中華詩(shī)詞是漢唐民族語(yǔ)言文學(xué)的藝術(shù)英華——中華詩(shī)詞縱橫談系列之一
中國(guó)是一個(gè)偉大的文明古國(guó),是一個(gè)舉世公認(rèn)的詩(shī)的國(guó)度。那么,是誰(shuí)為我們贏來(lái)了這些偉大的榮耀呢?是令人百讀不厭的《紅樓夢(mèng)》《西游記》《三國(guó)演義》《水滸傳》嗎?不是!盡管這輝煌無(wú)比的四大名著與詩(shī)有著千絲萬(wàn)縷的文化聯(lián)系,盡管它們具有詩(shī)化的標(biāo)題、詩(shī)化的語(yǔ)言、詩(shī)化的人物和內(nèi)容,甚至每個(gè)章回都以“詞曰”入題或者以“有詩(shī)為證”收尾,但它們的作者卻只能被認(rèn)為是具有詩(shī)詞修養(yǎng)的小說(shuō)家而不是詩(shī)人。是令人回味無(wú)窮的《桃花扇》《西廂記》《長(zhǎng)生殿》《牡丹亭》嗎?也不是!盡管這千古不朽的四大名劇自身就是一部充滿詩(shī)情畫意的詩(shī)劇,盡管它們的每一段唱詞、每一句臺(tái)詞都堪稱一首或一句優(yōu)美的詩(shī),但它們?cè)谖覈?guó)文學(xué)史上畢竟是以戲劇形式來(lái)奠定其藝術(shù)地位的!所以,真正為我們贏得“詩(shī)國(guó)”這一光榮稱號(hào)的,還是數(shù)千年來(lái)燦若群星且魅力永存的中華詩(shī)詞!
所謂“中華詩(shī)詞”,是一個(gè)在文化意義上相對(duì)寬泛的文學(xué)概念。它并不單指某一種詩(shī)歌體裁,而是指包蘊(yùn)著運(yùn)用四言、五言、七言、雜言等古風(fēng)、律絕、詞曲等所有體裁的古典詩(shī)詞形式。
巍巍哉中國(guó)文化輝煌燦爛,泱泱乎中華詩(shī)詞源遠(yuǎn)流長(zhǎng)?;突蛶浊甑闹袊?guó)文學(xué)發(fā)展史,在很大程度上就是中華詩(shī)詞的發(fā)展史。從詩(shī)騷、樂(lè)府、古風(fēng),到唐詩(shī)、宋詞、元曲以至明清詩(shī)歌,中華詩(shī)詞以其謹(jǐn)嚴(yán)規(guī)范的形式美、凝練工穩(wěn)的語(yǔ)言美、抑揚(yáng)頓挫的音樂(lè)美、聲情并茂的韻律美和造象奇妙的境界美,通過(guò)數(shù)不勝數(shù)的美篇佳構(gòu),鑄就了獨(dú)一無(wú)二的藝術(shù)之樹(shù),郁郁蒼蒼,枝繁葉茂,在深深地根植于豐厚的民族文化沃土的同時(shí),也高高地聳立于豐富的世界文化之林。(“新紀(jì)元中華詩(shī)詞藝術(shù)書庫(kù)”總序)
1987年端陽(yáng)詩(shī)人節(jié),中華詩(shī)詞學(xué)會(huì)在北京正式成立。許多年來(lái),神州大地?zé)o處沒(méi)有中華詩(shī)詞運(yùn)動(dòng)的蓬勃發(fā)展。其參加人員之廣,其創(chuàng)作熱情之高,其活動(dòng)影響之大,其書刊出版之多,已經(jīng)形成人數(shù)最多、組織最廣、影響最深的當(dāng)代中國(guó)第一大民間社團(tuán)。
那么,已經(jīng)沉寂將近一個(gè)世紀(jì)的中華詩(shī)詞,何以還有如此巨大的藝術(shù)魅力呢?
