正文

輯二

述而批評叢書:珀金斯的帽子 作者:李偉長 著


輯二

珀金斯的帽子


孤獨。

這是一個孤獨的形象。

他總是戴著帽子,一頂七號大的灰色淺頂軟呢帽,哪怕在辦公室一個人看稿時也戴著。因為聽力不好,他常用帽檐壓住耳朵,據(jù)說這樣可以聽得更加清楚。

他與作家經(jīng)紀(jì)人談判,常常先開出能給到的最好條件,然后默不作聲,一邊聽著對方說,一邊自顧自地畫著速寫,那是一幅拿破侖頭像,他畫過很多遍,熟練得很。速寫畫完,他就會起身說,按我的條件,簽不簽?這常令對方舉手無措。

他對作家朋友有求必應(yīng),菲茨杰拉德一次次預(yù)支稿費,借錢維持奢侈生活,他二話沒說總是照辦。沃爾夫、海明威都在作品中題詞獻(xiàn)給他,視他為黑暗中的燈。沃爾夫和菲茨杰拉德更是把他看作精神上的父親,他知道這一點。為了讓他們寫出杰作,他沒有后退。

他總是準(zhǔn)點登上火車回家,在火車上讀稿子,以至于有乘客懷疑,是不是珀金斯先生不到,火車就不打算開了。為了彌補(bǔ)沒能上戰(zhàn)場的缺憾,他很想生養(yǎng)一個兒子,但他連續(xù)生了五個女兒。

他有一個女性知己。初次見面,他承認(rèn)她“亮明了女神的身份”。兩人彼此通了很多年的信,珀金斯寫的那些信深情款款、詞章斐然,極富文學(xué)才華和洞見。與旁人難以言及的痛苦和憂傷,統(tǒng)統(tǒng)告訴給了她。不過,他們難得見面,一生也沒見過幾次。愛慕她,卻不存期待,不求回應(yīng),像極了傳說中的保險朋友。

他的名字叫作麥克斯威爾·珀金斯,一位文學(xué)編輯,一生成就斐然,被譽(yù)為美國編輯中的元老,出沒于《天才的編輯》一書。



這些描述中,我沒有提到珀金斯的編輯成就,比如他怎么發(fā)現(xiàn)的托馬斯·沃爾夫,如何與他徹夜鏖戰(zhàn)改出好作品。也沒有提到珀金斯如何想方設(shè)法讓海明威刪掉小說中的“肏”“屎”等詞,以及楚楚可憐的菲茨杰拉德怎樣不斷向珀金斯邊打包票邊拖稿,然后繼續(xù)預(yù)支稿費。與這些雅俗共賞的內(nèi)容相比,工作之外的珀金斯,編輯之外的珀金斯,作為五個女兒父親的珀金斯,孤獨的珀金斯更讓我著迷。

我是以讀小說的心態(tài),進(jìn)入這本以珀金斯為原型的人物傳記的。普利策獎得主、本書作者司各特·伯格用了很多注釋和引文,以證明他所言不虛,言之有據(jù)。時過境遷之后,那又怎么樣呢?虛構(gòu)之神已潛伏于他的筆下,猶如當(dāng)年太史公寫《高祖本紀(jì)》,有一節(jié)寫劉邦闖入?yún)喂缦?,大聲吹牛說隨份子一萬錢,成功引起注意,被呂公相為異人,把女兒——也就是后來的呂后——嫁給了他。今日讀《高祖本紀(jì)》,這些情節(jié)(細(xì)節(jié))是否真有其事還是捕風(fēng)捉影,并不重要,重要的是今天讀起來,它們是否足夠依然有趣,換言之,細(xì)節(jié)是否依然足夠具有文學(xué)性(想象的真實性)。

根據(jù)大量書信、采訪和別人的回憶(同樣是一種選擇性的描述),伯格塑造了引人入勝的珀金斯,也即虛構(gòu)了珀金斯:一個置于歷史時間中,以編輯為職業(yè),確有其人的文學(xué)人物。這個編輯發(fā)現(xiàn)了很多作家,最有代表性有三個:菲茨杰拉德、沃爾夫和海明威。如果讀者恰好不知道這三個名字,沒有讀過他們的作品,那將會是完美的虛構(gòu)旅程,是再理想不過的閱讀體驗,就是一部小說。

