中途
我來(lái)自一個(gè)小島——特立尼達(dá)并不比果亞更大——廣袤的空間總是讓我迷醉。踏上旅途,坐上二十四小時(shí)的火車,去看大河高山,這是外面的世界才能提供的令人愉悅的事情。但此刻,在印度待了六個(gè)月之后,我的迷醉染上了不安的色彩。因?yàn)椋@里的廣闊超乎想象,這里的天空如此寬廣深邃,日落景象不可能一瞥就盡收眼底,必須一點(diǎn)一點(diǎn)地加以欣賞。這里的景致因?yàn)閺V闊而變得單調(diào)乏味,又因?yàn)闃O度的單一和特殊的貧瘠而令人恐慌:彎彎曲曲的小塊田野里,奄奄一息的莊稼,身材矮小的人民,營(yíng)養(yǎng)不良的牲畜,還有正在崩潰的村莊,以及即使仍在建設(shè)、也散發(fā)著衰敗氣息的城鎮(zhèn)。黎明到來(lái),夜晚降臨;一個(gè)又一個(gè)的火車站,彼此無(wú)法分辨,站牌狡猾地隱沒(méi),旅客們到達(dá)又離去,擁擠的人群與嘈雜的聲音交織在一起驟然而至,讓人茫然不知所措;旅程還在繼續(xù),直到那種廣闊失去意義,讓人無(wú)法再忍受下去——我想要逃離的,正是這無(wú)窮無(wú)盡的貧瘠與衰敗的重復(fù)。
這里所說(shuō)的,不過(guò)是顯而易見的事情。但在印度,顯而易見的事情能夠讓人無(wú)法忍受;在過(guò)去的六個(gè)月里,我常常處于近乎歇斯底里的狀態(tài)。在那樣的時(shí)刻,我希望忘記印度,我逃到一等候車室或臥鋪車廂里,與其說(shuō)是為了私密或舒適,不如說(shuō)是為了尋求保護(hù),是為了把臥倒在月臺(tái)上的羸弱身軀以及舔食殘羹冷炙的餓狗關(guān)在外面,把被戲弄的狗的哀號(hào)關(guān)在外面。到達(dá)印度那一天,我在孟買體驗(yàn)過(guò)這樣的時(shí)刻;那時(shí)的我覺(jué)得,印度只是一種對(duì)感官的折磨。五個(gè)月后,我又一次體驗(yàn)了這樣的時(shí)刻,那是在查謨,這個(gè)國(guó)家單一而又令人恐慌的地理環(huán)境向我顯現(xiàn)的地方——北面的群山連綿上升;在南面,遠(yuǎn)在寺廟的塔尖之外,廣闊的平原——我經(jīng)歷過(guò)這種廣闊——激起的只有不安。
然而,在這些不斷重現(xiàn)的時(shí)刻之間,還有許多不同時(shí)刻:恐懼與急躁被熱忱和愉悅?cè)〈?,走下火車,走進(jìn)城鎮(zhèn),會(huì)發(fā)現(xiàn)那種貧瘠的氣息只是表面現(xiàn)象,印度比我訪問(wèn)過(guò)的其他任何一個(gè)國(guó)家都更加欣欣向榮。在旁遮普小城,我聽到鐵錘撞擊金屬的聲音,在海得拉巴[1]的化工廠,我看到廠里的設(shè)備都是印度設(shè)計(jì)和制造的——這樣的見聞讓一個(gè)人意識(shí)到,他正身處一場(chǎng)工業(yè)革命之中;也許是因?yàn)楦鞣N誤導(dǎo),我從未真正信任過(guò)這樣的革命。遍布印度各地的新居民區(qū)讓我意識(shí)到,除了談?wù)摴庞《任幕ㄓ龅竭@樣的人,我總想拿鐵杖打他),印度的審美意識(shí)已經(jīng)復(fù)蘇,有能力用國(guó)際化的材料創(chuàng)造出本質(zhì)上屬于印度的東西。(古印度文化招搖過(guò)市,讓新德里的阿育王酒店成了最荒謬的建筑之一,其可笑程度只有巴基斯坦高級(jí)專員公署——一座招搖地宣示其信仰的建筑——能與之相比。)
我去過(guò)一些偏僻的村莊,有半發(fā)達(dá)的,也有不發(fā)達(dá)的。從前,在這樣的村莊里,我能感覺(jué)到的只有絕望,現(xiàn)在我發(fā)現(xiàn)絕望更多屬于我這個(gè)觀察者,而不是村民。我學(xué)會(huì)了越過(guò)污垢和躺臥在繃線床上的人去看問(wèn)題,去尋找進(jìn)步和希望的跡象,無(wú)論它們多么微弱:用磚石鋪成的道路,盡管路上也許覆有污穢;成行排列而不是散亂種植的稻子;面對(duì)官員或游客時(shí),村民臉上輕松的表情。我學(xué)會(huì)了尋找這些微小的征兆:數(shù)月之間,我的視角已經(jīng)發(fā)生變化。
但顯而易見的事情總在淹沒(méi)一切。我是一個(gè)旅行者,當(dāng)一個(gè)特定的地方變得熟悉,不再那么讓人害怕,就又到了繼續(xù)前行的時(shí)刻——穿過(guò)永遠(yuǎn)不會(huì)變得熟悉的廣闊土地,并為此感到悲傷不已;逃離的愿望又會(huì)重回我心里。
就很多方面而言,這個(gè)國(guó)家的廣闊只有地理上的意義。也許正因?yàn)樘珡V闊,印度人似乎才感覺(jué)有需要進(jìn)行細(xì)分和區(qū)隔,把國(guó)家劃分成方便管理的區(qū)域。
“你是哪里人?”這是一個(gè)印度式的問(wèn)題,對(duì)于按照村莊、地區(qū)、社群和種姓來(lái)思考的印度人而言,我回答說(shuō)我是特立尼達(dá)人,這只會(huì)讓他們困惑。
“但你看起來(lái)像印度人。”
“嗯,我是印度人。但我家?guī)状硕忌钤谔亓⒛徇_(dá)。”
“但你看起來(lái)像印度人?!?/p>
這樣的對(duì)話一天要發(fā)生三四次。現(xiàn)在我常常不再解釋?!拔沂悄鞲缛耍娴?。”
“哦?!睂?duì)方很滿意。停頓?!澳闶亲鍪裁吹??”
