第一篇 眾神的傳說(shuō)
創(chuàng)世之初
創(chuàng)世之初,天地渾然一片,世界只是一片漆黑且無(wú)邊際的混沌。世界上的一切生命都在這片混沌中悄悄地孕育著,包括永生的神祇。在這片混沌中最先誕生的是地母蓋亞。她廣袤無(wú)邊,擁有無(wú)窮的威力,她賦予那些在她身上生長(zhǎng)的事物以生命。而在深不可測(cè)的大地底下,在光明與溫暖永遠(yuǎn)不會(huì)問(wèn)津的地方,誕生了陰森恐怖的塔爾塔羅斯——他意味著永遠(yuǎn)黑暗的可怕深淵。在這片混沌中誕生的,還有力量強(qiáng)大,讓世間的一切都充滿活力的愛(ài)神厄洛斯。這時(shí)的世界也漸漸地有了它該有的樣子。
后來(lái)黑暗之神埃瑞波斯和夜神尼克斯也自這片茫茫的混沌中誕生了。他們生下了光明神埃忒耳,和帶來(lái)快樂(lè)的白晝神赫墨拉。從此世界上充滿光明和快樂(lè),并且出現(xiàn)了晝與夜的往復(fù)交替。
地母又生了天空之神烏拉諾斯,這位神祇通體蔚藍(lán),有著無(wú)邊無(wú)際的廣袤身體,他籠罩在大地之上,沒(méi)有任何事物可以觸碰到。只有那些從地母身上生出的一座座高山能夠輕輕地親吻他的身體。此外,地母又為這個(gè)世界增添了廣闊的大海,這是她最活潑的孩子,總是一刻不停地奔騰著,喧鬧著。
這個(gè)初生的世界由天神烏拉諾斯統(tǒng)治。他迎娶了美麗的地母蓋亞作他的妻子。他們共生養(yǎng)了六兒六女,也就是力大無(wú)窮,性格卻十分暴躁的提坦神。其中之一是大洋神俄刻阿諾斯,他娶了女神忒提斯,生育了很多兒女,包括世界上所有的大江大河,以及一群大洋神女。他們總是依偎在自己的父母身邊,不論他們?cè)谑姑恼賳鞠卤简v多遠(yuǎn),最終仍舊敵不過(guò)思念,推著波浪注入大海。
提坦神中的許珀里翁和忒亞也為世界生了幾個(gè)兒女,也就是太陽(yáng)之神赫里阿斯、月亮之神塞勒涅和晨光女神厄俄斯。后來(lái)太陽(yáng)之神與晨光女神結(jié)合,又生下了許多的子女。他們有掌管世界四個(gè)方位的風(fēng)神——即暴躁的北風(fēng)之神玻瑞阿斯,溫暖濕潤(rùn)的南風(fēng)之神諾托斯,溫和善感的、時(shí)不時(shí)就會(huì)痛哭流涕的西風(fēng)之神仄費(fèi)洛斯,以及東風(fēng)之神歐洛斯。那些在黑暗的夜空中閃爍光輝的星辰也是他們的兒女。
除了十二個(gè)提坦神,地母蓋亞還給世界生了三個(gè)只有額上長(zhǎng)著一只眼睛的巨人,和三個(gè)身量如山、各長(zhǎng)著五十個(gè)腦袋和一百只手臂的巨人。他們六人各個(gè)都擁有無(wú)窮的力量,世上沒(méi)有人可以與之匹敵。
但是,天空之神烏拉諾斯卻十分討厭、甚至仇視這六個(gè)巨人兒子。他不愿意看到他們,就把他們關(guān)在地母腹內(nèi)的黑暗中,不肯施舍一絲光明給他們。地母不堪忍受腹中的重量,因此感到十分的痛苦。于是,她將六個(gè)兒子喚到跟前,希望他們能起來(lái)反對(duì)烏拉諾斯。可是巨人們都十分懼怕自己的父親,不敢與他爭(zhēng)斗。只有最小,也是最狡猾的克洛諾斯,用計(jì)謀打敗了自己的父親,奪取了統(tǒng)治世界的權(quán)力。
可是克洛諾斯的這種行為,惹怒了夜神。為了懲罰克洛諾斯,夜神生下了一大群可怕的神祇。他們有給人們帶來(lái)死亡和不幸的死神塔那托斯,引起人們之間仇恨的紛爭(zhēng)女神厄里斯,滿口謊言的欺騙之神阿帕忒,性情暴虐的毀滅神刻瑞斯,讓世界都陷入停頓的睡神許普諾斯和噩夢(mèng)神,還有冷酷無(wú)情的報(bào)復(fù)女神涅墨西斯,以及其他許多給世界帶來(lái)了災(zāi)難、禍患、欺騙、爭(zhēng)斗、廝殺和不幸的神。
宙斯
宙斯的誕生
克洛諾斯從自己父親的手中奪取了世界的統(tǒng)治權(quán),但是他卻沒(méi)有一天不覺(jué)得恐懼的,他總是擔(dān)心同樣的事情會(huì)在自己的身上重演。為了防止兒子們會(huì)起來(lái)造反,他吩咐妻子瑞亞必須將生下的子女帶到他面前,他會(huì)毫不猶豫地將自己的孩子吞噬掉。每當(dāng)看到自己的親生子女剛剛出生就必須遭受這樣悲慘的命運(yùn),瑞亞就感到十分傷心、害怕。
在克洛諾斯吞噬了赫斯提亞、得墨忒耳、赫拉、哈德斯和波塞冬這五個(gè)子女后。瑞亞又迎來(lái)了自己第六個(gè)孩子。瑞亞十分愛(ài)他,她不愿意再失去這個(gè)即將出世的兒子。她聽(tīng)從父母烏拉諾斯和蓋亞的建議,連夜逃到了克里特島,并在島上一個(gè)幽深的山洞里生下了這個(gè)最小的兒子——宙斯。
為了不讓不幸降臨在這個(gè)兒子身上,瑞亞把宙斯藏在了山洞深處,并用布隨便包裹了一塊形狀、大小有如嬰兒的石頭,來(lái)充當(dāng)兒子。當(dāng)克洛諾斯看到瑞亞懷中的包裹,并未察覺(jué)妻子在欺騙他,毫不遲疑地將它吞噬了。
而被母親藏在山洞深處的宙斯,在克里特島上慢慢地成長(zhǎng)為一位擁有無(wú)窮力量的神祇。在他幼年時(shí),他的母親瑞亞不能時(shí)常呆在他的身邊照顧他,可是宙斯并不會(huì)因此而缺乏母親般溫柔的關(guān)愛(ài)。神女阿德拉斯忒亞和伊得經(jīng)常偷偷地潛進(jìn)山洞里,愛(ài)撫年幼的宙斯。為了養(yǎng)育他,她們找來(lái)了奶水豐富的母山羊阿瑪爾忒亞來(lái)喂養(yǎng)這位年幼的神祇。蜜蜂們也常常從高聳入云的狄克塔山的懸崖上采來(lái)新鮮甜美的花蜜送給小宙斯。每當(dāng)年幼的宙斯放聲啼哭的時(shí)候,那些常年在洞口守衛(wèi)著的年輕祭司庫(kù)勒忒斯們就會(huì)用劍不停地敲擊盾牌,擾亂克洛諾斯的聽(tīng)覺(jué),不讓他聽(tīng)見(jiàn)宙斯的哭聲。正因?yàn)楸娚窈瓦@些忠誠(chéng)的祭祀們的守護(hù),宙斯才沒(méi)有再遭到同兄姐們一樣的命運(yùn)。
