正文

拉伊莎向維納斯呈獻明鏡

我記得那美妙的一瞬:普希金詩選 作者:[俄] 普希金 著,汪劍釗 譯


拉伊莎向維納斯呈獻明鏡

這是我的鏡子,收下它吧,維納斯[1],

美的女神永遠美麗動人,

她全然不懼時光老人的凌辱:

她并非必死的凡人;

可我服從命運的安排,

再也不能在透明的鏡子里觀看

自己,無論往昔的神采,

還是今日的容顏。


【注釋】

[1] 維納斯,古羅馬神話中的愛神。

上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號