珀金斯大概不會想到,會有人在他去世三十年后的1978年,給他寫了一部厚厚的人物傳記,由彭倫翻譯的中文譯本,厚達(dá)584頁,足足有45.7萬字。要知道,珀金斯生前極力主張編輯應(yīng)該無名,作者才是中心,為此連采訪他不太都愿意接受。又過了三十八年,電影《天才捕手》(Genius)于2016年在英國首映。2017年3月,電影登陸中國院線。珀金斯被虛構(gòu)成了一個電影人物。何為虛構(gòu)?虛構(gòu)是賦予某種東西以形狀。如果說最初的珀金斯是一個卓越的文學(xué)編輯,在經(jīng)歷人物特稿、文學(xué)傳記和電影的虛構(gòu)塑造之后,珀金斯成了文學(xué)伯樂的代名詞,成了君子之交的理想符號,成了一種男性氣質(zhì)的代表,成了一種象征。從菲茨杰拉德的《人間天堂》出版的1920年算起,到電影《天才捕手》上映,足足過去了九十六年。與其說這是歷史人物的魅力,不如說人們在珀金斯身上發(fā)現(xiàn)了虛構(gòu)的熱點,關(guān)于寫作,關(guān)于天才以及天才的被發(fā)現(xiàn),關(guān)于友情和異性知己,甚至是關(guān)于職業(yè)、名望和窮途末路。

“編輯要力爭當(dāng)無名氏”,這是珀金斯拒絕邀請談?wù)摼庉嬓牡玫慕y(tǒng)一回復(fù)。對編輯麥克斯·珀金斯來說,編輯就是站在作者背后的人。終其一生,珀金斯都在避免站在聚光燈下,從不輕易地公開談?wù)摪l(fā)掘出托馬斯·沃爾夫、海明威和菲茨杰拉德等名家的光輝過程。他嚴(yán)于律己到苛刻的地步,不洋洋自得,也不把功勞攬在自己身上,盡管他對自己能夠發(fā)現(xiàn)這些文壇大人物,并編輯出版他們的書,打心眼里感到自豪。只不過這份自豪,獨享比較合適,他并不愿意分享給公眾。這不是說,編輯不重要,恰恰相反,珀金斯認(rèn)為一個好編輯非常重要,但是重要歸重要,還是應(yīng)該寂寂無聞。寂寂無聞的重要人物,這一隱者身份,顯然讓珀金斯頗為自得。那些藏起來的厲害角色,看不見的操控者,幕后之人等類似的角色,與珀金斯有著某種相近的氣質(zhì)。這自然是我的想象,但我以為珀金斯畢竟不是圣人。他完全知道自己很出色,要是沒有他就肯定沒有沃爾夫,就沒有《天使,望故鄉(xiāng)》。他藏起來的原因,有一部分就是躲藏起來讓他感覺更好。

與電影《天才捕手》不同,原著《天才的編輯》更為宏闊,像小說般富有戲劇性,像詩歌般講究語言,又有人物傳記的翔實。這是一部讓人不忍釋卷的富有虛構(gòu)特色的非虛構(gòu)作品。電影主要聚焦于麥克斯·珀金斯與托馬斯·沃爾夫的交往,海明威和菲茨杰拉德是配角。在這本人物傳記中,麥克斯·珀金斯作為編輯的一生更為完整,性格也更為豐滿,一個既出版了許多純文學(xué)作品,也出版了大量暢銷書的編輯。他不是迂腐的、為文學(xué)不管不顧的殉道者,他有做生意的天賦。即使是出版,即使事關(guān)文學(xué),賠錢的買賣珀金斯也不干。在珀金斯看來,出版了17本書但銷售像淤泥一樣的??思{已經(jīng)完了,但這并不影響他認(rèn)為??思{是天才。從出版社的角度,珀金斯更看重作者未來能寫什么。既然沒有在最恰當(dāng)也最好的時間相遇,那就不要在不堪的時候再發(fā)生牽連。