詩(shī)者,語(yǔ)言藝術(shù)也;中華詩(shī)詞者,我漢唐民族語(yǔ)言藝術(shù)之英華也。相比而言,中國(guó)漢語(yǔ)的方塊文字,就像一個(gè)個(gè)奇妙無(wú)比的語(yǔ)言魔方,它所具備的文化特質(zhì)和藝術(shù)功能,是世界上任何語(yǔ)言都無(wú)法比擬的;而中華詩(shī)詞的藝術(shù)生命,也正是得益于這些特質(zhì)和功能并將之發(fā)展到了極致的境界。
(一)漢字大都是由單音、單形、多義組成的復(fù)合體;而音、形、義三要素,也便構(gòu)成了中華詩(shī)詞最基本的格律內(nèi)容。
音者,漢字本身固有之讀音也。每一個(gè)漢字,大多有一個(gè)單獨(dú)的讀音;每一個(gè)讀音,就是一個(gè)最小的詞素單位。漢字的特定讀音在某些方面大多是其與生俱來(lái)并在長(zhǎng)期的演化進(jìn)程中約定俗成的。讀音的輕重緩急、高低長(zhǎng)短、抑揚(yáng)頓挫,不僅區(qū)別了每個(gè)漢字的不同意義,而且規(guī)定了每個(gè)漢字的不同聲調(diào)——古代的平水韻分平、上、去、入,當(dāng)代的普通話分陰、陽(yáng)、上、去。那么這四種清濁不同的聲調(diào),也就是中華詩(shī)詞所謂的平仄——平水韻中的平聲和普通話中的陰平、陽(yáng)平為“平”;平水韻中的上聲、去聲、入聲和普通話中的上聲、去聲為“仄”;平水韻中的入聲,在普通話中因分別派入其他三聲而消失。
其實(shí),平仄并不神秘。凡是會(huì)說(shuō)漢語(yǔ)的人,只要自己略加體悟,就能夠輕而易舉地掌握并運(yùn)用它。漢語(yǔ)中的單音詞,是中華詩(shī)詞句式結(jié)構(gòu)中平仄轉(zhuǎn)換的基本條件。南朝沈約所謂的“一簡(jiǎn)之內(nèi),音韻盡殊;兩句之中,輕重悉異”者,準(zhǔn)確地說(shuō)明了因聲調(diào)不同而產(chǎn)生抑揚(yáng)亢墜、回環(huán)往復(fù)的音樂(lè)美和旋律感的藝術(shù)功能。詩(shī)之有平仄,猶如樂(lè)之有音階?!奥曇烙溃珊吐?。八音克諧,無(wú)相奪倫,神人以和?!?《尚書·堯典》)這段記錄,就是華夏遠(yuǎn)祖對(duì)中華詩(shī)詞功能的最好概括。
形者,漢字音義之形式體現(xiàn)也?;?yàn)椤跋笮巍被驗(yàn)椤靶温暋被驗(yàn)椤皶?huì)意”的方塊漢字,單個(gè)看來(lái)橫平豎直,規(guī)規(guī)整整,猶如一塊塊建筑方磚。對(duì)于詩(shī)詞而言,正是通過(guò)對(duì)這些“方磚”的“咬”文“嚼”字、列隊(duì)成行,才使之顯示出一種方陣的視覺(jué)和建筑的美感。也由于它組成方式的特殊性和書寫形式的獨(dú)立性,作者更便于進(jìn)行各種因素的對(duì)應(yīng)與協(xié)調(diào)。久而久之,就形成了中華詩(shī)詞獨(dú)一無(wú)二的存在狀態(tài)——平仄之對(duì)立、詞義之對(duì)應(yīng)、句式之對(duì)仗及章法之對(duì)稱等。對(duì)稱是人類心目中最古老、最普遍、最自然、最實(shí)用、最智慧的審美存在,它不僅包含著萬(wàn)事萬(wàn)物中陰陽(yáng)相互依存、正反相互轉(zhuǎn)化、優(yōu)劣相較而顯、色彩相配而明的對(duì)應(yīng)關(guān)系,而且體現(xiàn)在社會(huì)實(shí)踐的美術(shù)構(gòu)圖、建筑設(shè)計(jì)、思維方式、行為表現(xiàn)及日常生活中,即使是漢字的音、形、義本身,也無(wú)處不在地反映出這種種的對(duì)稱美和對(duì)應(yīng)美。
為了便于進(jìn)行詩(shī)詞創(chuàng)作,古人著有許多韻語(yǔ)類工具書。如《聲律啟蒙·卷上·一東》:“云對(duì)雨,雪對(duì)風(fēng),晚照對(duì)晴空。來(lái)鴻對(duì)去燕,宿鳥(niǎo)對(duì)鳴蟲(chóng)。三尺劍,六鈞弓,嶺北對(duì)江東。人間清暑殿,天上廣寒宮。兩岸曉煙楊柳綠,一園春雨杏花紅。兩鬢風(fēng)霜,途次早行之客;一蓑煙雨,溪邊晚釣之翁?!闭?qǐng)君細(xì)加體悟,這一小段純粹的韻語(yǔ)本身,不就是一幅工筆的人物山水畫和一首絕妙的自然風(fēng)景詩(shī)嗎?所謂“山川人物皆雙對(duì),天上人間有仄平”者,信否?而這種藝術(shù)效果的獲得,缺少了漢語(yǔ)音、形、義三要素中的任何一個(gè),都是不可想象的。
純粹的韻語(yǔ)尚美如此,中華詩(shī)詞何能不妙?
