正文

艾奇·舍恩斯坦的愛情靈藥

五月是個結(jié)婚月 作者:[美] 歐·亨利 著


艾奇·舍恩斯坦的愛情靈藥

有沒有一種藥粉,就是給一個姑娘吃了,她就會更加喜歡你的那種?

藍(lán)光藥鋪位于鮑威里街與一號大街之間的商業(yè)區(qū),是個離那兩條大街都最近的地方。藍(lán)光藥鋪從不認(rèn)為自己跟那些制作小擺設(shè)、香水、冰淇淋和蘇打水的小店小鋪是一回事兒。您要是來藍(lán)光藥鋪買一貼止痛膏,他們是絕不給你一根棒棒糖的。

藍(lán)光藥鋪對那些省時省力的現(xiàn)代制藥新工藝是嗤之以鼻的。他們自己浸漬鴉片,過濾出鴉片酊,制作止痛劑。直到今天,他們那高高的配藥柜臺后面還有人在做著藥丸:先在盤里將藥泥搓成藥條,再用小刀將藥條切成藥塊兒,把藥塊兒揉成藥丸,最后撒上氧化鎂粉,裝入圓紙盒。藥鋪位于街角處,常有一幫衣衫襤褸卻活蹦亂跳的孩子在那兒嬉鬧玩耍,不過他們也都是藍(lán)光藥鋪里止咳藥水和鎮(zhèn)靜糖漿的潛在顧客。

艾奇·舍恩斯坦是藍(lán)光藥鋪的夜班職員,也是顧客之友。在整個紐約東區(qū),藍(lán)光藥鋪就是一家良心藥店,從不賣糖衣假藥,而這位藥劑師也就順理成章地成了顧客的顧問、貼心人,成了有能力且熱情洋溢的推廣者和指導(dǎo)者。他那淵博的學(xué)識令人佩服,玄妙的智慧令人崇敬。他配制的藥總是被人嘗都不嘗就囫圇吞下肚去。因此,艾奇那架著眼鏡的鷹鉤鼻和被學(xué)問壓彎了腰的小身板在附近這一帶是無人不知無人不曉的,他所提出的忠告和規(guī)勸更是大家翹首以盼的。

艾奇寄宿在與藥店相隔兩個街區(qū)的里德爾夫人的公寓里,包吃早餐。里德爾夫人有個女兒,名叫羅茜。好吧,我就不兜圈子,直說了吧。因?yàn)?,想必諸位也都猜到了:艾奇暗戀著羅茜。羅茜給他的內(nèi)心染上絢麗的色彩。她簡直就是從所有的高純化學(xué)藥品和成藥里萃取出來的精華——藥店里沒有哪一味藥可與她相比。但是,艾奇太膽小,太怕羞了,所以他的希望在他那由靦腆和畏懼所組成的溶劑里,老是溶解不了。站在藥店的三尺柜臺后面時,他是個出類拔萃的人物,有專業(yè)知識和特殊價值在他背后撐著的時候,他頭腦冷靜,處事果斷??芍灰蛔叱龉衽_,他就兩腿發(fā)軟,呆頭呆腦,成了常遭汽車司機(jī)痛罵的行路人。他那件不合身的衣服上總是斑斑點(diǎn)點(diǎn)地沾滿了藥漬,還有一股子黃曲霉和氨水的氣味。

可令人掃興的是(1)(好極了!這可真是個絕妙的比喻),艾奇還有一個情敵,此人名叫喬克·麥高恩。

這位麥高恩先生盡力捕捉著羅茜不時拋出的燦爛微笑。不過他可不像艾奇那樣只當(dāng)棒球場上的外場手,而是個見球擲來立刻就揮棒猛擊的主兒。與此同時,他還是艾奇的朋友和顧客。通常,在鮑威里街度過一個痛快的夜晚之后,他會拐進(jìn)藍(lán)光藥鋪,讓艾奇給他擦傷的皮膚抹一點(diǎn)碘酒或給刀傷創(chuàng)口上貼張橡皮膏藥。

一天下午,麥高恩大搖大擺、悶聲不響地晃進(jìn)了藍(lán)光藥鋪,一屁股坐了下來。他這人倒也長得眉清目秀,頭光面滑,身體壯實(shí),此刻他臉上的神情既和藹又執(zhí)著。

“艾奇,”他說道,這時他的朋友正好拿了搗藥缽過來,要將安息香搗成粉末,“趕緊豎起你的耳朵來聽著??旖o我弄點(diǎn)藥吧,要是你能搞懂我需要什么的話?!?/p>

艾奇掃了一眼麥高恩先生,想跟往常一樣在他臉上找到打架留下的痕跡,但這次卻什么也沒發(fā)現(xiàn)。

“脫下外套,”他吩咐道,“我猜你準(zhǔn)是肋上挨了一刀。我告誡你多少次了,那些意大利人會要了你的命的?!?/p>

麥高恩先生微微一笑?!安皇撬麄?,”他說道,“不關(guān)意大利人什么事兒。不過你診斷出的有病部位一點(diǎn)也不錯。是在外套里面,緊挨著肋骨的地方。好吧,我就告訴你吧,艾奇。羅茜今晚要跟我私奔了!”

