正文

危地馬拉

危地馬拉傳說 作者:(危地馬拉)米蓋爾·安赫爾·阿斯圖里亞斯(Miguel ngel Asturias)著 梅瑩 譯


危地馬拉

板車日復(fù)一日滾滾駛?cè)氪迩f。在大街與小路交匯處的驛站里看到了第一家店。店主夫婦年事已高,患甲狀腺腫[1]。他們見過鬼怪、游魂和幽靈,愛講奇聞異事,有匈牙利人[2]路過時(shí)便關(guān)起門來:那伙人搶小孩,吃馬肉,與魔鬼交談,逃避上帝。

街道猶如一把殘劍嵌入形似拳頭的廣場。廣場不大。高貴而古老的舊門廊讓它顯得更小了。顯赫人家居住于此處和鄰近的街道上。他們與主教和村長過從甚密,與工匠們則不相往來,除非在圣雅各日[3],不用說,小姐們會(huì)在主教宮門前給窮人發(fā)巧克力。

夏日,樹林消散于黃葉之間,景色光禿禿一片[4],有陳年葡萄酒的清亮;冬天,河水上漲,沖垮橋梁。

據(jù)現(xiàn)在婦孺老少無人能信的故事所述,這座城市建在中美洲諸多被掩埋的城池之上。牛奶和成灰漿用以堆石砌墻。雜草[5]邊埋下了一個(gè)個(gè)裝有三十根羽毛和三十管金粉的包裹[6],以記錄第一抹足跡。據(jù)一部龐大的家族編年史[7]記載,那是埋在一根朽木[8]里,也有人認(rèn)為在柴堆下或泉涌的山間。

人們相信,樹木呼吸被掩埋城市居民的氣息,因而流傳著一個(gè)傳奇而為人熟知的習(xí)俗,想排憂解難之人在樹陰下會(huì)得到勸告,戀人會(huì)減輕痛苦,迷路的朝圣者會(huì)被指點(diǎn)迷津,詩人會(huì)收獲靈感。

樹給全城施了魔法。夢中纖細(xì)的表皮上布滿了使之顫動(dòng)的幽靈。文身女在草屋前徘徊。大帽人從門廊這頭穿到那頭;橡膠撒旦又是彈跳,又是翻轉(zhuǎn);幻影獸在洼地現(xiàn)形,專偷小姑娘的長辮子和給馬鬃打結(jié)。然而,沉睡的城市深處,連根睫毛都不曾動(dòng)過,可感知的肉體上實(shí)際什么都未發(fā)生。

樹的氣息驅(qū)走了山巒。山路崎嶇,如同一縷輕煙。夜幕降臨,橙子漂浮在水面,最細(xì)小的回聲都能察覺,一片落葉或一聲鳥啼在酣睡的景色中發(fā)出如此幽深的回響,夢椰樹從靈魂中蘇醒。

夢椰樹讓一座特大城市——我們心照不宣的想法——浮現(xiàn)眼前,它比這座身處圣布拉斯面包圈中的斑駁房屋[9]之城大百倍。這座城市由被埋之城重疊而起,如復(fù)式樓房。樓上樓。城上城。簡直是一本裝裱于石頭上,以印第安黃金紙、西班牙羊皮紙和共和國紙為頁的舊插畫書!又像是關(guān)有凱米拉[10]冰凍尸首、礦金和鑲?cè)脬y指環(huán)內(nèi)的月銀絲珍寶的箱子!這座復(fù)式城內(nèi),雪泥鴻爪原封未動(dòng)。夢影登上臺(tái)階,雁過無痕,悄無聲息。挨家挨戶,物換星移?;糜霸诖皯敉赋龅墓饫镩W動(dòng)。幽靈是永恒的詞藻。夢椰樹不停地編織故事。

帕倫克城[11]里,稚嫩的天穹下,梯形平臺(tái)呈現(xiàn)眼前,沐浴著陽光,對稱、堅(jiān)固而簡潔;墻上的淺浮雕,寥寥幾筆鑿刻,而非精雕細(xì)琢,松樹在其上勾勒出他們天真的輪廓。兩位公主[12]在一只蜂鳥籠子周圍玩耍。一位銀胡子老人依據(jù)守護(hù)星道出讖語。公主玩,蜂鳥飛,老者預(yù)言。如故事所述,蜂鳥飛了三天,公主也玩了三天。

