那一晚[1]
那一晚我的船推出了河心,
澄藍(lán)的天上托著密密的星。
那一晚你的手牽著我的手,
迷惘的星夜封鎖起重愁。
那一晚你和我分定了方向,
兩人各認(rèn)取個(gè)生活的模樣。
到如今我的船仍然在海面漂,
細(xì)弱的桅桿常在風(fēng)濤里搖。
到如今太陽(yáng)只在我背后徘徊,
層層的陰影留守在我周?chē)?/p>
到如今我還記著那一晚的天,
星光、眼淚、白茫茫的江邊!
到如今我還想念你岸上的耕種:
紅花兒黃花兒朵朵的生動(dòng)。
那一天我希望要走到了頂層,
蜜一般釀出那記憶的滋潤(rùn)。
那一天我要挎上帶羽翼的箭,
望著你花園里射一個(gè)滿弦。
那一天你要聽(tīng)到鳥(niǎo)般的歌唱,
那便是我靜候著你的贊賞。
那一天你要看到零亂的花影,
那便是我私闖入當(dāng)年的邊境!
注釋
[1] 本詩(shī)發(fā)表于1931年4月《詩(shī)刊》第2期。編者按,作者此時(shí)27歲,本詩(shī)是她為了追憶10年前在英國(guó)倫敦經(jīng)濟(jì)學(xué)院與徐志摩的初次相遇而作。此詩(shī)發(fā)表不久,徐志摩就寫(xiě)出了《你去》一詩(shī)作為應(yīng)答。