宙斯推翻克洛諾斯
光明神埃忒耳和白晝神赫墨拉在天空中往復(fù)地跳著回旋的舞蹈,無(wú)數(shù)個(gè)日夜悄悄地流逝,年幼的宙斯?jié)u漸長(zhǎng)大,成為一位強(qiáng)健而英俊的神。當(dāng)他知道自己的身世后,覺(jué)得十分憤怒,更為自己哥哥姐姐的命運(yùn)而感到惋惜,他決定反抗自己的父親,推翻世界的主宰——克洛諾斯的統(tǒng)治。他強(qiáng)迫克洛諾斯吐出了五個(gè)曾被吞噬的子女,讓他們得以重見(jiàn)天日。這些被克洛諾斯吞入腹中的子女,都是象征美好、光明和幸福的神祇。他們一回到世上,就與宙斯合作,展開(kāi)了與克洛諾斯所代表的提坦神族的戰(zhàn)爭(zhēng)。
這場(chǎng)神祇之間的戰(zhàn)爭(zhēng)既殘酷又持久。宙斯和他的兄姐們盤(pán)踞在高高的奧林匹斯山上。提坦神中并不是所有人都與他們?yōu)閿?,有好幾個(gè)提坦神與他們結(jié)盟,反抗克洛諾斯的統(tǒng)治。最先與他們合作的提坦神,有大洋神俄刻阿諾斯和他的女兒斯堤克斯,以及他女兒的兒女“勤勉”“威力”和“勝利”。對(duì)于奧林匹斯眾神來(lái)說(shuō),這場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)艱險(xiǎn)異常,他們的對(duì)手提坦神族十分強(qiáng)大并且兇猛異常。不過(guò)宙斯也并非處于完全的劣勢(shì),因?yàn)楠?dú)目巨人們已經(jīng)趕過(guò)來(lái)幫助宙斯,他們?yōu)樗圃斐隽伺Z和閃電,讓他將這些霹靂投向強(qiáng)大的提坦神族。
當(dāng)戰(zhàn)爭(zhēng)持續(xù)到了第十個(gè)年頭的時(shí)候,雙方仍然膠著著,處于勢(shì)均力敵的狀態(tài),很難分出勝負(fù)。最后,宙斯放出了在地下沉睡的百臂巨人,讓他們來(lái)幫助自己作戰(zhàn)。這些高大如山、兇猛恐怖的百臂巨人咆哮著沖出地面,奔向戰(zhàn)場(chǎng)。他們一伸手就能從山上掰下整塊整塊的巖石。即使和提坦神族之間有很遠(yuǎn)的距離,也可以輕松地?cái)S過(guò)去。每當(dāng)提坦神族沖向奧林匹斯山,就會(huì)有成百上千的巨巖飛滾下來(lái),朝他們迎面砸過(guò)去。大地在呻吟,天空在轟鳴,世間的一切事物都禁不住顫抖,就連地獄中殘忍冷酷的塔爾塔羅斯也不禁為之震動(dòng)。宙斯又投出一道道火光四射的閃電、一個(gè)個(gè)震耳欲聾的霹靂。地面上燃起了熊熊大火,無(wú)邊無(wú)際的大海也隨之沸騰了,到處都彌漫著濃重的煙霧和焦臭味。
在這樣的攻勢(shì)下,即便是強(qiáng)大的提坦神族,也感到精疲力竭,最后他們的意志終于動(dòng)搖了,承認(rèn)了失敗。奧林匹斯眾神給他們帶上沉重的鐐銬,將他們推入地獄的最深處,也就是塔爾塔羅斯棲息的地方。這些戰(zhàn)敗的提坦神就這樣被關(guān)押在永恒的黑暗中,并且由百臂巨人把守著關(guān)押他們的塔爾塔羅斯的銅門(mén)。在他們的嚴(yán)密監(jiān)視下,沒(méi)有一個(gè)提坦神族的俘虜可以逃出塔爾塔羅斯的牢籠。至此,那個(gè)由提坦神統(tǒng)治世界的時(shí)代就真正的一去不復(fù)返了。
宙斯與堤豐的戰(zhàn)爭(zhēng)
然而戰(zhàn)爭(zhēng)并未以提坦神族的失敗而告終,世界也沒(méi)有因?yàn)閵W林匹斯眾神的勝利而恢復(fù)本來(lái)的寧?kù)o。地神蓋亞對(duì)奧林匹斯眾神的所作所為十分不滿,她覺(jué)得宙斯對(duì)她的兒子們——那些戰(zhàn)敗了的提坦神族的處罰過(guò)于嚴(yán)厲。于是,她與塔爾塔羅斯結(jié)合,生下了一個(gè)可怕的百首怪物——堤豐。堤豐是一個(gè)長(zhǎng)著一百個(gè)龍頭的龐然大物,當(dāng)他從地底下爬上來(lái)的時(shí)候發(fā)出的撕心裂肺的咆哮,使空氣都為之顫動(dòng)。他的吼聲像戰(zhàn)場(chǎng)上人們聲嘶力竭的喊叫,像狼犬遇到入侵者時(shí)竭力的吠聲,像憤怒的公牛發(fā)動(dòng)攻擊時(shí)的怒叫,更像失去伴侶的雄獅的仰天長(zhǎng)吼。熊熊的火焰也伴隨著堤豐沉重的腳步,燃燒著大地上的一切生命。眾神們見(jiàn)此情景驚懼得發(fā)抖。但是手持閃電的宙斯卻并不畏懼這個(gè)強(qiáng)大的敵人,他勇猛地沖向他,與他激烈地纏斗起來(lái)。宙斯手中閃閃發(fā)光的雷電向堤豐射去。天地間響起了隆隆的雷聲,連大地和天空都禁不住震顫。遍地燃起烈焰,沖天的火光將天空燒得通紅,世界又變得和奧林匹斯眾神與提坦神族大戰(zhàn)時(shí)一樣,遍地焦黑,找不到一塊完整的土地。
每當(dāng)?shù)特S接近大海時(shí),烈焰都會(huì)讓海水沸騰。宙斯手中那成百上千的閃電,像火箭一樣四下飛射,連空氣和發(fā)出隆隆聲響的烏云,也仿佛被它燃燒起來(lái)。這些閃電都準(zhǔn)確地打到堤豐的一百個(gè)腦袋上,將他們統(tǒng)統(tǒng)都燒成灰燼。失去頭顱的堤豐轟然倒地,他燃著烈焰的軀體引將四周的一切生靈都燒化了。
宙斯將堤豐的尸體高高地舉過(guò)頭頂,將它扔回了他的出生之地——永無(wú)止境的黑暗之地,塔爾塔羅斯棲身的地方。堤豐的身體雖然再也不能對(duì)宙斯造成威脅,可是他的怨恨使他即便墮入地獄的最底層,也無(wú)法忘記復(fù)仇。他引來(lái)風(fēng)暴,喚醒火山,仍然繼續(xù)威脅眾神和一切生靈。他與女首蛇身的厄喀德那結(jié)合,生下了一只有兩個(gè)頭的狗,它就趴伏在地獄大門(mén)之前,守護(hù)著這個(gè)生靈的煉獄,它就是刻耳柏洛斯。堤豐和厄喀德那還生了水蛇勒耳那和精靈喀邁拉。此外,地獄中的堤豐總是試圖沖出黑暗的樊籠,這時(shí)他會(huì)猛力地撞擊大地,使它劇烈的顫抖。