義者,漢字音形所代表的內(nèi)容也。由于數(shù)千年來(lái)歷史的積淀和語(yǔ)言的演化,在幾乎每一個(gè)方塊漢字中,均貯藏著豐富的文化信息并生長(zhǎng)著多重的思想意義,使得它的詩(shī)詞表達(dá)手段和詩(shī)意聯(lián)想功能顯得尤為富有彈性與活力。例如我們經(jīng)常使用的“樓”字,無(wú)論在何時(shí)何地,只要你一聽(tīng)到“l(fā)óu”的發(fā)音,眼前便立即會(huì)顯現(xiàn)出它“木”旁“婁”音的形體,會(huì)于心中聯(lián)想起它古代多為木質(zhì)結(jié)構(gòu)、而今多為混凝土結(jié)構(gòu)的種種樓房建筑,進(jìn)而會(huì)有“紅樓”“書樓”“城樓”“酒樓”“瓊樓”“高樓”“鐘鼓樓”“樓外樓”“摩天樓”“秦樓月”“近水樓臺(tái)”“空中樓閣”“海市蜃樓”“百貨大樓”及種種有關(guān)“樓”的人物、故事、成語(yǔ)、詩(shī)篇、風(fēng)景、歷史等信息,各種大量“樓”的信息將會(huì)源源不斷地涌現(xiàn)到你的眼前、口邊、筆下、心頭。所謂“望文生義”“聞聲知事”“一見(jiàn)鐘情”者,即此之謂也。當(dāng)此之際,你已經(jīng)是一個(gè)關(guān)于“樓”的語(yǔ)匯富翁,而關(guān)于“樓”的詩(shī)篇還能不激情難抑地破口而出、出口成章嗎?
(二)漢語(yǔ)的豐富語(yǔ)匯大多是十分穩(wěn)固的雙音搭配或四音組合,為中華詩(shī)詞基本句式的雙平雙仄創(chuàng)造了先決條件。
從我國(guó)最早的民歌“斷竹,續(xù)竹,飛土,逐肉”,就已經(jīng)開(kāi)始了雙音節(jié)詞匯在口頭文學(xué)中的運(yùn)用。中國(guó)最早的元典文學(xué)《詩(shī)經(jīng)》,則已經(jīng)將雙音節(jié)詞匯運(yùn)用得令人嘆為觀止:“關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲;窈窕淑女,君子好逑。”“蒹葭蒼蒼,白露為霜;所謂伊人,在水一方。”盡管這些詩(shī)篇?jiǎng)?chuàng)作在兩千多年之前,但它兩字一頓、四言一隔的句讀結(jié)構(gòu)和雙雙相對(duì)、似對(duì)非對(duì)的語(yǔ)法特征,卻已確立了中華詩(shī)詞音頓節(jié)奏方面的基本模式。至于它所創(chuàng)造的藝術(shù)境界和美麗意象,更是至今無(wú)法替代或超越的。
正是漢語(yǔ)詞匯的這一基本特點(diǎn),才使得中華詩(shī)詞的句法格式一脈相承、生生不息地相沿至今。雖然中華詩(shī)詞已歷經(jīng)了《詩(shī)經(jīng)》、楚辭、樂(lè)府、唐詩(shī)、宋詞、元曲等許多朝代、多種體裁的流轉(zhuǎn)變化,雖然除四言、五言、七言等基本句式外還有雜言詩(shī)的一頓、三頓節(jié)奏,但是其內(nèi)部結(jié)構(gòu)的實(shí)質(zhì)內(nèi)容,卻是仍以二字頓為主或者為二字頓服務(wù)的。如:“揮手從茲去。更那堪凄然相向,苦情重訴。眼角眉梢都似恨,熱淚欲零還住。知誤會(huì)前番書語(yǔ)。過(guò)眼滔滔云共霧,算人間知己吾和汝。人有病,天知否?”