古從軍行
◎李頎

白日登山望烽火,黃昏飲馬傍交河①。
行人刁斗風(fēng)沙暗②,公主琵琶幽怨多③。
野云萬(wàn)里無(wú)城郭,雨雪紛紛連大漠。
胡雁哀鳴夜夜飛,胡兒眼淚雙雙落。
聞道玉門猶被遮,應(yīng)將性命逐輕車④。
年年戰(zhàn)骨埋荒外,空見(jiàn)蒲桃入漢家⑤。
【注釋】
①飲(yìn)馬:給馬喂水。交河:在今新疆吐魯番西北。②刁斗:古代軍中白天來(lái)燒飯,晚上用來(lái)敲擊巡更的銅器。③“公主”句:指漢武帝時(shí)將江都王之女遠(yuǎn)嫁烏孫一事。④“聞道”兩句:意謂已然出了玉門關(guān)就沒(méi)有歸去的道路,只能追隨將領(lǐng)一同出生入死。⑤蒲桃:葡萄。
【譯文】
白天登上山頭觀望報(bào)警的烽火,黃昏時(shí)分到交河邊飲馬。行人在昏暗的風(fēng)沙中聽(tīng)到刁斗的聲音,隱約傳來(lái)公主彈奏的琵琶聲透出許多幽怨。原野的云遮天蔽日萬(wàn)里不見(jiàn)城郭,整個(gè)大漠雨夾著雪紛紛寞寞。胡地的大雁夜夜哀鳴著不停地飛,胡兒的眼淚雙雙落下。聽(tīng)聞?dòng)耖T關(guān)的通道還被阻斷,應(yīng)是豁出性命跟隨著將軍去奮戰(zhàn)。年年征戰(zhàn),多少尸骨埋于荒郊野外,卻只見(jiàn)到西域的葡萄傳入漢家。
【賞析】
“從軍行”是樂(lè)府《相和歌平調(diào)曲》舊題,內(nèi)容多為軍情邊思。這首詩(shī)借寫(xiě)漢武帝的開(kāi)邊,諷刺當(dāng)時(shí)帝王好大喜功,窮兵黷武,以人命換取塞外之物。
詩(shī)開(kāi)首四句寫(xiě)塞外緊張凄苦的征戍生活:白天要登山觀望有無(wú)烽火報(bào)警,黃昏到河邊讓馬飲水;行人在風(fēng)沙彌漫中只聽(tīng)得見(jiàn)刁斗聲和幽怨的琵琶聲,這些景物共同營(yíng)造出一種肅穆而凄涼的氛圍。
次四句是寫(xiě)塞外惡劣的環(huán)境和所聞悲聲。軍營(yíng)所在為遼闊的荒野,無(wú)城郭可依;雨雪紛飛,與大漠相連。在此環(huán)境下,連土生土長(zhǎng)的胡雁胡兒都哀啼落淚,何況遠(yuǎn)戍到此的“行人”呢?
末四句是寫(xiě)征戰(zhàn)不能生還,以葡萄感慨作結(jié)。在邊地惡劣的環(huán)境下,將士誰(shuí)不想還鄉(xiāng)呢?
可是“聞道玉門猶被遮”一句,似當(dāng)頭一棒,打斷了“行人”思?xì)w之念。據(jù)《史記·大宛傳》記載,漢軍攻大宛不利,請(qǐng)求罷兵。漢武帝聞之大怒,派人遮斷玉門關(guān),并下令:“軍有敢入者輒斬之?!卑鄮熯€鄉(xiāng)不能,只有去跟隨將軍拼命死戰(zhàn)了。結(jié)果卻是“年年戰(zhàn)骨埋荒外,空見(jiàn)蒲桃入漢家”。這兩句尤其深刻,揭露出君王連年征戰(zhàn)犧牲無(wú)數(shù)戰(zhàn)士來(lái)開(kāi)邊,換來(lái)不過(guò)是葡萄入貢。
全篇一句緊一句,步步緊逼,直到最后才畫(huà)龍點(diǎn)睛,點(diǎn)出君王開(kāi)邊目的所在,顯出巨大的諷諭力量。
⊙作者簡(jiǎn)介⊙
李頎(690?—754),趙郡(今河北趙縣)人。開(kāi)元進(jìn)士,曾官新鄉(xiāng)尉,后歸隱,直至去世。其邊塞詩(shī)、人物素描詩(shī)、音樂(lè)詩(shī)、詠史懷古詩(shī)均有佳作,七言歌行尤具特色?!度圃?shī)》存其詩(shī)三卷。有《李頎詩(shī)集》。