生意是一方面,擔(dān)心海明威吃醋是另一方面。福克納與海明威的恩怨,珀金斯相當(dāng)清楚,二人決裂且彼此瞧不上。海明威說??思{寫是寫得好,就是不知道如何結(jié)束一部小說,常常剎不住車。福克納曾直言,海明威的無畏和男子漢氣概是偽裝的,事實根本不是那么回事。如果出版??思{的作品,海明威會怎么想?肯定會不開心,甚至?xí)菒懒怂?,一賭氣就會離開珀金斯。這個棘手的問題,被珀金斯以主動錯過??思{的方式解決了。后來的故事,我們都耳熟能詳了。1949年??思{擊敗了海明威、帕斯捷爾納克和斯坦貝克,獲得了諾貝爾文學(xué)獎。五年后的1954年,海明威也獲得了諾獎。但珀金斯無緣擔(dān)任其最著名的作品《老人與海》的編輯,他已經(jīng)去世七年了。如果珀金斯還在世,他會開心成什么樣?肯定又會多喝幾杯。



珀金斯是古典編輯家的代表,嚴(yán)格地遵守編輯的職業(yè)道德和他個人對編輯職業(yè)的理解。珀金斯甚至重新定義了一個理想編輯應(yīng)該是什么樣。這樣的古典編輯早已變得稀有和罕見。有人問珀金斯,你完全可以寫得比很多作家更好,你為什么不寫?珀金斯回答,因為我是一個編輯。這不是一句多么深刻的話,只是道出了編輯這一行當(dāng)?shù)某踔远?。編輯的使命之一,就是讓作家變得更好,哪怕無償?shù)刎暙I(xiàn)個人的才智、見識和經(jīng)驗,無論它們多么珍貴,都是應(yīng)當(dāng)?shù)摹?/p>

如今是什么樣子呢?很多編輯不甘寂寞,一邊做編輯,一邊當(dāng)作家,寫編合體,都不耽誤,一方面發(fā)現(xiàn)別人,一方面等著被人發(fā)現(xiàn)。久而久之,發(fā)現(xiàn)和被發(fā)現(xiàn)就默契起來,互通有無,這在文學(xué)期刊可不少見。寫得好不是好編輯的必備條件,編得好也不是好作家的保護(hù)傘。兩者都干得好,就是天才。天才是有的,總有人認(rèn)為自己就是。既當(dāng)運動員,又當(dāng)裁判,這個行業(yè)的未來令人擔(dān)憂。珀金斯式的編輯正在消失。新的編輯也許正在產(chǎn)生,寫編相合,雌雄同體,新物種總是會產(chǎn)生的。不過,珀金斯大概也懶得理會這些,向來不喜歡爭辯和談?wù)撝鲝埖乃?,對于自己在編輯歷史上的地位也并不在乎。

在寫給知己萊蒙女士的信中,珀金斯直言不諱:“我厭惡被人寫……我認(rèn)為編輯應(yīng)該是無名的……作者才是他生命中的重要人物。”是的,這就是珀金斯對編輯的認(rèn)識,最根本的是為了作者。全心全意為作者服務(wù),是珀金斯一生的座右銘。盡管如此堅持不接受采訪,珀金斯還是破了例,接受了《紐約客》的采訪邀請,由評論家馬爾科姆·考利先生執(zhí)筆。珀金斯接受采訪的理由,不免天真,他認(rèn)為與其不斷收到采訪要求,不如就只接受一篇,如果某個雜志刊登了關(guān)于他的任務(wù)特寫,其他雜志就不會再來麻煩他了吧!

匿名也是名,而不是真的無名,更不是無人在意,無人知曉,這是一種名利觀。有名與無名的邊界,取決于此人的人生成就,以及如何看待成就。沒有成就,名根本無從談起。在出版和寫作者的圈子里,人們都知道珀金斯的卓越。公眾視野里的名聲不是珀金斯孜孜以求的,同行和作家的認(rèn)可對珀金斯更有吸引力??祭且晃晃膲?,據(jù)說也是富有魅力的人,這大概也是珀金斯接受專訪的部分原因。從珀金斯打交道的圈子來看,他對交往對象的要求可不低。在考利看來,在美國當(dāng)代文學(xué)領(lǐng)域,珀金斯就像一個偉人,身邊充滿了傳奇故事。在與珀金斯正式接觸前,考利做了足夠的功課,花了幾個月進(jìn)行調(diào)查,多方收集資料,包括與珀金斯朋友、作者和同事通信,挖出了大量富有傳奇色彩和神秘氣息的細(xì)節(jié)。一個富有洞察力的評論家,以人物特稿的方式,寫一個同樣富有洞察力的編輯家,這是再完美不過的合作。