毛澤東《賀新郎·別友》這首詞的上闋,一共十句五十七個(gè)字,其中雙音節(jié)詞十七組三十四字,幾占總字?jǐn)?shù)的三分之二;另外,“更那堪”“都似恨”“知誤會(huì)”“算人間”四處三字頓的十二個(gè)字,“更”與“都”為副詞,作用在于分別加強(qiáng)其后雙音詞“那堪”“似恨”之程度,“知”與“算”為動(dòng)詞,作用在于分別加重其后雙音節(jié)詞“誤會(huì)”“人間”之語(yǔ)氣,均屬為二字頓服務(wù)性質(zhì);而剩余九處一字頓,“云共霧”與“吾和汝”兩處的“共”“和”二字,卻又橋梁般連接著“云”“霧”和“吾”“汝”,其聯(lián)系作用是不言而喻的。所以說(shuō),真正具有獨(dú)立意義的單音節(jié)詞只有三個(gè):“去”“人”“天”。
在中國(guó)漢語(yǔ)中,還有一個(gè)特殊的語(yǔ)匯現(xiàn)象,那便是成千上萬(wàn)個(gè)固定不變、獨(dú)立存在、高頻使用、流布極廣的四言詞組——成語(yǔ)。所謂成語(yǔ),由中國(guó)社科院語(yǔ)言研究所編纂、商務(wù)印書館出版的《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》(第6版)是這樣解釋的:“人們長(zhǎng)期以來(lái)習(xí)用的、簡(jiǎn)潔精辟的定型詞組或短句。漢語(yǔ)的成語(yǔ)大多由四個(gè)字組成,一般都有出處。”而由湖北大學(xué)出版社出版的《漢語(yǔ)成語(yǔ)大詞典》一書,共收入成語(yǔ)一萬(wàn)七千余條。更為神奇的是,在每一個(gè)成語(yǔ)中,幾乎都有一個(gè)豐富的文化背景,都是一個(gè)生動(dòng)的歷史故事,都已成為一個(gè)生活實(shí)踐的高度凝結(jié)。比如成語(yǔ)“買櫝還珠”,據(jù)《韓非子·外儲(chǔ)說(shuō)》載:“楚人有賣其珠于鄭者,為木蘭之柜,熏以桂椒,綴以珠玉,飾以玫瑰,輯以羽翠。鄭人買其櫝而還其珠。”從字面上來(lái)看,不過(guò)是說(shuō)有人把裝珍珠的櫝匣買下卻把匣中的珍珠還給了賣者,后人便常常以此比喻舍本求末,取舍不當(dāng)——而《韓非子》就是成語(yǔ)“買櫝還珠”這個(gè)典故的出處。又如成語(yǔ)“青梅竹馬”最早的出處,是李白《長(zhǎng)干行》中的詩(shī)句“郎騎竹馬來(lái),繞床弄青梅”。晏殊在《浣溪沙》中的流水對(duì)仗句“無(wú)可奈何花落去,似曾相識(shí)燕歸來(lái)”,則因巧妙而自然地嵌用成語(yǔ)“無(wú)可奈何”與“似曾相識(shí)”而成為膾炙人口的千古名句。
尤為令人驚嘆的是,我國(guó)這些相當(dāng)穩(wěn)固的定型成語(yǔ),大部分屬于平仄相間、詞性相當(dāng)、意義相關(guān)、形式相稱的律化成語(yǔ),如“千軍萬(wàn)馬”“萬(wàn)水千山”“朝三暮四”“晨鐘暮鼓”“姹紫嫣紅”“臥薪嘗膽”“聞雞起舞”“杯弓蛇影”“瓦缶雷鳴”“乘風(fēng)破浪”“披荊斬棘”“如饑似渴”“大刀闊斧”“旁征博引”“引經(jīng)據(jù)典”“拋磚引玉”等。而當(dāng)這些成語(yǔ)被援用、拆用、化用、嵌用、借用、暗用、活用在詩(shī)篇之中時(shí),便會(huì)立即產(chǎn)生詩(shī)人所想要達(dá)到的或凝練,或典雅,或活潑,或風(fēng)趣,或流暢,或簡(jiǎn)明,或豐富等特殊的藝術(shù)效果。其以一當(dāng)十、委婉含蓄的藝術(shù)功能,是頗為令人驚詫和深感奇妙的!
