正文

彭端淑家書

家書·名人·美文 作者:《伴隨》編輯部 編著


彭端淑家書

示子侄

天下事有難易乎?為之,則難者亦易矣;不為,則易者亦難矣。人之為學(xué)有難易乎?

學(xué)之,則難者亦易矣;不學(xué),則易者亦難矣。

吾資之昏,不逮人也;吾才之庸,不逮人也;旦旦而學(xué)之,久而不怠焉,迄乎成,而亦不知其昏與庸也。吾資之聰,倍人也;吾才之敏,倍人也;屏棄而不用,其與昏與庸無(wú)以異也。圣人之道,卒于魯也傳之。然則昏庸聰敏之用,豈有常哉?

蜀之鄙有二僧,其一貧,其一富。貧者語(yǔ)于富者曰:“吾欲之南海,何如?”富者曰:“子何恃而往?”曰:“吾一瓶一缽足矣。”富者曰:“吾數(shù)年來欲買舟而下,猶未能也。子何恃而往?”越明年,貧者自南海還,以告富者,富者有慚色。

西蜀之去南海,不知幾千里也,僧富者不能至,而貧者至焉。人之立志,顧不如蜀鄙之僧哉?

是故聰與敏,可恃而不可恃也;自恃其聰與敏而不學(xué)者,自敗者也。昏與庸,可限而不可限也;不自限其昏與庸而力學(xué)不倦者,自力者也。

【譯文】

天底下的事有困難和容易的區(qū)別嗎?只要去做,那么困難也變?nèi)菀琢?;如果不去做,那么容易的也就變困難了。人們求學(xué)有困難和容易的區(qū)別嗎?

去學(xué)的話,困難的也變?nèi)菀琢?;不去學(xué)的話,容易的也會(huì)變困難了。

我天資愚笨,趕不上別人;我才能平庸,趕不上別人。我每天不停的學(xué)習(xí),長(zhǎng)時(shí)間不懈怠,等到學(xué)成了,也就不知道自己是真的愚笨還是真的平庸了。我天資聰明,超過別人;我才思敏捷,超過別人。如果摒棄而不用,那跟愚笨和平庸的人就沒有什么區(qū)別了。孔子的學(xué)問最終是靠不怎么聰明的曾參傳下來的。既然這樣,那么愚笨平庸,聰明敏捷的功用,難道是永遠(yuǎn)不變的嗎?

在四川的偏遠(yuǎn)的地方(邊境)有兩個(gè)和尚,其中一個(gè)貧窮,另一個(gè)富有。窮和尚告訴富和尚說:“我想要前往南海,你覺得怎么樣?”富和尚說:“你憑靠什么前往呢?”窮和尚說:“我只要一個(gè)瓶,一個(gè)缽就夠了?!备缓蜕姓f:“我?guī)啄陙硪恢毕牍痛叭ィ€是不能。你憑靠什么前往呢?”過了一年,窮和尚從南?;貋恚亚巴氖虑楦嬖V富和尚,富和尚露出慚愧的神色。

位于西邊的四川距離南海,不知道有幾千里遠(yuǎn)。有錢的和尚不能前往,沒有錢的和尚卻可以到達(dá)。人們?cè)诹⒅旧?,反而比不上四川偏遠(yuǎn)地方的和尚嗎?

因此,天資聰明和敏捷,雖然可靠卻也是不可靠的;自己仗著聰明與敏捷而不努力學(xué)習(xí)的人,那就是自毀前程的人。愚笨和平庸,好像會(huì)限制人,卻也限不住人;不被自己的愚笨平庸所局限而努力孜孜不倦地學(xué)習(xí)的人,那就是能成就自己的人了。

【題解】

《為學(xué)一首示子侄》,為清代彭端淑作品,作于乾隆九年(1744),因彭端淑同族子侄很多,僅其祖父直系就達(dá)69人之眾,但當(dāng)時(shí)連一個(gè)文舉人都沒有,作者見狀,甚為憂心,急而訓(xùn)之,所以才寫出這篇文章來。通過此文,說明通過人的天資昏聰能力庸敏,為學(xué)存在難與易,但由于學(xué)與不學(xué)的關(guān)系,可以相互轉(zhuǎn)化的辯證分析,并勸勉子侄讀書求學(xué)不要受資昏材庸資聰材敏的限制,要發(fā)揮主觀能動(dòng)性,努力學(xué)習(xí),立志成才。

彭端淑小傳

彭端淑(約1699—約1779),字樂齋,號(hào)儀一,四川丹棱人。他是清代四川的著名文學(xué)家,與李調(diào)元、張問陶并稱清代四川三才子。彭端淑從小聰慧穎異,十歲即能文。他與弟彭肇誅、彭遵泅于紫云山下“相為師友”,同窗苦讀達(dá)六年之久。