“我寫作?!?/p>
“寫新聞還是寫書?”
“寫書?!?/p>
“西部小說(shuō)、犯罪小說(shuō)還是浪漫小說(shuō)?你一年要寫幾本書?你能掙多少錢?”
于是我開始編造:“我是老師?!?/p>
“你是什么學(xué)歷?”
“本科。”
“只是本科學(xué)歷?你教什么?”
“化學(xué),還教一點(diǎn)歷史?!?/p>
“真有意思!”在從帕坦科特[2]到斯利那加[3]的巴士上,一個(gè)男人這樣說(shuō):“我也是化學(xué)老師?!?/p>
他就坐在對(duì)過(guò),而我們還要一起度過(guò)余下幾個(gè)小時(shí)的旅程。
在印度這片廣闊的土地上,你必須說(shuō)清自己是誰(shuí),定義自己在宇宙中的作用和地位。這是一件非常困難的事情。
如果我按照種族或社群來(lái)思考問(wèn)題,在印度的這種經(jīng)驗(yàn)肯定會(huì)驅(qū)散我的思考。我是一個(gè)印度人,但以前我走在街上,周圍不會(huì)全都是印度人,我也不會(huì)像這樣悄然融入人群。這樣的經(jīng)驗(yàn)以一種奇怪的方式讓我感到氣餒,因?yàn)樵谖业纳町?dāng)中,我總巴望別人會(huì)注意到我的不同;只有在印度我才發(fā)現(xiàn),這種刺激對(duì)我是多么重要,而特立尼達(dá)的多種族社會(huì)和我在英格蘭的局外人生活,又在多大程度上塑造了我。成為少數(shù)族裔的一員總是讓我感到富有吸引力,成為四億三千九百萬(wàn)印度人當(dāng)中的一員,則是一件讓人恐慌的事情。
我在雙重意義上是一個(gè)殖民地人:在大英帝國(guó)的殖民地長(zhǎng)大,卻被排除在英格蘭和印度的大都市之外。我到印度來(lái),希望找到大都市人的風(fēng)范。我曾經(jīng)想象,這片土地的廣闊也許會(huì)在印度人的態(tài)度之中有所反映。但如我所說(shuō),我遇到的卻是牢房與蜂巢心理。印度和小小的特立尼達(dá)之間的相似之處也讓我驚訝,在這兩個(gè)地方我都有這樣的感覺(jué):大都市在別處,在歐洲或美國(guó)。我期望遇見大度、根性與自信,但找到的卻是種種自我懷疑的殖民地心態(tài)。
“外國(guó)讓我喜歡得發(fā)瘋?!币晃划惓3晒Φ某邪痰钠拮诱f(shuō)。這種瘋狂的對(duì)象從外國(guó)食品延伸到德國(guó)潔具,又再延伸到為兒子找一個(gè)歐洲妻子。而她的兒子為了進(jìn)一步證明自己的身份,在餐桌上這樣宣稱:“哦,順便問(wèn)一下,我有沒(méi)有告訴過(guò)你,我們一個(gè)月要花三千盧比?”
