六 醫(yī)學史
漢文的醫(yī)藥書我所有的只是一部大板的《本草綱目》,有四十本之多,不過他的用處也只等于《群芳譜》或《花鏡》,說得高一點也就是《毛詩蟲魚疏》與《爾雅翼》之流罷了。外國文的比較稍多,但那是六法全書之類,實用備查的書,說不上翻讀,若平常放在案邊,有時拿出來看看的只有一樣醫(yī)學史。英文的醫(yī)學史有康斯敦,勝家,陀生的三種,又勝家著《從法術(shù)到科學》,《希臘醫(yī)學》諸書,德國瑪格奴斯著《醫(yī)學上的迷信》,日本文的有山崎祐久著《少年醫(yī)學史》,富士川游著《日本醫(yī)學史》,《日本醫(yī)學史綱》。這中間我所最喜歡的是勝家的《醫(yī)學小史》與富士川的《日本醫(yī)學史綱》,雖然《從法術(shù)到科學》中有《古代英國的法術(shù)與醫(yī)學》,《古代本草》諸文,也很可喜。醫(yī)療或是生物的本能,如貓犬之自舐其創(chuàng)是也,但是發(fā)展為活人之術(shù),無論是用法術(shù)或方劑,總之是人類文化之一特色,雖然與梃刃同是發(fā)明,而意義迥殊,中國稱蚩尤作五兵,而神農(nóng)嘗藥辨性,為人皇,可以見矣。醫(yī)學史上所記便多是這些仁人之用心,不過大小稍有不同,我翻閱二家小史,對于法國巴斯德與日本杉田玄白的事跡,常不禁感嘆,我想假如人類要找一點足以自夸的文明證據(jù),大約只可求之于這方面罷。此外特別有意義的便是中西醫(yī)學的對照,歐洲中古醫(yī)學上的水火地風四行說以及靈氣流通等說,都與中國講五行等相同,不過歐洲自十七世紀哈耳威的血液循環(huán)說出以后全已改革,中國則至今通行罷了。我們夸稱一種技術(shù)或?qū)W問以為世界無雙,及查文化史往往在別處也已有之,而且只是路程的一站,早已走過去了,沒有什么可夸的。這是一服清涼劑,讀醫(yī)學史常容易感到。我還有一冊商務(wù)印書館的《中國醫(yī)學史》,混在外書房的亂書堆里,一時不易找到,現(xiàn)在也就不談了。廿九年十二月三日。