艾奇下意識地用左手食指鉤住藥缽,死命將其把穩(wěn),然后猛搗了一下藥杵。與此同時,麥高恩先生臉上的微笑黯然失色,取而代之的則是一臉的茫然。

“我是說,”他接著說道,“要是她一直不變卦的話。我們策劃私奔已經(jīng)有兩個星期了。有時候她白天說愿意,可一到晚上就變卦了。這次我們約定在今天晚上。已整整兩天了,羅茜一直沒改變主意。不過距實(shí)際行動還有五個鐘頭呢,我擔(dān)心她事到臨頭又放我的鴿子?!?/p>

“你剛才說你要配藥?!卑嫣嵝训?。

麥高恩先生此刻顯得心煩意亂,局促不安——這可就一反常態(tài)了。他順手將專利藥品目錄卷成一個紙筒,百無聊賴地套在手指上玩弄著。

“我可不想被攪了局,讓今晚成為我的終身遺憾?!彼f道,“我已經(jīng)在哈萊姆區(qū)(2)租了間小公寓房,還在桌上擺上了菊花。水壺也準(zhǔn)備好了,隨時都可以燒水。我還找了一位牧師,說好九點(diǎn)半在他家等我們。這次一定要成功。唉,要是羅茜不再變卦就好了!”麥高恩停住話頭,看來他還是有些吃不準(zhǔn)。

“我還是不明白,”艾奇淡淡地說道,“你剛才為什么說要配藥?再說你這事兒我又能幫上什么忙呢?”

“里德爾老頭一點(diǎn)也不喜歡我,”這位心神不寧的求婚者開始整理自己的思路,“他整整一星期沒讓羅茜和我一塊兒出去了。要不是為了留住一個房客,他們早就把我轟走了。我現(xiàn)在一星期掙二十美元,羅茜她沖破牢籠隨我喬克·麥高恩一起遠(yuǎn)走高飛,是絕不會后悔的。”

“請?jiān)?,喬克,”艾奇說,“有個緊急處方,我得趕緊給人家把藥配好?!?/p>

“喂,我說,”麥高恩猛地抬起頭來,“艾奇,有沒有一種藥粉,就是給一個姑娘吃了,她就會更加喜歡你的那種?”

艾奇帶著睿智的啟蒙者的優(yōu)越感,輕蔑地撇了撇嘴唇,可沒等他做出指導(dǎo),麥高恩就自顧說下去了:“蒂姆·萊西告訴我說,他曾從城外一個醫(yī)生那里弄到過一些這樣的藥。他把藥摻到蘇打水里給他女朋友喝了,結(jié)果他在那姑娘眼里一下子變得身價百倍,而其他男人頂多只值三毛錢。沒出兩星期,他們就結(jié)婚了。”

麥高恩在平時,確實(shí)是個頭腦簡單四肢發(fā)達(dá)的人,可眼下,任何一個比艾奇稍聰明一點(diǎn)的讀者都能看出,他那強(qiáng)壯的體魄已得到了很好的制約。他就像一位即將攻入敵方陣地的出色將軍一樣,正仔細(xì)檢查著每一個可能導(dǎo)致失敗的薄弱環(huán)節(jié)呢。

“我想,”麥高恩滿懷期望地繼續(xù)說道,“要是我也有一包那樣的藥粉就好了。我可以在今晚開飯時讓羅茜吃下去。這樣或許就能讓她振作起來,不讓私奔計(jì)劃泡湯了。我覺得她并不需要一隊(duì)騾馬來拉著才肯行動,不過女人一般都喜歡做場外指導(dǎo)而不愿意親自下場跑壘的。其實(shí),那玩意兒只要能支撐她兩個鐘頭,就萬事大吉了。”

“你這個可笑的私奔計(jì)劃什么時候開始行動?”艾奇問道。

“九點(diǎn)鐘,”麥高恩先生答道,“七點(diǎn)鐘開始吃晚飯。八點(diǎn)鐘,羅茜會因頭疼而上床睡覺。九點(diǎn)鐘,那個老帕文扎諾會讓我穿過他家的后院,而隔壁里德爾家的木柵欄掉了一塊板子,我從那兒鉆過去來到羅茜房間的窗戶下面,幫她順著防火梯溜下來。因?yàn)槲覀冞€要去牧師那兒,所以這一切必須盡快搞定。事實(shí)上只要信號發(fā)出后羅茜不再反悔,完成計(jì)劃也就易如反掌了。艾奇,你能給我配這樣一劑藥嗎?”

