夏瑞芳、鮑咸恩創(chuàng)辦“商務(wù)”略記
解放前的商務(wù)印書館,是我國出版界的巨擘,刊行了許多圖書,舉凡哲學(xué)、社會科學(xué)、語言學(xué)、宗教、自然科學(xué)、應(yīng)用技術(shù)、藝術(shù)、文學(xué)、史地等等,可謂應(yīng)有盡有。抗日戰(zhàn)爭前,它曾以“一日一書”為號召,即每天刊行新書一種,數(shù)量之多,也就可想而知了。它創(chuàng)始時,沒有意料到后來發(fā)展到這樣大的規(guī)模?!吧虅?wù)印書館”的名兒,望文生義,它原來主要無非想為商店印些招牌紙、發(fā)票、傳單等等,夢想不到將來要出這許多圖書,否則這局限性很大的“商務(wù)印書館”的名兒,決不會取的。
我有一位老同學(xué)華吟水,他在商務(wù)印書館服務(wù)數(shù)十年,掌握了許多史料。我曾經(jīng)把他記載的關(guān)有商務(wù)印書館創(chuàng)辦的一些珍貴資料加以整理,覺得頗有參考價值:原來該館發(fā)起人只有夏瑞芳和鮑咸恩二人。瑞芳字粹方,江蘇青浦人。咸恩,浙江鄞縣人。他們都是基督教徒,幼年同過學(xué),以后又同事于上?!督輬蟆佛^,為外國人排字。瑞芳精明果斷,咸恩謹(jǐn)慎勤勞,兩人雖性情異殊,可是頗能友好合作。后來瑞芳娶咸恩的胞妹為妻,更從友好而結(jié)為親戚?!督輬蟆罚–hina Gazette)是當(dāng)時上海一家有名的英文報紙,經(jīng)理兼編輯為英國人。他性情粗暴,視中國工人為奴隸,動輒辱罵。瑞芳、咸恩兩人不甘屈服,毅然脫離《捷報》,自謀出路。那時適在甲午戰(zhàn)爭之后,國人奮發(fā)圖強(qiáng),從事文化教育的革新,印刷事業(yè),大有前途。他們兩人多年在報館工作,精于印刷之道,于是打定主意,開始籌備印刷機(jī)構(gòu)。當(dāng)時他們預(yù)計每月可以接到幾筆商店、行號的小生意,如傳單招貼之類,還可以替圣書會、圣經(jīng)會、廣學(xué)會印一些印刷品。每月如有六七百元的收入,克勤克儉,也可以維持生活了。
最初開辦的資本額,原定四千元,分為八股,每股五百元,由發(fā)起人認(rèn)購,可是資金不夠,未能如數(shù)湊足,只得邀請教友沈伯芬認(rèn)二股,計一千元,其余的股份,由夏瑞芳、鮑咸恩、鮑咸昌(咸恩之弟)、徐桂生四人各認(rèn)一股,計二千元,高翰卿、張蟾芬、郁厚坤三人各認(rèn)半股,計七百五十元,總數(shù)只有三千七百五十元,數(shù)目雖不大,但當(dāng)時發(fā)起人都是職工,沒有多少積蓄,籌集到這筆錢已很不容易了,且瑞芳的一股,還是由他的妻子向一個女同學(xué)處挪移來的。
正式創(chuàng)辦商務(wù)印書館的議約,訂立于清光緒二十二年(一八九六年)三月初三日,在三洋涇橋(現(xiàn)在的延安東路江西路口)的一家小茶館樓上。股金收到后,即著手購置機(jī)器。但由于資金不足,僅購得三號搖架二部,腳踏架三部,自來墨手扳架三部,手撳架一部,以及中西文鉛字工具等,所有資金幾乎耗盡,后由股東沈伯芬籌劃了流動金二千元,才得以周轉(zhuǎn)。光緒二十三年(一八九七年)陰歷正月初十日正式開業(yè)。