堤豐失敗后,奧林匹斯眾神終于迎來(lái)了和平與安寧,贏來(lái)了屬于他們自己的時(shí)代。他們終于不用擔(dān)心會(huì)有什么人來(lái)反抗他們的統(tǒng)治,安安穩(wěn)穩(wěn)地規(guī)劃世界的未來(lái)。戰(zhàn)爭(zhēng)的主導(dǎo)者,也是眾神中最強(qiáng)大的雷神宙斯掌管天空,成為了眾神之首。他將波塞冬送入海洋,命令他掌管這片無(wú)邊無(wú)際的水域;又將主宰死人靈魂的權(quán)利賦予哈德斯,讓他安樂(lè)地生活在地下王國(guó);而這片富饒的大地,一切生命的源泉?jiǎng)t由他們?nèi)齻€(gè)兄弟共同掌管。
盡管克洛諾斯的三個(gè)兒子將世界平分,各自統(tǒng)治這自己的領(lǐng)地,一切看起來(lái)仿佛都很公平??墒鞘聦?shí)上天空居于其他二者之上,宙斯永遠(yuǎn)高高地睥睨著他的兩個(gè)兄弟,他才是真正統(tǒng)治一切生命的永生神祇,世界上的一切管轄權(quán)仍然歸他所有。
神創(chuàng)的世界
奧林匹斯山
在高聳入云的奧林匹斯山,眾神擁護(hù)宙斯做他們的君王,統(tǒng)治世間的一切生靈。他迎娶了赫拉做他的妻子。并且與女神勒托生下了美麗的雙生姐弟——金發(fā)的阿波羅和她美麗嫻靜的姐姐阿耳忒彌斯。他們陪同宙斯住在這座永生、安樂(lè)的山上。此外,美麗妖嬈的女神阿佛洛狄忒,強(qiáng)悍忠誠(chéng)的女神雅典娜,以及其他眾神也都住在這里。
奧林匹斯山入口的守衛(wèi)是三位時(shí)序女神,每當(dāng)眾神下山到人類(lèi)的世界去,或者從人類(lèi)的世界去宙斯宮殿的時(shí)候,她們就會(huì)有禮地撩開(kāi)云彩做的門(mén)簾。在奧林匹斯山的上方,是一片無(wú)邊無(wú)際的天空,無(wú)數(shù)的金光透過(guò)烏拉諾斯蔚藍(lán)的身體流瀉下來(lái),給這座迷人的城池披上一層神秘的面紗。這就是宙斯統(tǒng)治的王國(guó),這里既不會(huì)下雨,也不會(huì)下雪。這里沒(méi)有萬(wàn)物衰敗的秋天,更沒(méi)有寒冷蕭瑟的冬季,只有陽(yáng)光明媚,氣候宜人的夏天。奧林匹斯山的下方,飄動(dòng)著層層浮云,有時(shí)這些潔白的云會(huì)突然變得烏黑,并急速地聚集起來(lái)。它們就像奔騰的千軍萬(wàn)馬,咆哮著壓向廣闊無(wú)邊的大地,這時(shí)在人類(lèi)生活的下界,萬(wàn)物凋零的秋天和冬天將取代生機(jī)勃勃的春天和夏天,曾經(jīng)洋溢在空氣中的喜悅和快樂(lè),會(huì)被痛苦與哀愁所替代。
當(dāng)然,這并不是說(shuō)眾神能永遠(yuǎn)喜悅歡欣。事實(shí)上,他們也有悲愁的時(shí)候,只不過(guò)于人類(lèi)的悲愁相比,他們的苦痛就像浮在奧林匹斯山上的薄云一樣,轉(zhuǎn)瞬即逝。因此不論從哪個(gè)角落看去,奧林匹斯山都會(huì)顯出一派喜氣洋洋的氣象。
宙斯的兒子赫菲斯托斯為眾神建造了金碧輝煌的宮殿,在美輪美奐的裝飾中間,可以看到眾神們歡宴時(shí)的情景。
萬(wàn)物的主宰、眾神的王者宙斯就高高地端坐在純金打造的寶座上。他英俊的臉上流露出與生俱來(lái)的威嚴(yán),高挑的眉峰透出自信的神采,他深知自己權(quán)力的強(qiáng)大和統(tǒng)治的穩(wěn)固。在他寶座的兩邊分別立著兩位女神,一位是象征和平的女神厄瑞涅,另一位是宙斯最忠實(shí)的朋友,長(zhǎng)著翅膀的勝利女神——尼刻。這時(shí),宙斯美麗端莊的妻子,女神赫拉緩緩地走了進(jìn)來(lái)。這是一位深獲宙斯尊重的女神,是奧林匹斯山眾神十分敬仰的對(duì)象——婚姻的庇護(hù)者赫拉。每當(dāng)這位舉止端莊、容貌艷麗、衣著華貴的女神走進(jìn)宴會(huì)廳的時(shí)候,在場(chǎng)的所有神祇都不禁肅然起敬,向她鞠躬行禮。而赫拉也是一位極驕傲的神,她總是踩著眾神敬畏的目光,徑直走向自己的寶座,在神與人的至尊——宙斯身旁,緩緩坐下。在赫拉的旁邊站著她的使者,長(zhǎng)著美麗的翅膀的彩虹女神伊里斯,她隨時(shí)聽(tīng)候赫拉的差遣,揮動(dòng)閃著虹光的翅膀,飛到天涯海角。
席間,宙斯青春年少的女兒赫柏,和備受宙斯寵愛(ài)、并被賜予永生的特洛伊的王子伽倪墨得斯為眾神斟酒,端來(lái)神食。美惠女神和繆斯女神們帶來(lái)了宴會(huì)的高潮,她們載歌載舞,向眾神們展現(xiàn)藝術(shù)的美妙。當(dāng)她們手挽手跳起環(huán)舞時(shí),眾神會(huì)被她們輕盈優(yōu)美的舞姿所迷惑,會(huì)被她們永葆青春的面容上那抹神秘的微笑所傾倒。就在這樣的宴會(huì)上,眾神決定了關(guān)系世界前途和人類(lèi)命運(yùn)的一切事情。
高居在奧林匹斯山上的宙斯也會(huì)向人們分送禮物,為人類(lèi)確立地面上的一切秩序,并幫助他們制定永恒的法律。同時(shí)宙斯還掌握著人類(lèi)的一切命運(yùn),人們的善與惡、生與死、幸與不幸都掌握在這位神祇的手中。
宙斯神殿大門(mén)的兩側(cè)分別擺著兩口大缸,一口盛滿了善,一口盛滿了惡。他將這兩口缸中的善惡舀出來(lái),分送給人類(lèi)。如果誰(shuí)收到了雷神宙斯從盛滿惡的缸里舀出來(lái)的禮物,那么他就要遭殃了。當(dāng)然,哪個(gè)人要是膽敢破壞他為人類(lèi)建立的秩序,不去遵守他制定的法律,那也是要倒大霉的。克洛諾斯這位強(qiáng)大的兒子,看到人類(lèi)違反他定的秩序,就會(huì)皺起濃密的眉毛。這時(shí)烏云會(huì)遮蓋晴朗的天空。這位偉大的神一發(fā)怒,他的頭發(fā)就會(huì)豎起來(lái),雙目會(huì)射出令人無(wú)法忍受的光芒。如果他再揮一揮右手,屆時(shí)整個(gè)天空將會(huì)電閃雷鳴,即便是巍峨的奧林匹斯山也會(huì)害怕得為之顫抖。