艾奇慢條斯理地揉了揉鼻子。

“喬克,”他說道,“鑒于這種藥的特性,藥劑師在調(diào)配時必須非常小心才行啊。在我的熟人中,你將是唯一的一位得到過我配置的這種藥粉的人。我可是真的為了你好,才特意給你配的。到時候羅茜會愛你愛得發(fā)狂,你就等著瞧吧?!?/p>

說完這話,艾奇就走到了配藥柜臺的后面。在那兒,他取出兩片各含四分之一谷(3)嗎啡的可溶性藥片,把它們碾成粉末,為了增大體積,又往里加了點(diǎn)奶糖,然后用一張白紙把這一小堆混合物非常仔細(xì)地包成一個藥包。任何一個成年人服用了這包粉末,都能沉沉昏睡幾個小時又無礙身體健康。他把藥包遞給喬克·麥高恩,囑咐他最好將其溶入液體后讓人服用。最后,他接受了這位后院洛金伐爾(4)的千恩萬謝。

艾奇這一番煞費(fèi)心機(jī)的表演僅僅是開幕前的獨(dú)奏,好戲自然還在后面呢。緊接著,他就給里德爾老先生送了個信,揭穿了麥高恩將拐帶羅茜私奔的陰謀。里德爾先生身子矮胖敦實(shí),磚灰色皮膚,遇到什么事情說干就干,從不拖泥帶水。

“不勝感激!”他簡單明了地對艾奇說道,“這個游手好閑的愛爾蘭混蛋!好吧。我的房間就在羅茜的正上方。吃過晚飯我就回房間去,給獵槍上好子彈守著。只要他敢進(jìn)我的后院,那么他出去的時候就是坐救護(hù)車而不是結(jié)婚馬車了。”

這下可好了。羅茜將在夢神的控制下沉睡好幾個鐘頭,而她那嗜血的老爸又手握獵槍嚴(yán)陣以待著,艾奇覺得毫無疑問,這下子他的情敵肯定是一敗涂地了。他在藍(lán)光藥鋪守了一夜,守候著那會給他帶來轉(zhuǎn)機(jī)的悲慘消息。然后,他什么都沒等到。

第二天早上八點(diǎn)鐘,白班職員來接班了,艾奇忙不迭地就要去里德爾夫人那里打聽事情的結(jié)果??墒?,噢,天哪!他剛跨出店門,就被從有軌電車上跳下來的麥高恩一把抓住了。麥高恩喜形于色,臉上帶著勝利者的微笑。

“萬事大吉,伙計(jì)!”喬克心花怒放,笑得連嘴都合不攏了,“羅茜準(zhǔn)時出現(xiàn)在防火梯上,分秒不差。九點(diǎn)三十分十五秒,我們到了牧師那兒。眼下她正在公寓房里——今天早晨她身穿藍(lán)色睡衣做了煎雞蛋——噢,天哪!我真幸運(yùn)??!哪天你過來跟我們一塊兒吃頓飯吧,艾奇。我在大橋附近找了一份工作,眼下正要去那兒上班呢?!?/p>

“那包——那包藥粉呢?”艾奇結(jié)結(jié)巴巴地問道。

“哦,你是說你給我的那玩意兒。”喬克笑得更開心了,“嗨,是這么回事兒。昨晚在里德爾家的飯桌上,我眼里瞧著羅茜,心里卻自己對自己說:‘喬克,你要想把這個姑娘搞到手就光明正大地去搞,別跟這么好的姑娘玩什么鬼把戲?!@樣,你給我的那個紙包就留在口袋里沒動。隨后,我的眼光就落到了在場的另一個人身上。我對我自己說:‘這老家伙該對未來的女婿產(chǎn)生點(diǎn)好感才是啊?!妥搅藗€空子,將那包藥粉倒進(jìn)里德爾老頭的咖啡里——哈哈,你明白了吧?”


(1)譯注:原文“flyintheointmen”可直譯為“藥膏里的蒼蠅”,在美國俚語中是“令人掃興”的意思,而艾奇又正好是個藥劑師,所以后文的括弧中說“真是個絕妙的比喻”。

(2)譯注:紐約的黑人住宅區(qū)。

(3)譯注:英美的最小重量單位。1谷≈64.8毫克。

(4)譯注:英國著名的小說家和詩人華特·司各特(1771―1832)的敘事詩《瑪米恩》中的男主人公,他在情人將要與別人結(jié)婚時偕其逃走。在此借喻拐人女兒私奔的喬克·麥高恩。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號