雍正四年(1726),彭端淑考中舉人;雍正十一年又考中進(jìn)士,進(jìn)入仕途,任吏部主事,遷本部員外郎、郎中。乾隆十二年(1747),彭端淑充順天(今北京)鄉(xiāng)試同考官。乾隆二十年出任廣東肇羅道署察史。當(dāng)時(shí)的肇羅道為“三江要口,五州之屏藩重地”,可見朝廷對(duì)他的器重和信任。他一到任,即以“清慎”二字自勵(lì),于是上行下效,吏民稱便。他身為朝廷命官節(jié)制重鎮(zhèn),但出行議事,巡視察訪,卻輕衣減從,杜絕了那種前呼后擁、鳴鑼清道的排場(chǎng);并嚴(yán)禁“迎送饋”,違者嚴(yán)懲,深為“吏民稱歌”。特別是對(duì)那些才識(shí)具茂之士,他更親自考核,不拘一格地量才錄用,“成就甚眾”;而對(duì)于民事糾紛,刑律訴訟,則“務(wù)更正,使之相安”。由于他比較能廣接視聽,了解民瘼,依據(jù)案情,權(quán)衡事理,循律論斷,旬月之間便弄清了肇羅道所屬州縣陳積老案三千余件,由是聲威大振,朝廷大吏“深相倚重”。彭端淑在廣東做官約六七年光景,這是他一生仕途生活中最為顯赫的時(shí)期。其后,彭端淑由廣東辭官歸蜀。

歸蜀后,彭端淑便在成都錦江書院擔(dān)任主教,開始了他一生中作育人才的教學(xué)生涯。以他廣博的學(xué)識(shí),竭盡他晚年的全力于教書育人。

彭端淑一生苦工詩(shī)文,他一直堅(jiān)持“詩(shī)學(xué)漢、魏,文學(xué)左、史,皆詣極精微”。但在文學(xué)道路上,他卻是有一番曲折經(jīng)歷的。在清廷專制統(tǒng)治和“文字獄”的壓力下,他是不敢也不可能“妄有所作”的;而束縛思想的八股文也妨礙了他在文學(xué)上的發(fā)展。直到近五十歲時(shí),他的一些作品才表現(xiàn)出激越奮進(jìn)、深沉穩(wěn)健的傾向,給人以鼓舞和教益。

彭端淑的詩(shī)很有情味。為官時(shí)的經(jīng)歷使彭端淑對(duì)民生維艱的社會(huì)現(xiàn)實(shí)有深刻的體會(huì),因而在他的詩(shī)中對(duì)廣大貧苦農(nóng)民寄予了滿腔的同情。

彭端淑一生著述較多,可惜不少已經(jīng)散佚。他與其弟彭肇殊、彭遵泅曾共游于京師,俱以文知名于當(dāng)時(shí),一時(shí)有“丹棱三彭”之稱。在“三彭”中,以彭端淑最為著名,影響也最大。有《白鶴堂文集》、《雪夜詩(shī)談》、《晚年詩(shī)稿》等傳世。

彭端淑活了八十一歲,死后葬于彭山縣公義場(chǎng)羅家山,至今尚有墳臺(tái)遺址。

桃李天下

彭端淑一生很注意對(duì)人才的培養(yǎng),造士甚多。為考官時(shí),對(duì)才識(shí)俱佳之士,親自考核,極力提拔,不拘一格地量才錄用。清代名臣、《四庫(kù)全書》總篡官紀(jì)昀,為解元時(shí)即得彭端淑提攜,后成為清代學(xué)術(shù)界權(quán)威。

執(zhí)教錦江書院后,其門下更是人才輩出,李調(diào)元、張翯、鐘文韞等皆為其學(xué)生。彭端淑把他一生中的最后約二十年時(shí)間,全部貢獻(xiàn)給了四川的文化教育事業(yè)。他在《戊戌草·寒食》一詩(shī)中有明確的記載:“錦江棲遲二十年,每逢寒食一清然?!边@對(duì)他講席書院的時(shí)間和心境都作了生動(dòng)形象的描述。

為官勤政

雍正四年(1726),彭端淑鄉(xiāng)試中舉。雍正十一年(1733)與孿生弟弟彭肇洙同榜登進(jìn)士第,授吏部主事。乾隆十年(1745)升吏部員外郎,旋遷文選司(負(fù)責(zé)人事任免)郎中。乾隆十二年(1747)充任順天府(今北京市)鄉(xiāng)試同考官。乾隆二十年(1755)出署“三江要口,五州之屏藩重地”的廣東肇羅道署察使。

彭端淑待民寬厚,為官一意為民,常以“清慎”自勵(lì)。每出巡議事察訪,必輕衣減從,“隨行不過一二人”,并明令所經(jīng)各州縣一律禁止迎接款待,違者嚴(yán)懲,深得“吏民稱歌”。彭端淑斷案明決果斷,對(duì)民間訴訟的誤斷,無(wú)不一一更正,使民相安。初到粵東,遇積案三千余件,他立即調(diào)集各州縣案卷,會(huì)同幕僚開誠(chéng)布公,明斷有聲。不一月,全部案結(jié),吏民無(wú)不驚佩。又督修省城書院,延請(qǐng)名師月課,親為指授,士風(fēng)甫振。彭端淑旬月之間便弄清了肇羅道所屬州縣陳積老案三千余件,由是聲威大振,朝廷大吏“深相倚重”。