科潘城[13]里,國王牽著銀皮鹿漫步于宮殿的花園之中。國王的肩膀以鑲著珠寶的納華爾[14]羽毛裝點(diǎn);胸前掛著用金線穿成的魔法貝殼;前臂戴著熠熠閃光的臂鐲,可與最精致的象牙媲美;前額飄著蒼鷺鮮亮的羽毛。浪漫的黃昏時(shí)分,國王抽著竹煙斗里的雪茄。南洋櫻的葉子飄落下來。一場愛心雨是獻(xiàn)給這位大人物的貢品。國王戀愛了,他患有丘疹,這是太陽的病[15]

那是用舊時(shí)刻記錄的舊時(shí)光。夢椰樹不停地編織故事?;锕?sup>[16]厚重而奢華的建筑讓人想起東方的城市。熱帶空氣消減了愛之吻那難以言狀的幸福感。膠香醉人。嘴兒潮濕、寬大而熱情。溫水里,雄蜥蜴睡在雌蜥蜴身上。熱帶是大地的性腺!

基里瓜城里,佩戴琥珀珍珠耳環(huán)的女人們在神廟門前等待。文身讓她們袒胸露乳,男人們?nèi)砣境杉t色,鼻上戴著稀有的黑曜巖鼻環(huán)。姑娘們涂上了未燒制的泥漿,這是優(yōu)雅的象征。

祭司到了。眾人分至兩邊。祭司用金手指敲了敲廟宇之門。眾人跪拜,叩首祈禱。祭司祭獻(xiàn)了七只白鴿[17]。處女的睫毛上掠過絲絲痛苦。生命樹[18]形狀的祭祀水晶刀上濺出了鮮血,使得光環(huán)縈繞在淡漠而神圣的神靈們的頭頂上。死去的王后在石棺中像是睡著一般,手上散發(fā)出某種強(qiáng)烈的氣味。石火爐撕扯下野茴芹香味的云煙。笛聲勾起了對上帝的記憶。陽光梳過外面春季早晨的綿綿細(xì)雨,落在青蔥的森林與成熟時(shí)節(jié)金黃的玉米地上。

蒂卡爾城[19]里,宮闕、神廟和宅邸空無一人。三百名戰(zhàn)士連同家人棄城而去。從前的早晨,育嬰嫂與啟蒙者依然在迷宮門口講述著坊間傳說。城市唱著歌在街上漸行漸遠(yuǎn)。女人們扭著豐滿的胯,搖晃罐子。商人們數(shù)著美洲獅皮上的可可籽。小寵兒們用皓白勝月的龍舌蘭線將情人日暮時(shí)分為她們雕琢的水晶飾品穿起來。誘人的寶藏之門關(guān)閉了。神廟之火熄滅了。一切如初。迷途的幽靈與目光空洞的鬼魂在荒無人煙的街上游蕩。

如廣闊的大海一般喧囂的城市!

巖石腳邊,一個(gè)幼小的民族穿著寬大的外衣,纏著傳奇的腰帶,玩弄政治、貿(mào)易與戰(zhàn)爭。值得一提的是和平年代巫師尊者的出現(xiàn),他們到城市與鄉(xiāng)野傳授織布方法、零的價(jià)值以及糧食的收獲。

記憶占據(jù)了通往西班牙城市的階梯。臺(tái)階盤旋而上,每隔一段距離,每至最窄的轉(zhuǎn)彎處,就會(huì)打開在黑暗中若影若現(xiàn)的窗子或粗礪墻壁構(gòu)成的走廊,走廊好似天主教教堂里通向唱經(jīng)臺(tái)的走道。走廊中望得見其他城市。記憶是一位盲人,在模糊不清的影像中探尋道路。我們在一座復(fù)式城里拾級而上:西巴爾巴[20]與圖蘭[21],神話中遙遠(yuǎn)而氤氳的城市;伊希姆切,城徽上,被俘之鷹[22]為卡克奇克爾[23]貴族的御座錦上添花;烏坦特蘭[24],權(quán)貴們的城市;阿蒂特蘭[25],鑲嵌于一片藍(lán)色湖畔巖石上的瞭望臺(tái)。玉米的花朵也比不上這些王國最后的清晨美麗!夢椰樹不停地編織故事。

