正文

露水點點滴落

葉慈詩選(漢英對照) 作者:[愛爾蘭] 葉慈 著


露水點點滴落

露水點點滴落

在榆木,柳樹

纖柔持續(xù)不停

如淚墜枕頭——

就那樣纖柔流著

如號角吹響

在山岡,幽谷

或如歌韻流利

發(fā)自創(chuàng)傷的咽喉

自菲洛玫耳。

露水如鏢急落

點點無非思念

從天上帶來

到夜晚心頭。

  1. 菲洛玫耳與普禾珂聶(Procne)同為雅典王潘迪恩(Pandion)之女。特華士(Thrace)王德留亞斯(Tereus)先娶普禾珂聶為后,繼強奸菲洛玫耳,并割其舌使噤聲不得以言語控訴;菲洛玫耳針織其受侮情景成手卷以致普禾珂聶,詳述其經過。希臘神話,諸神化普禾珂聶為夜鶯,菲洛玫耳為燕子;羅馬傳統(tǒng)則以菲洛玫耳化夜鶯。

上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號