這篇文章注定了會抵達(dá)預(yù)想的深度,這一點都不讓人意外,因為兩人相互能夠理解,而不是簡單的一問一答,更不是仰望式的聽訓(xùn)。訪談,有訪有談才是訪談。采訪起來容易,可以多準(zhǔn)備問題,即便被幾個字的回答噎個半死也沒關(guān)系,大不了接著問別的。談得起來更考驗人,訪談質(zhì)量與雙方的知識、見識、閱歷,甚至性格都有關(guān)。好的人物訪談可遇不可求,新聞水準(zhǔn)的采訪倒是不少見。在我的閱讀視野里,《巴黎評論》的訪談算是優(yōu)秀的了,但那也只是訪談對象的單口相聲。福克納在訪談中,巧舌如簧,張口就是金句。記者問他,一個作家最好的環(huán)境是什么?福克納先是義正詞嚴(yán),說藝術(shù)與環(huán)境無關(guān),藝術(shù)家并不在乎自己置身何處。這樣的回答簡直是滿分。??思{順口又補(bǔ)充道,如果你要問我,那么最好的工作安排就是請我當(dāng)一家妓院的老板。這是藝術(shù)家進(jìn)行工作的最完美無缺的環(huán)境。它給了他完全的經(jīng)濟(jì)自由,他沒有恐懼和饑餓,他有房屋御寒,除了簡單記記賬,每月到當(dāng)?shù)鼐炀纸灰淮慰?,什么事情也沒有。??思{的說法狡猾又聰慧。事后你所能想起的都是??思{的俏皮話、完全正確的廢話,以及廢話里面卓爾不群的見識。那個和他交談的人,只是根據(jù)采訪提綱適時地拋出了問題,然后仰慕地聽著??思{隨心所欲地胡扯,還聽他講了一個漫長的黑色故事。

1944年4月,《紐約客》刊登了這篇特稿文章,而且是以罕見的連載方式,分兩期發(fā)表了這篇標(biāo)題為《矢志不渝的朋友》的人物特寫。標(biāo)題來自托馬斯·沃爾夫的獻(xiàn)詞。不出考利所料,文章一發(fā)布,就如約地火了,贊譽(yù)隨之而來。珀金斯有點傻眼,事與愿違,他本以為這次專訪只不過做個了結(jié),不會掀起多大風(fēng)浪,但他自己低估了作家以及許多準(zhǔn)備成為作家的青年人的熱情。意外暴得大名,這在珀金斯看來是“臭名遠(yuǎn)揚(yáng)”。在這篇文章中,珀金斯被塑造成了一個獨具慧眼的出版人,具有火眼金睛的眼力和洞察力,并且具備了很強(qiáng)的預(yù)判力,能輕易決定一個寫作者的命運。

麻煩隨之而來,似乎美國“每一個”想當(dāng)作家的青年人都知道了珀金斯是對作者忠誠、無比投入、善于發(fā)現(xiàn)懷才不遇的天才,于是潮水般的書稿涌到了出版社。很顯然,這里的“每一個”就是一個言過其實的充滿虛構(gòu)寓意的修飾詞,沒有一篇文章可以做到這樣的效果,但為了夸大考利文章的效果,為了印證珀金斯出名確有其事,必須是“每一個”,這是非虛構(gòu)的虛構(gòu)性所在。心懷夢想的陌生人來電絡(luò)繹不絕,許多寫作者更是登門拜訪,苦求一見。據(jù)說有個年輕人,來到了珀金斯的辦公室門前,不敢進(jìn)門,拿把椅子站高往里偷看。我相信這大概是真的,估計的確有人這么干過。同樣,我還是想說,這是非虛構(gòu)的虛構(gòu)性所在,“必須”有人這么干,即便子虛烏有,也必須有那么一個年輕人。美國出版界的一個神話就此開始了。人們普遍的心態(tài)是渴望遇見伯樂,懷才不遇是百分之八十寫作者的心理認(rèn)知。這一刻,珀金斯就是天使,如此仁慈,還不收門票,甚至倒貼。這樣的編輯,誰不渴望來一打?