豐富的成語(yǔ)給詩(shī)詞創(chuàng)作帶來(lái)了取之不盡、用之不竭的語(yǔ)匯源泉;而成功的詩(shī)詞創(chuàng)作,則又不斷地創(chuàng)造出意境更妙、意義更新的成語(yǔ)來(lái)。且以魯迅先生的詩(shī)詞為例,他“橫眉冷對(duì)千夫指,俯首甘為孺子?!?《自嘲》)的詩(shī)句,曾被郭沫若先生稱為“前無(wú)古人,后啟來(lái)者”(《魯迅詩(shī)稿序》),早已成為人所共賞的聯(lián)式成語(yǔ);他“心事浩茫連廣宇,于無(wú)聲處聽(tīng)驚雷”(《無(wú)題》)的詩(shī)句,不是也定型為成語(yǔ)“于無(wú)聲處”而廣為流傳嗎?又如他另一首《無(wú)題》中“血沃中原肥勁草,寒凝大地發(fā)春華”兩句,既化用了“疾風(fēng)知?jiǎng)挪荨钡奈遄峙f成語(yǔ),又創(chuàng)造了“血沃中原”的四字新成語(yǔ),豈能不令讀者為之折腰——這就是中國(guó)漢語(yǔ)的英華之象,這就是中華詩(shī)詞的妙不可言!
本人在對(duì)中華詩(shī)詞的學(xué)習(xí)和創(chuàng)作過(guò)程中,也有在這些方面的嘗試:“緣何紅杏出墻來(lái)?小雀無(wú)端枉嫉猜。墻內(nèi)樊籬墻外骨,鬧春且作路邊開(kāi)。”(《杏花吟》)首句借用四字成語(yǔ)“紅杏出墻”,尾句化用七字詩(shī)句“紅杏枝頭春意鬧”,并演化成了“路邊鬧春”的新意象。又如“紅星喜伴紫荊舞,兩制金甌分外圓”(《度詞·春風(fēng)著意》)兩句,試圖將“一國(guó)兩制”的政治術(shù)語(yǔ)詩(shī)化為生動(dòng)的藝術(shù)形象,不知讀者以為然否?
(三)詩(shī)詞篇章在音樂(lè)性、旋律感和聲韻美方面的藝術(shù)體現(xiàn),彰顯出漢語(yǔ)深厚的文化含量與特殊的審美感覺(jué)。
中華詩(shī)詞之所以能夠得心應(yīng)手、左右逢源、恰到好處地將漢唐語(yǔ)言之優(yōu)勢(shì)發(fā)揮得淋漓盡致,還有一個(gè)不可或缺的重要因素,那就是漢語(yǔ)在詩(shī)詞篇章上的音樂(lè)性、旋律感和聲韻美?!扒榘l(fā)于聲,聲成文謂之音?!?《毛詩(shī)序》)聲者何也?鄭玄注曰:“聲為宮、商、角、徵、羽?!焙螢椤皩m、商、角、徵、羽”?即中國(guó)五級(jí)音階之名稱也,唐代又稱之為“合、四、乙、尺、工”。而現(xiàn)在則相當(dāng)于七級(jí)音階之1、2、3、5、6。若從音韻學(xué)的意義解之,則分別為喉音、牙音、舌音、齒音、唇音也。
漢語(yǔ)之妙,在于其字有定聲,聲有定音;音分清濁,聲分平仄。而其更妙的,還在于每個(gè)字的平仄清濁本身,已蘊(yùn)含著這個(gè)字意義上的感情色彩。比如平聲:“東”“冬”二韻,宜于表達(dá)寬宏、超邁、雄渾、高遠(yuǎn)之情;“江”“陽(yáng)”二韻,宜于傳達(dá)昂揚(yáng)、流暢、激賞、放達(dá)之感;“支”“尤”二韻,宜于揣悟細(xì)膩、清奇、優(yōu)柔、惆悵之意;“寒”“先”二韻,則宜于體味恬靜、淡然、滄桑、輕健之趣。又如仄聲:“屑”“葉”二韻,宜于悲壯、激烈、孤傲、清高感情之抒發(fā);“嘯”“號(hào)”二韻,宜于闊遠(yuǎn)、哀傷、蒼莽、慷慨景象之描畫……如杜甫的平韻《絕句》:
兩個(gè)黃鸝鳴翠柳,一行白鷺上青天。