捍衛(wèi)神賜之法的不光宙斯一個(gè),在他旁邊協(xié)助他的,還有象征法律與正義的女神忒彌斯。她常常奉宙斯的命令,在奧林匹斯山上召集眾神舉行會(huì)議,又在地面上召開(kāi)公民大會(huì),監(jiān)督人類(lèi)對(duì)秩序的保持和對(duì)法律的執(zhí)行情況。還有宙斯的女兒,女神狄刻也幫助宙斯掌管世界的秩序。她負(fù)責(zé)監(jiān)督裁判是否公正。一旦這位女神向宙斯報(bào)告說(shuō),法官的執(zhí)法有偏私,宙斯就會(huì)嚴(yán)厲地懲罰這位不公正的法官。女神狄刻的眼中只容得下正義,是這種品格忠誠(chéng)的捍衛(wèi)者,因此她是欺詐不共戴天的仇敵。
宙斯守護(hù)著世間的一切秩序和正義,并給人們送去幸福與苦難。盡管如此,宙斯并不能掌握人們的全部命運(yùn),事實(shí)上連他自己的命運(yùn)也掌握在命運(yùn)三女神手中。她們住在奧林匹斯山上,是世界上心腸最硬的神。她們掌握著一切凡人和神祇的禍福。任何生命都無(wú)法逃避這三位女神的操縱。她們堅(jiān)定異常,在這個(gè)世界上沒(méi)有任何力量,沒(méi)有任何權(quán)力去撼動(dòng)她們所作出的,關(guān)于生靈命運(yùn)的決定。人也好,神也罷,在她們面前都只能俯首帖耳,顯得蒼白無(wú)力。也沒(méi)有任何生靈知道自己與別人的命運(yùn),只除了這三位冷酷的女神。
命運(yùn)女神克羅托可以織出人們的生命線,她決定著人們壽命的長(zhǎng)短。當(dāng)這根克羅托之線斷裂時(shí),這根線所栓系的人的生命也就終止了。女神拉刻西斯決定人命運(yùn)方法是抽簽,她會(huì)閉著眼睛抽出某人一生的禍福。也許有些宵小之徒想要借機(jī)改變自己或者別人的命運(yùn),但這種做法是徒勞無(wú)功的,沒(méi)有人可以改變命運(yùn)女神已經(jīng)決定的命運(yùn),因?yàn)樗齻冎凶钚〉囊晃唬癜⑻芈宀ㄋ箷?huì)將她兩個(gè)姐姐選定的,關(guān)于某人一生的際遇,寫(xiě)成一卷長(zhǎng)長(zhǎng)的卷宗,而這卷卷宗一旦寫(xiě)定就是人們無(wú)論如何都無(wú)法逃避的。有的人也曾為了自己的命運(yùn)向女神們慟哭哀求,可是這樣的哀求根本無(wú)法打動(dòng)女神們鐵石般的心腸,只能得到她們的嘲笑和蔑視。
除了命運(yùn)三女神外,奧林匹斯山上還有一位掌管人類(lèi)命運(yùn)的女神,她是宙斯的女兒堤刻。她掌管著世間的幸福和好運(yùn)。若是誰(shuí)在自己的人生之路上遇見(jiàn)這位女神,她就會(huì)用神羊阿瑪爾忒亞的那能帶來(lái)豐裕的角,賜予這個(gè)人禮物,為他帶來(lái)幸福。但是這樣的機(jī)會(huì)是十分難得的,即便真被某人遇到了,當(dāng)?shù)炭膛裨诮o了他禮物后,轉(zhuǎn)瞬離去的時(shí)候,這個(gè)人又該是多么的不幸呢?
世間一切生命的主宰,雷神宙斯就是這樣端坐在奧林匹斯上,在眾神的簇?fù)碇校瑢徱曋?、保護(hù)著、統(tǒng)治著這個(gè)世界的一切秩序和正義。
波塞冬與諸海神
大海溫柔而深邃,雖然有時(shí)它也會(huì)暴怒的嚎叫,但大多的時(shí)候,他都是平靜而溫和地親吻著大地。在大海的最深處,矗立著一座華麗的宮殿,里面住著眾生的主宰宙斯的兄弟——波塞冬。波塞冬是一位擁有強(qiáng)大力量的神,他不但可以操縱海浪,還能使大地為之震撼。他在自己統(tǒng)治的海域內(nèi),手持三叉神戟,哪怕他的手只是微微的抖動(dòng)一下,海面也會(huì)一改平靜的面貌,厚密的烏云會(huì)遮蓋明媚的陽(yáng)光,海浪會(huì)在狂風(fēng)的呼嘯中向天空沖去。
大海雖然洶涌,但在它的深處,波塞冬卻和她美麗的妻子安菲特里忒生活在一起。波塞冬的這位妻子,原本是能預(yù)兆兇吉的老海神涅柔斯最疼愛(ài)的女兒。有一次,當(dāng)安菲特里忒和她美麗的姐姐們?cè)谀强怂魉箥u的岸邊跳舞時(shí),被路過(guò)的波塞冬看見(jiàn)了。這位年輕英俊的海中王者,在看到安菲特里忒的第一眼,就被她的美貌所傾倒,瘋狂地愛(ài)上了這位美麗的神女,當(dāng)即就想把她拉到車(chē)上,帶回自己居住的宮殿之中。但是美麗的安菲特里忒卻被波塞冬的熱情嚇跑了,她躲到支撐天地的提坦神阿特拉斯身后,偷偷地覷著這位英俊的神祇。波塞冬因?yàn)槭チ税卜铺乩镞嫩欅E而悶悶不樂(lè),后來(lái)海豚發(fā)現(xiàn)了她的行蹤,并透露給了波塞冬。波塞冬聽(tīng)后興奮不已,他乘著自己的座駕,從阿特拉斯身邊搶回了安菲特里忒。為了紀(jì)念自己和安菲特里忒的婚姻,波塞冬將海豚送上了天際,讓它變成天上的星座,獲得永生。
在波塞冬與安菲特里忒居住的水下宮殿中,安菲特里忒的姐妹,海中神女涅瑞伊得斯和成群的海神圍繞在波塞冬的周?chē)?tīng)從他的命令,服從他的意志。宮殿的上方像天一樣高的地方,有海浪在歡快地歌唱。在風(fēng)和日麗的時(shí)候,他們就像孩子一樣,活潑且沒(méi)有危害??墒且坏┎ㄈ膬鹤印I裉乩锿淀懰穆萏?hào),這些前一刻還溫情脈脈的海浪,下一刻就會(huì)猙獰著臉孔,奔騰著咆哮。