在征服者的第一座城市——圣地亞哥圣人城的孿生城,一位尊貴的女士向丈夫傾身致意。丈夫膽怯的心情壓倒了愛意。她的微笑令偉大的首領(lǐng)黯然神傷。他旋即吻了吻她的嘴唇,便向香料群島[26]進(jìn)發(fā)。這源自一張對古老壁毯的記憶。十三艘船艦[27]停泊于銀月清輝下的藍(lán)色海灣。西伯拉[28]七座城市建造在一個(gè)黃金國的云端。兩位印第安酋長[29]在旅行中入眠。騎兵的回聲還在宮門前飄蕩。這時(shí),高貴的夫人在恍惚中看到或夢到,一條龍將她的丈夫卷入死亡的地窖,將她淹死在無底河的黑水中。

殖民地城市的腳步聲。多沙的街上,教士們低吟《萬福馬利亞》的呢喃聲、騎兵與長官以上帝為證人的爭斗聲。一名更夫睡在斗篷里。煉獄的幽魂,壁龕里燃燒燈火的閃動(dòng),某個(gè)卡斯蒂利亞馬刺的響聲,某只不祥鳥的啼鳴聲,某只鬧鐘的鈴聲。

安提瓜[30],征服者的第二座城市,有著清晰的地平線和殖民地的舊衣裳,宗教精神使景色蒙上了一層憂傷。在這座教堂之城里,感受到了一種強(qiáng)烈的造孽需求。某扇門打開,主教大人走進(jìn)去,身后跟著市長先生。他們竊竊私語,眼皮耷拉著。瞇縫雙眼窺見的宗廟城的生活帶有古典的味道:菜園阡陌、拱廊、清泉噴涌的豪門庭院以及莊嚴(yán)肅穆的金屬鐘聲。但愿天主教的十字架能夠保存這座古城,忠誠地庇佑它免受火山之災(zāi)!而后才能在風(fēng)和日麗的天氣里喜慶奢華地舉行王室慶典。女士們坐在高靠背的椅子上,接受紳士們的問候。紳士們蓄著傲慢的髭須,身穿黑色和銀色的西裝。這位貴婦無精打采地盯著小腳丫,那位貴婦長著一頭絲一般的秀發(fā)。一股香氣讓一位正與法院官員交談的女士透不過氣來。夜深了……深了……主教告辭,助手們緊隨其后。司庫是位風(fēng)度翩翩的男子,也是蒙特莎騎士團(tuán)[31]的一員,正將家族史娓娓道來。教會(huì)僵直的燭光從玻璃燭臺(tái)落下來。音樂輕柔、歡騰,四三拍節(jié)奏的舞蹈帶著憂愁。時(shí)不時(shí)聽到司庫評論“非常尊貴的先生”言行舉止的聲音,這位先生被授予拉·戈梅拉伯爵頭銜,也是王國的上將。兩只計(jì)時(shí)精準(zhǔn)的古鐘聲在耳畔回響。夜深了……深了……夢椰樹不停地編織故事。

我們來到了圣弗朗西斯科神廟。在這里看得見圍起羅雷托圣母[32]祭壇的鐵柵欄、熱那亞瓷磚鋪成的路面、大馬士革的壁毯、格拉納達(dá)的塔夫綢、洋紅色的錦緞絲絨。肅靜!不止三位主教腐爛于此。老鼠拖著壞心思。金色的月光悄悄爬進(jìn)了高窗戶。微光熒熒。蠟燭沒了火焰,暗處的圣母沒了眼睛。

一位婦女在圣母像前哭泣。她那細(xì)細(xì)的啜泣聲打破了沉寂。

佩德羅·德·貝坦庫爾[33]教友后半夜前來禱告:他把面包分給饑民,為孤兒提供住所,幫助病人減輕痛楚。他步履輕盈,無聲無息,走路像鴿子飛。

他一聲不響地走到那個(gè)哭泣的女人身邊,問她愁為哪般,卻未注意到那是一個(gè)傷心欲絕的女人的身影。他聽見她說:

“我哭是因?yàn)槲沂チ艘粋€(gè)我深愛的男人!他不是我丈夫,但我很愛他……請?jiān)?,兄弟,這是罪過!”

教友抬眼尋找圣母的眼睛……真奇怪?。∷L高了,也更結(jié)實(shí)了。他突然感到冒險(xiǎn)的白發(fā)落到肩頭,寶劍系在腰間,靴子套在腿上,馬刺釘在后跟,羽毛插在帽子上。他明白這一切,因?yàn)樗鞘ト?。他一言不發(fā),躬身靠近那仍在哭泣的貴婦……

堂·羅德里格[34]?