珀金斯還是“意外”地出名了,以不符合他想象的方式和速度。這不是他渴望的名望,也不是他求索的名譽(yù)。在出版生涯末期,被出名,為大眾知曉,對珀金斯形成了困擾,嚴(yán)重打擾了他的生活。有一個充滿抱負(fù)的女作者,持續(xù)不斷地給珀金斯寫信,并不斷地寄來作品,被退稿后大發(fā)雷霆,怒斥珀金斯徒有虛名,根本不識貨,狂熱地咒罵珀金斯不出版她的作品就是剝奪了她表達(dá)自己觀念的機(jī)會。珀金斯依舊禮貌地給她回信,但毫無用處,這個女人根本聽不進(jìn)去,一直以貌似正義的方式“指責(zé)”著珀金斯。

那是一個出版的美好時代,寫作者對出版心懷向往,充滿夢想的寫作者有很多。珀金斯給了許多默默無名的寫作新人信心,以為只要找到珀金斯,他們的才華就會被看見,作品就會被出版,珀金斯一度被當(dāng)作懷才不遇的寫作者的救世主。從寫作者的角度來說,那是需要權(quán)威判斷的時代。許多的寫作者根本沒有空間去表現(xiàn)自己。如果沒有編輯看中,即使他有才華也會被埋沒。相信自己是天才,只是缺少機(jī)會,這是大多數(shù)作家的通識。顯然,這害了不少人。

珀金斯尋找的不只是那些“保險”的作家——風(fēng)格中規(guī)中矩、內(nèi)容波瀾不驚,而是能用全新的語言道出戰(zhàn)后世界新價值觀的人。不斷發(fā)現(xiàn)新作者,培養(yǎng)激發(fā)他們的才華,出版他們的作品,既贏得口碑又暢銷,是珀金斯一生矢志不渝的工作。賣得出去,還有高贊,是珀金斯的標(biāo)準(zhǔn)。關(guān)于賣,自然是商品屬性,也有好書賣不太出去的,比如,??思{小說的版稅遠(yuǎn)不如他在好萊塢寫劇本賺得多。1938年,他買下了一座320英畝的“綠野農(nóng)場”,錢就來自劇本創(chuàng)作??梢?,寫劇本比小說賺得多不是現(xiàn)在才有的事情。謝天謝地,幸虧??思{對寫劇本不算太勝任,寫電影劇本沒有毀掉??思{,也許只是因為他是天才,像??思{自己接受《巴黎評論》說的:“如果一個人是位一流作家,那就什么也不能傷害他的寫作?!辈⒎撬械淖骷叶枷窀?思{這么幸運,寫了多部賣不太動的純粹的杰作,卻靠電影劇本掙了不少錢,只不過這些錢??思{是不會貼給出版社彌補(bǔ)損失的?!百u(sell)作品”對西方作家是一個再正常不過的詞匯,把作品賣給了雜志社、報紙和出版社,獲得稿費和版稅。在我們這兒,“賣”字換成了另一個詞語——發(fā)表。這是一個神奇的詞匯,具有改頭換面的功能,輕易地將作品的商品屬性遮蔽了起來,凸顯的是難以貨幣化的精神價值?,F(xiàn)在尤其如此,眾多被撫養(yǎng)起來的逃離市場檢驗的文學(xué)刊物,為了發(fā)表粉飾了市場交易屬性,作家也只是說發(fā)表了作品,賣掉了影視版權(quán),言下之意發(fā)表所得的錢不值一提。珀金斯可不這么看,能不能賣掉,他可不會忽略不計。論銷量,珀金斯負(fù)責(zé)編輯的小說有不少賣過了上百萬冊,海明威的《喪鐘為誰而鳴》出版一年就賣過了五十萬冊。

當(dāng)托馬斯·沃爾夫近千頁的字跡潦草的書稿,幾經(jīng)轉(zhuǎn)折送到珀金斯的書桌上。珀金斯拿起幾頁,立刻就被開篇吸引住了。讀完一部分稿子后,他判定遇見了一個天才(這樣的天才,珀金斯認(rèn)為一生中遇見不會超過五個),遇見了一部充滿才華的作品,盡管結(jié)構(gòu)凌亂,但他還是被打動了,下定決心無論付出多大的努力也要出版這部作品??上覜]能在傳記中找到珀金斯最初的感受,只能猜想是什么東西讓珀金斯如此迅速就做出了準(zhǔn)確的判斷,并成功地挖掘出了一位天才作家。別無其他,源于他作為職業(yè)編輯的與眾不同的兩種品質(zhì):能透過一部書的缺點,看到它的不凡之處,哪怕缺點多么令人失望;任憑遇到多少挫折,也會不屈不撓地堅持工作,挖掘這本書和這個作家的潛力。