窗含西嶺千秋雪,門泊東吳萬(wàn)里船。
又如柳宗元的仄韻《江雪》:
千山鳥(niǎo)飛絕,萬(wàn)徑人蹤滅。
孤舟蓑笠翁,獨(dú)釣寒江雪。
若我們細(xì)加玩味,即可感覺(jué)出它們?cè)跀?shù)字、色彩、情感、思想、節(jié)奏、平仄等方面的微妙之處。
劉勰在《文心雕龍》中說(shuō):“異音相從謂之和,同聲相應(yīng)謂之韻?!蔽覀冎?,漢語(yǔ)大多單字的讀音,都是由兩個(gè)或兩個(gè)以上的音素組成的復(fù)合音節(jié)。如“光明”二字的發(fā)音“guāng míng”,就分別由聲母“g”“m”和韻母“uɑng”“ing”拼讀而成。又如“理想”二字的發(fā)音“l(fā)ǐ xiǎng”,就分別由聲母“l(fā)”“x”和韻母“i”“iɑng”拼讀而成。所謂的“押韻”之說(shuō),也就是兩個(gè)或兩個(gè)以上同韻母字在詩(shī)詞作品規(guī)定位置上的前后呼應(yīng)(詩(shī)之偶句尾字、詞之固定尾字為韻位)。
押韻是中華詩(shī)詞這種文學(xué)樣式區(qū)別于其他文體的突出特征,也是漢字平仄韻律、音樂(lè)特性、單詞音素的自覺(jué)運(yùn)用。中華詩(shī)詞對(duì)于漢字規(guī)律的運(yùn)用,在唐代以前還處于不自覺(jué)的狀態(tài)。而當(dāng)沈約發(fā)現(xiàn)了四聲的存在并被唐代的詩(shī)人們用以創(chuàng)造了近體律絕之后,詩(shī)的發(fā)展才真正從其技術(shù)上的朦朧自然狀態(tài),進(jìn)入到一個(gè)藝術(shù)上的自由王國(guó)。
總而言之,在世界上所有的語(yǔ)言系統(tǒng)中,唯有我們漢唐民族的語(yǔ)言集音、形、義三者為一體,以其豐富的信息貯藏、深厚的文化含量、悠久的演化歷史、穩(wěn)固的語(yǔ)匯構(gòu)成和獨(dú)特的審美感覺(jué),成為承載人類歷史、表達(dá)思想感情、描述理想追求的最佳記錄工具。而中華詩(shī)詞這一優(yōu)秀的藝術(shù)樣式,正是能夠借助漢語(yǔ)自身優(yōu)勢(shì)、發(fā)揮漢語(yǔ)多種特性、展示漢語(yǔ)藝術(shù)魅力的最佳文學(xué)形式。自《詩(shī)經(jīng)》以來(lái)綿延不絕的中華詩(shī)歌史說(shuō)明了這一點(diǎn),自屈原以來(lái)數(shù)不勝數(shù)的杰出詩(shī)詞家證明了這一點(diǎn),而自“四五”運(yùn)動(dòng)以來(lái)中華詩(shī)詞在社會(huì)主義新時(shí)期頑強(qiáng)不息的藝術(shù)生命力也表明了這一點(diǎn)。
偉大的先行者孫中山先生,曾在他《與友人談詩(shī)》的信中指出:“中國(guó)詩(shī)之美,逾越各國(guó)。如《三百篇》以逮唐宋名家,有一韻數(shù)句,可演為彼方數(shù)千百言而不盡者?;蛞愿衤蔀槭`,不知能者以是益見(jiàn)工巧?!贝怂砸徽Z(yǔ)抵千言矣!
隨著現(xiàn)代科學(xué)技術(shù)的飛速發(fā)展,漢字電腦化運(yùn)用的實(shí)現(xiàn)為中華詩(shī)詞的發(fā)展增添了無(wú)限的生機(jī),更為之走向世界創(chuàng)造了新的機(jī)遇。我們完全可以相信,中華詩(shī)詞藝術(shù)必將在21世紀(jì)再現(xiàn)新的輝煌!