像試圖抓住自己影子的瘋子那樣?jì)故?,她站起身來,揪住他西裝的下沿,到他面前拼命地親吻。他正是堂·羅德里格!……他正是堂·羅德里格!……

兩個(gè)幸福的影子——一對情人——走出教堂,沿著地獄通道般彎曲的城市街道,消隱在夜色中。

翌日清晨,據(jù)說,佩德羅教友在小禮拜堂里酣然入睡,從未如此靠近圣母的臂彎。


夢椰樹不停地編織故事??棽紮C(jī)里升起一陣落網(wǎng)蒼蠅的嗡嗡聲。國王——我們的主——的編年史作者寫下印第安故事的那個(gè)可敬的角落里傳出一陣金龜子的唧唧聲。唱經(jīng)臺(tái)上可以聽到青蛙的呱呱聲。垂暮斜陽,教士在唱經(jīng)臺(tái)單調(diào)地吟唱。鐵砧顫動(dòng)著,大鐘振動(dòng)著,心臟跳動(dòng)著……

帕約·恩里克·德·里維拉[35]修士走過。光藏進(jìn)他黑色的教士服里。黃昏來襲。帕約教士敲了敲一座小房子的門,塞進(jìn)去一份印刷品。

頭一陣喊聲把我驚醒;我到家了。危地馬拉·德·拉·亞松森[36],征服者的第三座城市!山上突現(xiàn)的嬰兒玩具似的白色小屋是真實(shí)的。小屋墻壁的神情笑貌——按時(shí)節(jié)穿著的教士或士兵——讓我滿懷驕傲,封閉的陽臺(tái)使我憂傷,祖先的門廳令我倍感親切。街上追逐打鬧的小男孩的奔跑和玩安達(dá)雷斯游戲的小女孩的叫聲都是真實(shí)的。

“安達(dá)雷斯!安達(dá)雷斯!”

“安達(dá)雷斯對你說了什么?”

“叫你放我過去!”

我的家鄉(xiāng)!我的家鄉(xiāng)!為了相信我到了家鄉(xiāng),我重復(fù)道。她那快樂的平原,她那森林的濃密青絲,她那延綿不絕、在城市周圍形成圣布拉斯面包圈的群山,她的湖泊,她那四十座火山的開口和脊背,還有守護(hù)神圣地亞哥,我的家和別人的家,廣場和教堂,橋,隱匿于多沙街道交叉路口的牧場,盤繞在荒草和蕁麻周圍的街巷阡陌,不斷為柳樹帶來痛苦的河流,絲蘭的花朵。我的家鄉(xiāng)!我的家鄉(xiāng)!


[1] 該詞有時(shí)用來形容患此種病之人有點(diǎn)愚笨。

[2] 這里指吉卜賽人。在過去的歐洲,吉卜賽人常與匈牙利人相混。

[3] 在天主教國家一般為每年7月25日,以紀(jì)念耶穌十二門徒之一和士兵、朝圣者、騎手的主保圣人圣雅各。危地馬拉第一座城市建于1524年7月25日,因而會(huì)紀(jì)念圣雅各使徒。

[4] 中美洲氣候分為旱季和雨季,通常被稱為夏季和冬季。夏季,烈日烘烤熱帶植被,因而該時(shí)節(jié)樹木都是光禿一片。

[5] 伊希姆切(Iximché)是危地馬拉最早建立的城市,周邊雜草叢生。西班牙人到來前為土著卡克奇克爾人(Cakchiqueles)領(lǐng)地的首府,建于1470年,1524年被西班牙人占領(lǐng)。

[6] 包裹是一種迷信和巫術(shù)的物品,瑪雅史詩《波波爾·烏》(Popol Vuh)中提到巫師背著看不見縫的包裹,到了民主社會(huì),第一塊石頭取代了包裹。

[7] 指《佛羅里達(dá)回憶錄》(Recordación Florida),由危地馬拉的西班牙后裔、著名歷史學(xué)家和詩人弗朗西斯科·安東尼奧·德·富恩特斯·伊·古斯曼(Francisco Antonio de Fuentes y Guzmán,1643—1700)著于1690年,描述了從征服時(shí)期至17世紀(jì)危地馬拉王國的自然、歷史、軍事和政治等各方面概況。

