致四弟(必須加意保養(yǎng))
澄侯四弟左右:
今年以來,賢弟實在勞苦,較之我在軍營,殆過十倍,萬望加意保養(yǎng)。祁陽之賊,或可不竄湘鄉(xiāng),萬一竄入,亦系定數(shù),余已不復(fù)懸系。余自去年六月再出,無不批之稟,無不復(fù)之信,往來這嫌隙尤悔,業(yè)已消去十分之七八。唯辦理軍務(wù),仍不能十分盡職,蓋精神不足也。
賢弟聞我近日在外,尚有錯處,不妨寫信告我。余派委員伍華瀚在衡州坐探,每二日送信一次,家中若有軍情報營,可由衡城交伍轉(zhuǎn)送也。
◎白話譯文
澄侯四弟:
今年以來,賢弟確實勞累辛苦,和我在軍營相比,大概你的辛苦超過我十倍,迫切希望你要注意保養(yǎng)自己的身體。祁陽的敵軍,或許可能不會流竄到湘鄉(xiāng)一帶,一旦竄入的話,也是有定數(shù)的,我已經(jīng)不再把它放在心上了。我從去年六月復(fù)出,沒有一件不批復(fù)的稟告,沒有一封不回復(fù)的書信,由于過去在交往中結(jié)下的仇怨,到今天我感到特別后悔,現(xiàn)在已經(jīng)消除了十之七八。只是辦理軍務(wù)時,仍然不能完全盡到自己的職責(zé),因為我精力不夠造成的。
賢弟聽說我近來在外面還有做錯的地方的話,就不妨寫信告訴我。我委派伍華瀚在衡州做密探,每兩天就送一次信,家里如果有軍事情報報告軍營,可以通過衡州交給伍華瀚轉(zhuǎn)送。