前言
本書是一部隨筆。它雖不是虛構(gòu)類文學(xué)作品,但富于思索,有第一手材料,偶爾調(diào)侃一番,嘗試就巨大的譜系話題講些新東西。
作者是一對(duì)父女。一位是作家和文學(xué)學(xué)者,另一位則是歷史學(xué)家。從其中一人三歲起,我們就開始討論并就與本書相關(guān)的一些話題進(jìn)行爭(zhēng)論。盡管如此,仍需要說明我們合作著書的正當(dāng)理由。
解釋我們父女團(tuán)隊(duì)合作的最佳方式是預(yù)先說明這部隨筆的內(nèi)容。它說的是猶太歷史與民族意識(shí)形成了獨(dú)特的延續(xù)性,這種延續(xù)性既不是種族的,也不是政治的。誠(chéng)然,我們的歷史包括種族與政治的血脈傳承,但這并非主干。猶太民族與文化血統(tǒng)一直依靠語言內(nèi)容的代際傳遞。它當(dāng)然跟信仰有關(guān),但實(shí)際上,它跟文本關(guān)系更密切。這些文本早已以書面形式存在,這很重要。這些文本顯然從一開始就融入了爭(zhēng)議。絕妙的是,猶太人的尊敬之中帶有不敬。絕妙的是,猶太人的自負(fù)蒙上了些許自省的色彩,有時(shí)嚴(yán)厲,有時(shí)滑稽。學(xué)問相當(dāng)重要,但家庭更為重要。這兩大支柱往往相互交疊。父親、母親、老師。兒子、女兒、學(xué)生。文本、問題、爭(zhēng)論。我們了解上帝,但猶太人的延續(xù)性總是用詞語鋪就。
正是由于這個(gè)原因,我們的歷史因故事而不凡。實(shí)際上,在猶太編年史上,幾段歷史和大量的故事交織在一起。許多學(xué)者和作家已經(jīng)向這座迷宮發(fā)起挑戰(zhàn)。這里我們二人共同漫步在其中的一些小徑上,把小說家和歷史學(xué)家的視角結(jié)合起來,并在各種各樣的交談聲音中加入我們自己的對(duì)話。
在這部纖巧的隨筆集中,我們沒有嘗試全面展示猶太作品,即便是最為著名或最富有影響力的作品。許多書我們都未曾讀過。隨筆文類可以就廣泛的主題進(jìn)行密集的、全景式的討論,但也尤為容易形成選擇性閱讀、個(gè)人偏見,并妄圖一概而論。雖然這是普遍的缺陷,但我們會(huì)對(duì)這些不足承擔(dān)責(zé)任,并且對(duì)于讀者可能會(huì)遇到的許多其他不足之處承擔(dān)全部責(zé)任。我們的書還試圖闡述另一件事:在猶太傳統(tǒng)中,每位讀者都是校對(duì);每個(gè)學(xué)生都是批評(píng)家;每位作者,包括宇宙的作者,都會(huì)提出許多疑問。
如果這套建議具有說服力,那么我們的父女合作項(xiàng)目就會(huì)有意義。
阿摩司·奧茲,
范妮亞·奧茲-扎爾茨貝格爾