[8] 據(jù)危地馬拉歷史學(xué)家多明戈·胡安羅斯(Domingo Juarros,1752—1820)所著《危地馬拉城歷史概況》(Compendio de la historia de la ciudad de Guatemala)中敘述,危地馬拉(Guatemala)一詞源于墨西哥方言“瓜烏特馬利”(Quauhtemali),意為“腐爛的木棍”。墨西哥的印第安人在加齊給(Cachiquel,危地馬拉土著民族)王國附近發(fā)現(xiàn)了一棵被蟲蛀空的樹,首都從此得名。

[9] 指首都危地馬拉城,城市周圍群山環(huán)繞,于是作者將群山比喻成圣布拉斯面包圈。圣布拉斯是古羅馬帝國的醫(yī)生、主教、基督教烈士,每年2月3日(西方)或2月11日(東方)會(huì)舉行紀(jì)念活動(dòng)。此比喻源自作者對故鄉(xiāng)圣母游行活動(dòng)的記憶,游行中,他曾看到小圣布拉斯像手中托著一個(gè)面包圈。

[10] 古希臘語中意為“山羊”,是古希臘神話中的一個(gè)噴火女妖,擁有獅頭、羊身和蛇尾,她蹂躪了卡里亞和呂西亞周圍地區(qū),最終被騎著飛馬的貝勒洛方所殺。

[11] 瑪雅古城遺址,據(jù)瑪雅古書《契倫巴倫之書》(Chilam Balam)記載,古城大約建于公元前15年。帕倫克城的建筑與雕塑藝術(shù)登峰造極,是古代瑪雅藝術(shù)的光輝代表,在制圖與透視法方面勝于古代埃及和兩河流域文明。

[12] 此處使用“公主”這一歐洲稱謂是因?yàn)槠浒l(fā)音悅耳。西班牙征服時(shí)期的美洲實(shí)行的是長老(ahuaes)制,類似國會(huì)制度,并不存在歐洲宮廷體制下的國王、公主等。長老由公正廉明、德高望重的老人組成。當(dāng)酋長專制殘暴或戲弄民眾,抑或是未滿足民眾訴求時(shí),他們有權(quán)處置酋長。

[13] 瑪雅文明中最大、最古老的城市遺址,其石碑、球場和文字階等遺址享譽(yù)世界。

[14] 印第安人的保護(hù)神。印第安人相信,每人都有一種動(dòng)物充當(dāng)自己的保護(hù)神,因而嬰兒在出生時(shí)會(huì)與某種動(dòng)物拴在一起。一方死去,另一方也不能茍活。若沒有保護(hù)神,一個(gè)人便無法獲得財(cái)富與權(quán)勢。

[15] 根據(jù)墨西哥神話,眾神在堤奧蒂瓦坎創(chuàng)造第五個(gè)太陽時(shí),納納華特辛(Nanahuatzin,Nanahuatl)與特庫希斯特卡特爾(Tecuciztecatl)自愿跳入篝火,爭逐成為第五紀(jì)元的太陽,前者堅(jiān)持到底,最終成為太陽,后者忍受不了烈火,最后成為月亮。納納華特辛由一個(gè)滿身潰傷的神祇(el Buboso)變成強(qiáng)大的太陽神托納季烏。

[16] 位于危地馬拉東南部的瑪雅古城,存在于1700年前。

[17] 白鴿為瑪雅神話中保管史詩《波波爾·烏》的祖父母之神(Xmucane與Xpiacoc)的象征鳥,而“七”則是一個(gè)神圣的數(shù)字。

[18] 瑪雅人認(rèn)為大地是立方體的,大地之上種有一株四方(指東、南、西、北四個(gè)基本方位)之樹。在一些畫中可以看到用于宰殺人牲的、生命樹形狀的祭祀刀具。

[19] 位于危地馬拉北部的瑪雅古城,瑪雅語意為“聲音之地”。

[20] 西巴爾巴(Xibalbá),意為“恐怖之地”或“幽靈之地”,據(jù)《波波爾·烏》記載,西巴爾巴處于地面之下,是一個(gè)蘊(yùn)含著生殖和豐產(chǎn)之力的潮濕之地,也是腐朽和疾病并存的恐怖之所?,斞湃藢Υ说匦拇婵謶?,認(rèn)為那些自然死亡的人最后都將被分配到這里,靈魂通過巖洞、井泉或湖泊進(jìn)入下界。

