你是人間的四月天[1]——一句愛的贊頌
我說你是人間的四月天;
笑響點亮了四面風;輕靈
在春的光艷中交舞著變。
你是四月早天里的云煙,
黃昏吹著風的軟,星子在
無意中閃,細雨點灑在花前。
那輕,那娉婷,你是,鮮妍
百花的冠冕你戴著,你是
天真,莊嚴,你是夜夜的月圓。
雪化后那片鵝黃,你像;新鮮
初放芽的綠,你是;柔嫩喜悅
水光浮動著你夢中期待的白蓮。
你是一樹一樹的花開,是燕
在梁間呢喃,——你是愛,是暖
是希望[1],你是人間的四月天!
注釋
[1] 本詩發(fā)表于1934年5月《學文》第1卷第1期。編者按,本詩是作者為兒子梁從誡的出生而作。
[1] 作者后來將“是希望”改為“是詩的一篇”?!簭恼]注。