最初的地址,是在江西路寧波路口德昌里末弄三號,為三幢房屋,租金每月五十余元。夏瑞芳、鮑咸恩、郁厚坤三人工作不分職位,通力合作。無奈流動金還感不足,臨時添辦些材料工具,如青鉛、連史紙等,往往欠賬,還要請高翰卿擔(dān)保,那時高已升任美華書館的中方經(jīng)理,幫了他們不少的忙。后來營業(yè)日益有了起色,得到了各方面的信任,經(jīng)濟(jì)情況逐漸好轉(zhuǎn)。翌年,因房屋傾塌,且不敷應(yīng)用,于是遷至北京路慶順里口,為六幢屋子,陸續(xù)添置了大阪鑄字爐、花旗印書機(jī)等。還買了四匹馬力火油引擎一只,又設(shè)立了木工部。從此,它的業(yè)務(wù)中心也由印刷轉(zhuǎn)到出版,在管理上全用新法,與當(dāng)時官辦書局襲用的舊法不同。
光緒二十六年(一九〇〇年),日本人經(jīng)營的上海修文印刷局,因故停辦,所有機(jī)器工具全部貶價出讓?!靶尬摹痹就顿Y近十萬,由于歷年虧損,乃由印錫璋介紹,經(jīng)過幾度磋商,卒以一萬元代價歸商務(wù)收買,計有大小各號印刷機(jī),二、三、四、五、六號銅模以及其他機(jī)件工具鉛字材料等。商務(wù)購買了這些東西之后,業(yè)務(wù)便大加擴(kuò)充,印書始用紙型,發(fā)展成為一家初具規(guī)模的出版機(jī)構(gòu)。當(dāng)時他們感到我國的印刷技術(shù)比較落后,便派鮑咸昌東渡日本進(jìn)行考察。鮑咸昌歸國后大力革新印刷技術(shù),因此營業(yè)更加蒸蒸日上。同時推夏瑞芳為總經(jīng)理,鮑咸恩為印刷所所長,其他發(fā)起人亦逐漸進(jìn)館辦事,出版了好幾種書籍,銷路最好的,如《華英字典》《華英初階》《華英進(jìn)階》一、二、三、四、五集(由胡洪賚譯注),以及《通鑒輯覽》《綱鑒易知錄》等等。它的部分書籍改用有光紙印行,比原用毛邊紙、連史紙印,便宜三分之二,因此銷路益暢。
該館在創(chuàng)辦初期,不分官利和余利,所有盈余都并作營業(yè)資金,直到張菊生、印錫璋等投資加入時才重新估值。那時張菊生在南洋公學(xué)任譯書院院長,他因印件關(guān)系,時常與該館接洽業(yè)務(wù)。這時夏瑞芳正想擴(kuò)充業(yè)務(wù),準(zhǔn)備設(shè)立編譯所,擬聘張菊生主持,雙方一談,意見相合,同時印錫璋亦有意參加,就由原發(fā)起人邀請張、印二人在福州路書錦里口聚豐園菜館商談合資經(jīng)營的辦法。最后決定資本額為五萬元,除原發(fā)起人每股照原數(shù)七倍升股外,余以新股招足,這是光緒二十七年(一九〇一年)的事。
張菊生進(jìn)館后,先在北福建路西長康里設(shè)立編譯所,請蔡元培擔(dān)任編譯所所長,又請了幾位學(xué)者翻譯外文書。為了繼續(xù)發(fā)展,不久又將編譯所遷至城內(nèi)唐家衖,編著和翻譯各種參考用書,創(chuàng)刊《外交報》(雜志性質(zhì)),共出十卷,譯印《帝國叢書》和《地理叢書》等,又印行《華英音韻字典集成》兩厚冊。嗣后出版嚴(yán)復(fù)著的《英文漢詁》,第一次使用中文書橫行排版,開始應(yīng)用新式標(biāo)點(diǎn)符號及著作權(quán)印花證。