖嬈,
那鞋子也合適她的腳:
哎呀,她如今已棄我而去。
費(fèi)嘞羅,嘞羅,嚕!
無論夏天或冬天,
她都過得自在非常,
我從來不去限制她,
飲食起居全憑她主張。
外面的世界周而復(fù)始,
我們無憂無慮,樂在天堂;
哎呀,她如今已棄我而去。
費(fèi)嘞羅,嘞羅,嚕!
從今往后,女人的誓言
你千萬不可輕信。
你可以聽她們說話,
但不可把話當(dāng)真。
她們跟美一樣虛幻,
總變化無常,脆弱而虛偽,
哎呀,她如今已棄我而去。
費(fèi)嘞羅,嘞羅,嚕!
喬治·維瑟(George Wither,1588—1667),詩人。出生于漢普郡的本華斯,畢業(yè)于牛津大學(xué)的瑪格德琳學(xué)院。年輕時(shí)因?qū)懼S刺詩《受鞭笞的胡作非為》而遭監(jiān)禁。代表作有《牧羊人的風(fēng)笛》《菲德利婭》《賢德之婦菲拉萊特》《教堂頌歌》等。
示巴女王,《圣經(jīng)》中人物,以美著稱。