波塞冬是海中絕對(duì)的權(quán)威,當(dāng)他乘坐著海馬拉的車(chē),在海上自由奔馳的時(shí)候,海浪就像見(jiàn)到嚴(yán)父的孩子般,乖乖的紛紛退讓?zhuān)o他讓路。這位宙斯的同胞兄弟,像偉大的雷神一樣英偉的海神,疾馳在海面上時(shí),成群的海豚圍繞在他周?chē)懞盟频膽蜴?;一群又一群的魚(yú)兒會(huì)不顧危險(xiǎn),從安全的海底深處浮上海面,在他的座駕周?chē)?,偷偷瞻仰這位神祇的容顏。波塞冬最可怕的武器是他手中的三叉神戟,每當(dāng)他揮起它,海面上就會(huì)騰起如山般高大的、卷著泡沫的浪,這是風(fēng)暴出現(xiàn)前的征兆。隨后巨浪排空,瘋狂撞擊著海岸的蠼巖,撼動(dòng)著整個(gè)大地,并發(fā)出陣陣轟鳴的聲音??墒?,無(wú)論海浪卷得多高,風(fēng)吹得多大,只要波塞冬的三叉神戟向海浪上方一指,剛剛還在憤怒哭號(hào)的波濤就會(huì)平息下來(lái)。大海又呈現(xiàn)出它平靜安詳?shù)囊幻妫路饎倓偘l(fā)生的一切都只是一場(chǎng)夢(mèng)。任你再仔細(xì)的搜尋,也找不到一丁點(diǎn)的痕跡,只能隱隱聽(tīng)見(jiàn)蔚藍(lán)浩瀚的大海,推著潔白的泡沫輕輕拍擊海岸的聲音。
波塞冬力量無(wú)邊,但他并不孤僻、武斷,他的身邊從不缺乏游伴和智者。其中能預(yù)知兇吉的老海神涅柔斯是他忠誠(chéng)的朋友,他智慧的雙眼能夠看透過(guò)去、現(xiàn)在和未來(lái),他知道關(guān)于未來(lái)的一切珍貴的秘密。涅柔斯是誠(chéng)實(shí)的朋友,他從不撒謊,不屑去欺騙別人,他向神祇和人類(lèi)輕輕吐露智慧的箴言,揭示藏在塵土中的真理。他的建議總是英明又智慧的。
涅柔斯除了安菲特里忒之外,還生有五十個(gè)美麗無(wú)雙的女兒。她們年輕貌美,風(fēng)情各異,她們常在海浪間快樂(lè)地嬉戲,她們美麗的臉龐時(shí)不時(shí)地閃現(xiàn)在浪濤間,她們被人們親切地統(tǒng)稱(chēng)為涅瑞伊得斯。她們常常手拉著手,一個(gè)接一個(gè)地自深海浮出,并隨著波浪來(lái)到岸邊,在海浪輕柔的拍擊聲中,跳起歡快的環(huán)舞。每到這時(shí),海邊的山巖就會(huì)回響起她們?nèi)崦赖母杪?,這歌聲就像大海隱約可聞的隆隆聲一樣。這些海中的神女是航海者的守護(hù)神,她們會(huì)追隨在她們喜愛(ài)的船只后面,保證水手們一帆風(fēng)順。
在海中還住著一位叫普羅透斯的老海神,沒(méi)有人看到過(guò)他真正的模樣,因?yàn)樗南嗝踩缤蠛0闱ё內(nèi)f化,他可以隨心所欲地變成任何動(dòng)物或怪物。除了變幻這一本領(lǐng)外,他還擁有預(yù)知未來(lái)福禍的能力。如果你想知道任何關(guān)于未來(lái)的秘密,只要能突然出現(xiàn)在他面前,抓住他,制服他,他就會(huì)告訴你。海中的王者波塞冬的隨從中還有一位可以預(yù)見(jiàn)未來(lái)的神祇,他就是專(zhuān)司保護(hù)水手和漁民的格勞科斯。他是一位非常熱心的神,他時(shí)常從大海的深處浮到海面上,向凡人們預(yù)告即將發(fā)生的事情,有時(shí)他也會(huì)為迷惑的人們指明前進(jìn)的方向。
大海雖然博大,但是它和所有陸地都要被大洋神俄刻阿諾斯所環(huán)繞。這是位與宙斯齊名的提坦神,是位十分受眾神和人類(lèi)尊敬的神。他住在遙遠(yuǎn)的世界邊緣,不問(wèn)世事,亦不受世事的影響。他子女眾多,有兒女各三千人。他的兒女分布在世界各地。他的女兒們就是大洋、山溪和泉水中那些美麗迷人的女神。偉大的俄刻阿諾斯的子女們是這樣的慷慨、善良,他們終年流淌著,讓凡人們能夠飲到甘洌的活水,澆灌著大地,傳遞著幸福與歡樂(lè)。
哈德斯的冥國(guó)
宙斯的另一個(gè)兄弟住在深深的地下,他是一個(gè)帶著憂郁氣息的,心腸如鐵的神祇,他就是地獄冥君——哈德斯。哈德斯居住的地方和他的兄弟們——宙斯和波塞冬居住的宮殿有很大的差別。他的宮殿座落在地底的最深處,這里是連陽(yáng)光都遺棄的地方。雖然哈德斯的冥國(guó)同他的兄弟們一樣,也有廣闊的疆域,可是哈德斯卻不能欣賞他領(lǐng)土上美麗的風(fēng)光,更感受不到他疆土的寬廣,對(duì)他來(lái)說(shuō),他的全部領(lǐng)土只有火把照到的那一點(diǎn)地方。即便如此,哈德斯依舊擁有至高無(wú)上的權(quán)利。他也統(tǒng)治著這世上最不可或缺的一部分——死者的靈魂。
哈德斯的冥國(guó)與地面上的世界,是由一個(gè)個(gè)無(wú)底深淵聯(lián)通的。在無(wú)盡的黑暗中,一條條冥河緩緩地流動(dòng)著,最著名的是那條常常被眾神用來(lái)做發(fā)誓內(nèi)容的斯堤克斯河。在冥國(guó)中還有許許多多這樣冰冷、洶涌的河流,就像科庫(kù)托斯河和阿刻戎河。在這兩條波濤滾滾的河流兩岸,總是回響著不甘赴死者的呻吟,和死靈們哀怨的嘆息。但是這些嘆息并不能維持多久,因?yàn)樵谮?guó)里有一條勒忒河,那是一條忘川之水,只要死者喝了這里的水就會(huì)忘記自己在世上曾經(jīng)歷的一切,包括生前的榮譽(yù)、歡樂(lè)和悲哀。
這些涓涓流淌著的河水滋潤(rùn)著兩岸的土地,使哈德斯冥國(guó)雖然漆黑,卻不荒涼。這里也開(kāi)滿鮮花,只不過(guò)都是些蒼白的野郁金香。它們忠誠(chéng)的撫慰著死者的靈魂,雖然這些來(lái)到冥國(guó)的死者既無(wú)形體,也無(wú)重量,只是幽靈般的游蕩。忘卻了前塵的死者仍然記得住這世上的陽(yáng)光,因此他們有時(shí)會(huì)對(duì)這沒(méi)有光明的,絕望的生活抱怨。他們的聲音是那樣的低微,就像秋風(fēng)拂過(guò)落葉后發(fā)出的低啞的沙沙聲。也曾有不安分的靈魂想要逃離這種絕望,試圖重溫昔日溫暖的陽(yáng)光,只不過(guò)這種冒險(xiǎn)的想法從來(lái)沒(méi)有一次能成功的實(shí)現(xiàn)。因?yàn)楣滤沟内?guó)的大門(mén),由一條長(zhǎng)著三個(gè)頭的惡犬刻耳柏洛斯把守著。這只狗的脖子上纏滿了呲著毒牙的毒蛇,它們咝咝作響,威脅著任何一個(gè)企圖靠近的靈魂。也有的死靈不甘心就這樣放棄生前的榮光,或者無(wú)法撫平生前刻骨的仇恨,想要在渡過(guò)阿刻戎河之前逃回地面上??墒沁@也不過(guò)是空想而已,擺渡的艄公卡戎是一位嚴(yán)厲而謹(jǐn)慎的隨從,他不會(huì)讓任何靈魂從他的眼皮下溜走,返回那個(gè)洋溢著無(wú)限生命力的世界。因此死者的靈魂注定要在哈德斯的冥國(guó)里,蒼白地生活,毫無(wú)樂(lè)趣地徘徊。