《天才的編輯》這本書,最讓我動心的,是對于珀金斯內(nèi)心的刻畫和想象。他發(fā)掘天才的事跡我知道,但是珀金斯的內(nèi)心世界,我不知道,所以才充滿好奇。作為一部人物傳記,作者通過各種信件的文字,想象珀金斯的性格。隨著不少好朋友的去世,珀金斯更孤僻了,退居自己的天地成了他的愛好?;蛘哒f,這根本就是他原本的性格。從一開始,珀金斯就不是個喜歡熱鬧的人,也不是一個外在熱烈的人,即使與海明威一起出海釣魚,釣起一只幾百斤的大魚,珀金斯依舊顯得有些沉默。珀金斯的內(nèi)心世界,肯定澎湃過,激動過,但他就像一個早慧的人,似乎很早就悟透了人世命運。編輯,默默無聞的工作,再合適不過他了。珀金斯完全可以沉浸在獨自的世界里,做出判斷,提出修改意見,甚至全身心投入到作品修改中去,比如與托馬斯·沃爾夫一起修改《時間與河流》。我以為這便是虛構(gòu)的魅力,這是一個孤獨的形象。我讀到的就是,一個叫珀金斯的人,他的工作是編輯,如此而已。而不是反過來。唯有如此,才能領(lǐng)略到珀金斯最后的孤獨。

珀金斯已經(jīng)是過去式了,他對寫作者的意義,在于暗示伯樂始終存在。他是一個傳奇,無法復(fù)制的傳奇。他識別文學(xué)天才的眼光,唯一可能被我們總結(jié)和學(xué)習(xí)的,在于天才作家總是完完全全地寫出自己,與眾不同的自己。個人經(jīng)驗的表達(dá),在珀金斯那里就意味著文學(xué)天賦,沃爾夫如此,海明威同樣如此,菲茨杰拉德也一樣。編輯家的故事很好看,天才的被發(fā)現(xiàn),天才作品的被推出,榮譽(yù)的到來,猶如撿到裝備打怪升級的愉悅。編輯不要試圖把編輯個人的觀點強(qiáng)加于作者的書中,更不要把他的風(fēng)格變得不像他自己——讓作者變得更好,如果他寫的內(nèi)容有價值的話,而不是寫編輯認(rèn)為更好的。



珀金斯過去常說,他不在乎死。面對死亡的慢慢到來,珀金斯平靜地接受,就像接受那些文學(xué)天才一樣平靜,因為他知道,死神出現(xiàn)了,只能接受。珀金斯坦然接受死神敲門的情景,讓我下意識地想起一個人——斯通納。從接受命運的差遣并兢兢業(yè)業(yè)于差遣這一點來說,斯通納和珀金斯是同一類人。區(qū)別貌似在于,一個是小說人物,一個是真實的人。從后來被虛構(gòu)和敘述的角度而言,他們有著驚人的相似。熱愛命運,知道自己是局限,努力去生活和工作,并知道自己曾經(jīng)是什么樣的人。

斯通納在退休晚宴說了一番話:“我已經(jīng)在這個大學(xué)教了將近四十年書。我不知道,如果我不做一名教師還能干什么。如果我不教書,我也許——”他停頓了下,接著說:“我要感謝你們所有的人,讓我來教書。”這時候的斯通納已經(jīng)身患癌癥,但仍掙扎著去出席晚宴,并說了這番話。珀金斯去世之前,如有機(jī)會講一番話,根據(jù)我們對他的了解,他也許會講同樣的內(nèi)容:我不知道,不做編輯我還能干什么……我要感謝你們所有的人,讓我來做編輯。

斯通納感覺到了“一種柔軟感纏在他身上,一種倦怠感爬上他的四肢。一種他自己的身份感忽然猛然襲來,他感覺到了這個東西的力量。他就是自己,他知道自己曾經(jīng)是什么樣的人”。小說家約翰·威廉斯寫出了斯通納去世前的最后感受。在人物傳記中,司各特·伯格不被允許虛構(gòu)珀金斯死前的切身感受。我愿意相信,那一刻珀金斯的感受,和斯通納的一樣?;蛘哒f,他們都知道,死神的來訪,不是奪去,而是告別。


寫于2017年6月


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號