胡廷烈詩(shī)詞
原作
賀神州五號(hào)發(fā)射成功
攬?jiān)戮盘焯諌?mèng),神舟五號(hào)靠大功。
環(huán)球各國(guó)齊仰上,華夏千來(lái)代承興。
寂寞嫦娥不寂寞,飛騰中國(guó)歡飛騰。
民族躍上新高度,十億神州唱大風(fēng)。
改作
攬?jiān)戮盘烨лd夢(mèng),神州五號(hào)建奇功。
全球萬(wàn)眾齊觀望,華夏子孫膽氣雄。
莽莽長(zhǎng)空添伴侶,泱泱大國(guó)遨蒼穹。
尖端又創(chuàng)新高度,長(zhǎng)嘯歌喉唱大風(fēng)。
點(diǎn)評(píng):
對(duì)這種頌歌想寫(xiě)出新意確實(shí)不易。你的問(wèn)題:首先平仄就亂了,語(yǔ)句生硬,免強(qiáng)拼湊,有的很不通,如第七句“民族躍上新高度”,只能講科學(xué)技術(shù)水平達(dá)到了新的高度。第三聯(lián)好像對(duì)得很巧,但沒(méi)有顯出精神,且三仄、三平腳,乃律詩(shī)之大忌,故改動(dòng)之。