在這個(gè)沒(méi)有陽(yáng)光,沒(méi)有歡欣的世界里,冥王哈德斯也有一座屬于自己的宮殿。他攜著美麗的妻子佩耳塞福涅,高高地端坐在純金的寶座之上。他忠心的部下是一群心腸如鐵的復(fù)仇女神。這些令人談之色變的女神們各個(gè)手執(zhí)長(zhǎng)鞭、帶著毒蛇追捕那些曾犯下罪行的人。她們從不讓罪犯有安寧的一刻,不斷地用良知的譴責(zé)折磨他們。從沒(méi)有一個(gè)有罪的人能僥幸逃過(guò)復(fù)仇女神的追捕,她們目光是那樣敏銳,無(wú)論罪犯躲藏的多么隱秘,也能準(zhǔn)確無(wú)誤地找到他們。
在哈德斯的旁邊坐著兩位負(fù)責(zé)審判死靈的法官,他們就是彌諾斯和拉達(dá)曼堤斯。還有一位手持寶劍,披著黑袍,長(zhǎng)著一雙巨大的黑色翅膀神祇也靜靜地立在哈德斯的身旁,他就是死神塔那托斯。這位全身透露著恐怖氣息的神祇,專(zhuān)司為冥國(guó)尋找居民,他會(huì)飛到那些瀕死者的床頭,用泛著寒光的寶劍割下他的一綹頭發(fā),等到帶走死者的靈魂的時(shí)候,他就會(huì)揮動(dòng)著黑色的巨大雙翼,扇著陣陣冰冷的陰風(fēng)來(lái)宣布死亡的到來(lái)。塔那托斯的身旁圍繞著一群陰森的精靈,他們被稱(chēng)為刻瑞斯。這些恐怖的精靈最?lèi)?ài)鮮血紛飛的戰(zhàn)場(chǎng),他們會(huì)鼓動(dòng)翅膀飛翔在戰(zhàn)場(chǎng)上空??吹揭慌⑿蹤M在紅色的血泊中,等待死亡的降臨,他們就會(huì)興奮不已。他們血紅的嘴唇會(huì)緊貼在這些死者的傷口上,貪婪地吮吸英雄們尚未涼透的熱血,并替代塔那托斯勾走這些靈魂。
還有一位面容英俊的少年也站在哈德斯的旁邊,他就是睡神許普諾斯。他也擁有一對(duì)翅膀,但是和塔那托斯巨大的黑翼不同,他揮動(dòng)翅膀時(shí)是沒(méi)有聲音的。每到夜幕降臨,他就會(huì)手持一束罌粟花和一只角,在大地上空飛翔,向世界潑灑盛裝在角里的安眠藥水。然后他會(huì)在家家戶戶、男女老少之間愉快地穿行,用他那根神奇的魔杖去輕輕觸碰他們的眼皮,這時(shí)無(wú)論多么明亮銳利的眼睛也會(huì)輕輕地合上,甜甜地進(jìn)入夢(mèng)鄉(xiāng)。睡神許普諾斯雖然看起來(lái)年輕纖細(xì),但是他的力量是不可小覷的,這力量不僅發(fā)生在凡人身上,就連神祇也是無(wú)法抵擋的。即便是眾神之首、世界的主宰——宙斯也對(duì)他無(wú)可奈何。不論這位英偉的神祇是否愿意,許普諾斯只要揮一揮他那根神奇的權(quán)杖,宙斯就只能合上那雙透露無(wú)限威儀的眼。
與這位睡眠之神合作的還有一群夢(mèng)神,他們中的一些可以給人們帶來(lái)預(yù)示和愉快的好夢(mèng),而另一些則是頑皮惡劣的,他們給人備感折磨的噩夢(mèng),然后躲在夢(mèng)中看笑話,看到人們自熟睡中驚醒,就會(huì)捧腹大笑。還有一些睡神,善用花言巧語(yǔ)誘人步入迷途,常常能成功地為死神塔那托斯招攬來(lái)生意。
精靈恩浦薩也在冥國(guó)永無(wú)止盡的黑暗中游蕩著。這些面目猙獰的精靈長(zhǎng)著驢一樣的腿,她在晚上常常使用伎倆把人們騙到偏僻的地方,吸光他們的血,再吃掉那些抖動(dòng)的尸體。還有專(zhuān)偷孩子的女妖拉彌亞,也是冥國(guó)的居民。她最喜愛(ài)在晚上潛入母親們的房里,帶走她們心愛(ài)的孩子,吸孩子們的血。這些幽靈和妖魔雖然常在人間和冥國(guó)游蕩,但是他們都受女神赫卡忒的管制。可是這位女神并不是一位寬厚而溫和的神祇,她長(zhǎng)著三個(gè)頭顱,擁有三個(gè)身軀。每到月黑無(wú)光的時(shí)候,她就會(huì)帶著那幫有惡狗跟著的侍從,在墳間、路上游蕩。她給世界上的生靈帶來(lái)恐懼和惡夢(mèng),并常常危害到人類(lèi)的安全。赫卡忒具有促使魔法靈驗(yàn)的能力,同時(shí)又是唯一一個(gè)可以使人擺脫魔法的神。只要人們打從心里敬畏她,并在有事相求時(shí)在三岔路口上,擺放一只狗作為她的祭品,她就會(huì)考慮實(shí)現(xiàn)你的要求。
世間的人們都厭惡、害怕哈德斯的冥國(guó),因?yàn)槟抢锖诎禑o(wú)邊,處處彌漫著絕望。也因?yàn)槟抢镉问幹@么多令人生懼的神祇、妖怪和魔鬼。
赫拉
赫拉
宙斯的妻子赫拉是專(zhuān)司守護(hù)婚姻的神,她擁有無(wú)盡的力量,保護(hù)著男人與女人間神圣的婚姻關(guān)系。她給年輕的夫婦們送來(lái)子女,并在母親們分娩時(shí),向他們送去祝福。
赫拉是宙斯的姐姐,是由被這位偉大的神祇所打敗的提坦神——克洛諾斯吐出來(lái)的。赫拉的母親瑞亞害怕女兒再遭遇到不幸,于是把她送到遙遠(yuǎn)的大地邊緣,大洋河的岸邊。并讓海中的神女忒提斯來(lái)教養(yǎng)她。她在遠(yuǎn)離奧林匹斯山的地方寧?kù)o地生活了很久,直到她與宙斯相遇。
當(dāng)宙斯第一次看見(jiàn)這位美麗的女性時(shí),就被她的端莊、高貴與嫻雅所傾倒,他瘋狂地愛(ài)上了她。宙斯從忒提斯身邊搶走了赫拉,并在眾神的祝福下,為她舉行了一場(chǎng)豪華的婚禮。伊里斯和美惠女神們給新娘穿上華麗的嫁衣,使赫拉容光煥發(fā)地走到宙斯面前,并由他牽著手坐到了這位眾神與人類(lèi)的主宰,偉大的雷神身邊??粗@對(duì)沉浸在幸福中的新人,眾神紛紛獻(xiàn)上自己的禮物。地母蓋亞將自己栽培出的一棵綴滿了金蘋(píng)果的蘋(píng)果樹(shù),送給了赫拉,作為她的新婚禮物。大自然中的一切都為他們的女主人歡呼,為赫拉和宙斯獻(xiàn)上衷心的祝賀。