[21] 圖蘭(Tulán),瑪雅神話中的黎明之地。

[22] 卡克奇克爾人在出征時(shí),其盾牌上繪有這種圖案。特拉斯卡爾特加人(Los tlaxcaltecas)協(xié)助西班牙征服者佩德羅·德·阿爾瓦拉多(Pedro de Alvarado,1485—1541)征服新大陸時(shí),看到盾牌上的被俘之鷹圖案,便將卡克奇克爾人所居住的區(qū)域(位于如今的危地馬拉境內(nèi))稱作“夸科特馬拉”(Quactemallan),后演變?yōu)椤拔5伛R拉”(Guatemala)。因此有人認(rèn)為“被俘之鷹”是“危地馬拉”一詞的來源。

[23] 卡克奇克爾人(Cakchiqueles),危地馬拉中西部高地的瑪雅印第安民族,被西班牙人征服,1524年起由西班牙征服者佩德羅·德·阿爾瓦拉多統(tǒng)治。

[24] 烏坦特蘭(Utatlán),西班牙人到來前為基切人(危地馬拉和墨西哥印第安人的一支)領(lǐng)地的首府,其富足程度可與墨西哥與秘魯?shù)膸焖箍瓶购狻?/p>

[25] 阿蒂特蘭(Atitlán),危地馬拉中西部高地的瑪雅印第安民族楚圖希爾人(Zutuhiles)的要塞,現(xiàn)如今為危地馬拉大內(nèi)流湖阿蒂特蘭湖旁的一座重鎮(zhèn)。有人認(rèn)為Atitlán一詞源于Atit(Abuela,祖母)和Lan(agua,水),意為“水之祖母”。

[26] 阿爾瓦拉多在征服新的島嶼時(shí),認(rèn)為一直向西進(jìn)發(fā)便可到達(dá)中國、馬魯古群島或其他任何香料群島。

[27] 佩德羅·德·阿爾瓦拉多在危地馬拉花費(fèi)大量黃金建造的艦隊(duì)。

[28] 西伯拉(Cíbola),傳說中位于北美洲的七座黃金城,但始終無人找到。相傳西伯拉是一份西班牙探險(xiǎn)隊(duì)留下的尋寶圖中的關(guān)鍵字眼。

[29] 指的是西納卡姆(Sinacam)和塞克初爾(Sequechul)兩位酋長。據(jù)一些編年史書記載,征服者佩德羅·德·阿爾瓦拉多遠(yuǎn)征香料群島時(shí)帶上了兩位酋長,兩人經(jīng)過漫長而痛苦的幽禁歲月后被絞死在主廣場上。

[30] 安提瓜(Antigua),全稱舊危地馬拉(Antigua Guatemala),是西班牙于1542年在危地馬拉王國建立的第二座都城。

[31] 西班牙阿拉貢王國的哈伊梅二世于十四世紀(jì)建立的宗教性軍事組織。

[32] 天主教中圣母馬利亞的另一種稱謂,其紀(jì)念日為每年12月10日。在西班牙等國,她是空軍的守護(hù)神。《佛羅里達(dá)回憶錄》中提到西哥德的貴族、阿斯圖里亞斯王國建立者堂·佩拉約(don Pelayo),在其叔父維提薩國王(rey Witiza)謀害其父親后,其母親堂娜·路易莎(do?a Luisa)迫于壓力,將他放置于塔赫河中,并由羅雷托圣母陪伴。

[33] 佩德羅·德·貝坦庫爾(Pedro de Betancourt,1626—1667),西班牙傳教士和天主教圣人,生于西班牙特內(nèi)里費(fèi)島,1651年來到危地馬拉,在那里建立了醫(yī)院和收容所?!八蟀胍谷ナジダ饰魉箍粕駨R禱告”一事在歷史上并不存在,文中虛構(gòu)此情節(jié)是因?yàn)樗嵊谠搹R中。

[34] 堂·羅德里格(Don Rodrigo,1637—1716),西班牙軍人和官員,出身于西班牙貴族家庭,隨父親前往美洲,因冒險(xiǎn)和征服運(yùn)動(dòng)而名聲大噪,后致力于宗教,繼承佩德羅·德·貝坦庫爾,領(lǐng)導(dǎo)貝特萊米塔斯教會(huì)(Betlemitas),服務(wù)于窮人。

[35] 帕約·恩里克·德·里維拉(Payo Enríquez de Rivera,1622—1684),西班牙天主教奧古斯丁會(huì)修士,任危地馬拉主教(1657—1667)、墨西哥大主教(1668—1681)和新西班牙總督(1673—1680)。

[36] 危地馬拉·德·拉·亞松森(Guatemala de la Asunción),1773年危地馬拉王國第二座都城被毀后,首都便遷往此地。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號