“你只是游客,你不懂。”斯利那加巴士上的化學(xué)老師說(shuō),“這是一個(gè)糟糕的國(guó)家。要是有機(jī)會(huì),我明天就離開這里?!?/p>
而印度的某個(gè)特定階層,通常是更為富足的那些人,特別熱衷于向外國(guó)游客辯解,說(shuō)不能把他們看作貧窮、骯臟的印度的一部分,說(shuō)他們有著更高的價(jià)值水準(zhǔn)和行為準(zhǔn)則,說(shuō)這個(gè)養(yǎng)育他們的國(guó)家總是讓他們惱怒。在他們看來(lái),二流的外國(guó)貨色,無(wú)論是人還是商品,都比印度的要好。他們暗示說(shuō),他們看待印度的態(tài)度和歐洲“技術(shù)人員”一樣:這只是一個(gè)可供暫時(shí)剝削的國(guó)家。在自由的印度發(fā)現(xiàn)這種征服者的態(tài)度,這種掠奪的態(tài)度——一種瘋狂的態(tài)度,就好像機(jī)會(huì)隨時(shí)可能被拿走——是多么奇怪的事情,難道不正是這些人,一個(gè)發(fā)展中的社會(huì)給予了他們?nèi)绱硕嗟臋C(jī)會(huì)?
這種掠奪的態(tài)度屬于一個(gè)遷徙而成的殖民社會(huì)。和在特立尼達(dá)一樣,這種態(tài)度在那些“假洋鬼子”(renon?ant,一個(gè)精準(zhǔn)的法語(yǔ)單詞,用于描繪那些拋棄本土文化、一心想去法國(guó)的人)當(dāng)中孕育了一種可悲的實(shí)利主義。而在印度,這種實(shí)利主義混合了東方和西方的庸俗——那些可悲的舞場(chǎng),那些可悲的“西式”夜總會(huì),那些在收聽錫蘭電臺(tái)節(jié)目的半導(dǎo)體收音機(jī),那些穿著皮夾克或方格粗呢夾克的唐璜們——尤其令人恐懼。這種實(shí)利主義帶有一種魅力,就像有些印度人帶有的魅力,他們?cè)趪?guó)外住了兩三年,宣稱自己既不是東方人,也不是西方人。
必須坦承,我這個(gè)觀察者很少看見他們的困境。那位急于展示其西方性的承包商妻子,不但定期去找占星家算命,而且每天都去廟里祈求好運(yùn)。那位教師抱怨印度人不講文明、言行粗魯,但我們的巴士剛到斯利那加汽車站,他就開始當(dāng)眾換衣服。
特立尼達(dá)人,無(wú)論是什么種族,都是真正的殖民地人。而印度人,無(wú)論其如何聲稱,都植根于印度。但作為殖民地居民,特立尼達(dá)人正在努力成為大都市人,而與我交談的印度人卻并非如此:這是一個(gè)獨(dú)特的國(guó)度,過(guò)去以及近十年取得了許多成就,印度人因此而成為大都市人,但現(xiàn)在,他們正在努力成為殖民地人。
在這里,一個(gè)人期望遇見自豪的態(tài)度,碰到的卻是掠奪的心態(tài);期望遇見大都市人,碰到的卻是殖民地人;期望遇見慷慨大度,碰到的卻是心胸狹窄。果亞剛剛解放,就已成為邦與邦之間爭(zhēng)吵的對(duì)象。獨(dú)立十五年之后,作為國(guó)家領(lǐng)導(dǎo)人的政客似乎已經(jīng)被作為鄉(xiāng)村頭領(lǐng)的政客取代(我曾經(jīng)以為后者是特立尼達(dá)的印度殖民社群所特有的現(xiàn)象,對(duì)他們而言,政治只是一種游戲,所關(guān)涉的東西并不比公共工程處的合同要多多少)。對(duì)這些鄉(xiāng)村頭領(lǐng)而言,印度只是由鄉(xiāng)村組成的復(fù)合體。于是,把印度視為一個(gè)偉大的國(guó)家,似乎只是外界強(qiáng)加的看法,而這個(gè)國(guó)家的廣闊原來(lái)也只是一種奇特的欺騙。
關(guān)于印度還有一種觀點(diǎn)——是什么?它是一種比城市中產(chǎn)階級(jí)、政客、工業(yè)家和相互分隔的鄉(xiāng)村更大的東西。我們被頻繁告知,“真正的”印度非此非彼?,F(xiàn)在,我開始真正明白,人們?yōu)槭裁磿?huì)用這個(gè)詞!也許印度只是一個(gè)詞,一個(gè)神秘的觀念,足以容納火車經(jīng)過(guò)的所有那些廣闊的平原和河流,那些睡在孟買的月臺(tái)和步道上的所有無(wú)名氏,那些貧瘠的田野和發(fā)育不良的所有動(dòng)物,那些被耗盡、被掠奪的所有土地。但也許,永遠(yuǎn)沒(méi)有人會(huì)理解的,是這樣一種廣闊:印度是一種疼痛,是一個(gè)我會(huì)懷著巨大的柔情想起、但最終又總是想要逃離的地方。
一九六二年
(馬維達(dá)譯)
注釋
[1]印度安得拉邦首府,位于德干高原中部。(本書中若無(wú)特殊說(shuō)明,注釋均為譯者注。)
[2]印度旁遮普邦城市。
[3]位于印度河支流杰赫勒姆河畔,印控克什米爾首府。