隱退講學(xué)

彭端淑在為官期間,雖力求進(jìn)取,決心興利除弊,上報(bào)朝廷,下慰民望,不愿碌碌終此一生。而當(dāng)時(shí)的清王朝雖已進(jìn)入極為興盛的乾隆時(shí)代,經(jīng)濟(jì)文化也出現(xiàn)了相當(dāng)繁榮的興旺景象,但是階級(jí)矛盾、民族矛盾以及統(tǒng)治階級(jí)內(nèi)部的斗爭(zhēng)也日益尖銳復(fù)雜了起來。彭端淑在多年的為官生涯中,看到了清王朝表面繁榮下面民生維艱的社會(huì)現(xiàn)實(shí),官場(chǎng)中的明爭(zhēng)暗斗,最高統(tǒng)治者的好大喜功,因而內(nèi)心逐漸滋生了一種憤懣和惆悵之情,消極避世的隱退思想也逐漸地發(fā)展了起來。

乾隆二十六年(1761),彭端淑隨船督粵西糧運(yùn),船行在南海中,不慎失足墜水,雖被搭救脫險(xiǎn),但他卻認(rèn)為這是大難即將臨頭的預(yù)兆。他感嘆:“人于宦途不滿意,輒以咎人,此誰(shuí)擠之者!今不葬魚腹,天于我厚矣,復(fù)何望焉?!贝藭r(shí)的彭端淑已對(duì)官場(chǎng)的爾虞我詐有了充分認(rèn)識(shí),決意隱退,遂借口此事,辭官歸蜀,隱于成都白鶴堂,入錦江書院(今成都石室中學(xué)),走上了課士育賢的道路。彭端淑在該院任主講、院長(zhǎng)二十年。

彭端淑作品精選

苦雨

秋氣已蕭條,況復(fù)兼多雨。

晨夕無(wú)時(shí)休,薄寒侵簟a幾。

千戶葉低垂,棲鳥飛不起。

落落罕人行,流惡滿街市。

白日何由開,陰云幕未已。

四野慶有年,刈b稻今方始。

??质樟兀填^漸生耳。

天道遠(yuǎn)難歸,老大心同杞。

【注釋】

a?。褐赣锰J葦編制的席。

b刈:割。

【題解】

此詩(shī)作于乾隆二十二年(1757)。此年彭端淑59歲,官嶺西兵備道轄肇羅道。詩(shī)前八句描寫秋雨連日之苦;后八句寫內(nèi)心因雨而生發(fā)的憂愁。詩(shī)寫得直白如話,一點(diǎn)也不博奧生澀。連日的秋雨早晚下個(gè)不停,詩(shī)人擔(dān)心雖然今年的莊稼豐收在望,但如果這雨終日下個(gè)不停,那田中的稻谷一定會(huì)生芽爛掉,詩(shī)人內(nèi)心因此生發(fā)出無(wú)限的苦惱和憂愁。從中表現(xiàn)出了詩(shī)人關(guān)憂民生的為政者仁心情懷。其兄弟彭肇洙曾評(píng)此詩(shī)說是:“憂傷時(shí)事,方不是泛作苦雨詩(shī)?!?/p>

喜雨

苦旱經(jīng)幾旬,況復(fù)當(dāng)仲夏。

造化鼓洪爐,山林色如赭a。

竟日苦炎蒸,微風(fēng)不得假。

上宰憫時(shí)艱,虔禱獲天嘏b。

向夕焂云騰,雷雷驚大廈。

中霄驟雨來,聲欲裂萬(wàn)瓦。

重檐滴不休,晨起尚傾瀉。

萬(wàn)方同一歡,甘霖沛四野。

【注釋】

a赭:紅色。

b嘏:福。

【題解】

此詩(shī)約作于乾隆二十三年(1758)。此年彭端淑60歲,仍官嶺西兵備道轄肇羅道。作者自注:“是日方祈雨”。彭肇洙評(píng)此詩(shī):“奇警處,絕似杜韓?!?/p>

此詩(shī)主要描寫時(shí)值仲夏季節(jié),再加上連續(xù)數(shù)月的天旱,作為地方官員正當(dāng)祈雨之日,突然天降大雨,從而消解了連月的旱情,詩(shī)人認(rèn)為這場(chǎng)突然降下的大雨一定是上天被他虔誠(chéng)的禱告所感動(dòng)的緣故,因而此時(shí)詩(shī)人內(nèi)心之喜悅心情應(yīng)該是難于言表的,這首詩(shī)也與去年秋所寫的《苦雨》一樣,語(yǔ)言淺近,樸實(shí)無(wú)華,充分地表現(xiàn)了詩(shī)人殷憂民情的仁者情懷。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)