就這樣美麗寧?kù)o的奧林匹斯山迎來(lái)了它的另一個(gè)統(tǒng)治者。赫拉與丈夫宙斯一樣,也可以操縱威力強(qiáng)大的霹靂和閃電,也能夠聚散烏云、控制風(fēng)雨。
女神赫拉美麗異常,她長(zhǎng)著一雙散發(fā)出寧?kù)o氣息的大眼睛,皮膚潔白得就像剛剛盛開(kāi)的百合花,一頭美麗的鬈發(fā)就像波塞冬手中頑皮的浪花。她雙目時(shí)刻流露出平靜而威嚴(yán)的神情。眾神們都敬重她,就連他的丈夫宙斯也十分尊敬她,常與她一起商討問(wèn)題。但是兩個(gè)智慧的人在一起,爭(zhēng)吵就再所難免了。耿直的赫拉經(jīng)常在眾神的會(huì)議上反駁宙斯,與他發(fā)生爭(zhēng)執(zhí)。這時(shí)宙斯就會(huì)怒發(fā)沖冠,咆哮著要懲罰他的妻子。赫拉只能選擇沉默,努力平息心頭的怒火。因?yàn)樗⒅钡难赞o,她曾經(jīng)被宙斯鞭打,被金鏈捆住,還曾雙腳拴著沉重的鐵砧,被懸掛在天地之間。這一切無(wú)不刺傷了她的驕傲。
赫拉是地位僅次于宙斯的神祇,是奧林匹斯山上最尊貴的女性。她的舉止永遠(yuǎn)是那么雍容華貴。她最?lèi)?ài)穿雅典娜為她裁制的衣裳。當(dāng)她心情好的時(shí)候,她會(huì)乘坐由兩匹神馬拉著的馬車(chē)從奧林匹斯山飛奔下來(lái)。赫拉所到之處,都會(huì)留下一片芳香,世界上所有的生靈都彎下身軀,向這位偉大的王后行禮。
赫拉和伊娥
赫拉嫁給宙斯以后,成了世界上一切生靈的女主人,就連宙斯都對(duì)她敬重有加??墒沁@位最尊貴的女神也有和普通人類(lèi)女性一樣的煩惱,他的丈夫,偉大的雷神宙斯也會(huì)欺負(fù)、侮辱她。
一次,宙斯遇見(jiàn)了一位美人,她的名字叫做伊娥,他瘋狂地迷戀上了她。可是他不能讓赫拉知道自己的新戀情,為了瞞住妻子,他將伊娥變成了一頭牛。赫拉在看到這頭雪白的母牛后,馬上識(shí)破了宙斯的詭計(jì)。于是,她就要求宙斯將這頭美麗的母牛送給她。宙斯很想拒絕赫拉的要求,可是他搜腸刮肚也找不到一個(gè)拒絕的借口。
得到這頭母牛后,赫拉把它交給了巨人阿耳戈斯看管,他有一百只眼睛,可以不睡覺(jué)地看管著囚徒。不幸的伊娥在變成母牛之后,喪失了語(yǔ)言能力。任她受了再大的委屈和苦難,也無(wú)法向人訴說(shuō)。伊娥曾試圖尋找機(jī)會(huì)逃回宙斯那里,可是阿耳戈斯從不睡覺(jué),上百只的眼睛隨著伊娥的移動(dòng)而轉(zhuǎn)動(dòng)。宙斯眼看著伊娥經(jīng)受的苦難,心中十分難過(guò),于是他找來(lái)兒子赫耳墨斯,讓他想辦法把伊娥帶回來(lái)。
赫耳墨斯轉(zhuǎn)動(dòng)著他聰明的腦筋,一會(huì)兒就有了主意。他飛快地來(lái)到阿爾戈斯看守伊娥的那座山的山頂,念起了咒語(yǔ)。不一會(huì)阿耳戈斯那一百只眼睛就漸漸合了起來(lái)。赫耳墨斯一看機(jī)不可失,立刻抽出自己那把彎曲的佩劍,砍下了巨人的頭顱。伊娥就這樣獲救了。
赫拉知道后變得更加憤怒,她決心要嚴(yán)懲可憐的伊娥。于是派出一只大得可怕的牛虻,命令它伸出自己令人心顫的尖刺,追趕伊娥。牛虻的尖刺熾熱得像烤得通紅的鐵,每刺伊娥一下,都讓她感到燒灼般的疼痛??蓱z的受難者不停地從一個(gè)城市跑到另一個(gè)城市,從一個(gè)國(guó)家逃到另一個(gè)國(guó)家,仍然無(wú)法擺脫這只牛虻的追捕。最后,伊娥再也無(wú)法忍受了,她被折磨得精疲力竭,發(fā)了瘋似的越跑越快,越逃越遠(yuǎn)。她幾乎跑遍了世界上的各個(gè)角落,經(jīng)過(guò)長(zhǎng)期顛沛流離之后,她跑到世界的最北端——斯庫(kù)提亞人的國(guó)家。見(jiàn)到了被鎖在山巖上的普羅米修斯,他告訴不幸的伊娥,要想擺脫這永無(wú)止境的苦難與折磨,她只能逃到埃及。話音剛落,那只巨大的牛虻就震動(dòng)著翅膀追了過(guò)來(lái),伊娥甚至沒(méi)來(lái)得及向普羅米修斯表示感謝,就瘋狂地逃命去了。
在接下來(lái)的旅途中,伊娥受盡了千難萬(wàn)險(xiǎn),經(jīng)歷了各種痛苦的磨難,終于來(lái)到了埃及。她徘徊在美麗富饒的尼羅河邊,看著自己在河中倒影,傷心地落下眼淚。這時(shí)眾神之王,世間一切生靈的主宰,宙斯出現(xiàn)了。他讓她恢復(fù)了原來(lái)的形態(tài),并與她生下了兒子厄帕福斯。
這位神與人的兒子,就是埃及的第一任國(guó)王,他是一位英明的統(tǒng)治者,在他的統(tǒng)治下,這片土地始終洋溢著英雄的氣息。他的后代中有一代人深受這種氣息的影響,成為了舉世著名的英雄,希臘人眼中最偉大的英雄,赫拉克勒斯就屬于這一代人。
得墨忒耳
得墨忒耳和佩耳塞福涅
得墨忒耳是掌管大地和豐收的女神,他擁有十分強(qiáng)大的法力。她能使大地上遍布金黃,讓麥子結(jié)滿沉甸甸的谷穗,能讓葡萄架上結(jié)滿一串串晶瑩的葡萄。一旦失去了這位女神的創(chuàng)造力,世界上就不會(huì)再有豐盛的收獲。無(wú)論是茂密的森林,還是無(wú)邊的草地,亦或是肥沃的良田,都不會(huì)再有所產(chǎn)出。
這位女神也是一位氣質(zhì)溫和的美人,是瑞亞六個(gè)兒女中的一位,也是雷神宙斯的姐姐和愛(ài)人。她與宙斯生下了美麗活潑的佩耳塞福涅。她很愛(ài)自己的女兒,視她為明珠,為心肝。誰(shuí)知道此后有了哈德斯和佩耳塞福涅的一段波折。
哈德斯擄走佩耳塞福涅
美麗的佩耳塞福涅是一位無(wú)憂無(wú)慮的女性,她最喜歡和大洋神女們一起出行,一起游玩,尤其鐘愛(ài)開(kāi)滿鮮花的倪薩山谷。一天,佩耳塞福涅正和自己的女伴們?cè)谶@里游玩,她如同輕盈的蝴蝶般,歡快地在花間穿梭,手上捧滿了各色的鮮花,有妖艷華麗的玫瑰、散發(fā)陣陣芳香的紫羅蘭、纖塵不染的百合花,還有紅的似火焰般的風(fēng)信子。在美麗的花叢中,她盡情地跑啊跳啊,毫不吝嗇地為這世界奉獻(xiàn)歡聲笑語(yǔ),絲毫沒(méi)有意識(shí)到父親宙斯早已為自己安排好的命運(yùn),正在向她悄悄地靠近。佩耳塞福涅怎樣也沒(méi)有想到,慷慨大方的陽(yáng)光將會(huì)離她遠(yuǎn)去,綻放著繽紛色彩的鮮花也將淡出她的視線,曾經(jīng)最?lèi)?ài)的芬芳將會(huì)漸漸地沉淀在記憶的長(zhǎng)河里。這一切的改變都只因?yàn)橐患隆嫠箤⑺藿o了自己的兄弟,統(tǒng)治黑暗冥國(guó)的冥王哈德斯。作為這位地獄君主的妻子,她必須與他一起生活在暗無(wú)天日的地下王國(guó)里。
當(dāng)哈德斯看到正在倪薩山谷中嬉戲的佩耳塞福涅時(shí),他決定不等婚期的到來(lái),立即就要帶走這美麗的新娘。他請(qǐng)求地母蓋亞開(kāi)出一朵神奇美麗的花,蓋亞欣然答應(yīng)了,她運(yùn)用神力讓山谷中開(kāi)出了哈德斯要求的花。這朵花盛放的時(shí)候散發(fā)出醉人的芳香,彌漫在空氣中,隨風(fēng)飄向四面八方。佩耳塞福涅一看見(jiàn)這朵花,就從內(nèi)心中產(chǎn)生一種歡喜之情,情不自禁地揪住花莖,想要把它自地母的身上采擷下來(lái)。就在佩耳塞福涅的手碰上花莖的時(shí)候,大地突然迸裂,冥王哈德斯乘著黑馬拉的金車(chē)自地底飛奔而出。他抓住佩耳塞福涅來(lái)不及收回的手,將她掠到了車(chē)上,頃刻間又駛回了地下。佩耳塞福涅被這發(fā)生的一切弄得措手不及,她只來(lái)得及大喊一聲,就被黑暗吞沒(méi)了。那一聲凄慘的呼喊聲傳得極遠(yuǎn),它傳到了海底的最深處,傳到了永遠(yuǎn)被光明眷顧的奧林匹斯山上??墒浅颂?yáng)神赫里阿斯之外,誰(shuí)都不知道哈德斯擄走了佩耳塞福涅,誰(shuí)都不知道她去了哪里。
得墨忒耳一聽(tīng)見(jiàn)女兒的呼喊聲,馬上趕到倪薩山谷。她找遍了山谷里各個(gè)角落,都沒(méi)有發(fā)現(xiàn)女兒的蹤影,又向女兒的玩伴大洋神女們打聽(tīng),但是誰(shuí)也不知道佩耳塞福涅去了哪里。
得墨忒耳失去了唯一的女兒的蹤跡,心中充滿悲傷。只覺(jué)得萬(wàn)念俱灰,脫下了自己華麗的衣裳,換上了一件黑色的衣服,淚流滿面地在大地上尋找了九天。她到處奔波,逢人便問(wèn)自己女兒的去處,然而沒(méi)有人可以回答她的問(wèn)題。到了第十天,她找到了太陽(yáng)神赫里阿斯,哭著對(duì)他說(shuō):
“啊,光輝的赫里阿斯,善良的赫里阿斯,你每天都乘著金車(chē)穿過(guò)高高的天空,跨過(guò)大地和海洋的各個(gè)角落,你能看見(jiàn)地面上發(fā)生的一切,任何事情都瞞騙不了你的眼睛。如果你可以施舍給我這個(gè)可憐的母親一點(diǎn)同情,就請(qǐng)告訴我,我的女兒佩耳塞福涅究竟在什么地方,請(qǐng)告訴我在什么地方才能找到她!我分明聽(tīng)見(jiàn)了她恐懼的喊聲,我知道她是被人擄走的。請(qǐng)你告訴我到底是誰(shuí)擄走了她。我找遍了世上的各個(gè)角落,卻再?zèng)]有看到她可愛(ài)的臉?!?/p>
赫里阿斯聽(tīng)罷回答到:“偉大的女神啊,你是我所尊敬的人。你的不幸令我十分難過(guò)。告訴你吧,是宙斯把你親愛(ài)的女兒嫁給了他的兄弟冥王哈德斯,哈德斯擄走了你的女兒佩耳塞福涅。他把她帶回了陰冷的地下王國(guó)。親愛(ài)的女神,請(qǐng)你克制這沉重的悲傷,你的女婿也是一位偉大的神祇,你的女兒嫁給了主宰世界的宙斯的強(qiáng)大兄弟?!?/p>
聽(tīng)了這番話,得墨忒耳陷入了更深的悲傷。她痛恨宙斯沒(méi)有經(jīng)她同意就私自決定了佩耳塞福涅的婚姻。她撇下了眾神,離開(kāi)被光明眷顧的奧林匹斯山,變成凡人女子的容貌,穿著黑衣,在人間久久地流浪,邊走邊痛苦地流淚。
她的哀傷讓地面上的萬(wàn)物都停止了生長(zhǎng)。樹(shù)上的葉子不再洋溢生命的綠色,變得枯黃,哪怕最輕微的風(fēng)都能使它們飄落下來(lái)。樹(shù)木頓時(shí)失去了生氣,光禿禿地矗立著。青草干枯泛黃,花朵也跟著凋零。果園里再見(jiàn)不到多汁甜美的果實(shí),就連綠色的葡萄藤也干枯了,藤上再?zèng)]有沉甸甸的葡萄。就連曾經(jīng)肥沃的土地也變得空曠而荒涼,不要說(shuō)金色的麥子,就是一棵草也長(zhǎng)不出來(lái)。大地就像得墨忒耳的心一樣,被凍結(jié)了,變得了無(wú)生趣。世界上各個(gè)角落都在鬧饑荒,到處都是孩子們餓哭的聲音和老人們痛苦的呻吟。死亡向人類(lèi)漸漸逼近。但是這一切都無(wú)法打動(dòng)這位失去女兒的母親,她聽(tīng)不見(jiàn)那些悲傷的啜泣和凄苦的禱告,也看不見(jiàn)世間一切悲苦的景象,完全沉浸在自己的悲痛之中。
最后,得墨忒耳來(lái)到了厄琉西斯城。她來(lái)到城墻根,坐在橄欖樹(shù)下一口名叫“貞女井”的井旁那塊“悲傷石”上。她在那里一動(dòng)也不動(dòng),仿佛雕像一般。黑色的衣衫一直垂到地面上,低垂著頭,眼淚就像斷了線的珠子,一顆接著一顆的從眼眶滾落到她的胸襟上。她就這樣獨(dú)自沉浸在悲傷中坐了很久。
厄琉西斯的國(guó)王刻勒俄斯有幾個(gè)年輕貌美的女兒,她們看見(jiàn)了悲傷中的得墨忒耳。但是她們并不知道,這位穿著黑衣滿面神傷的女人就是奧林匹斯上偉大的神祇。她們只是對(duì)這個(gè)坐在泉水邊哭了很久的女人感到奇怪,于是就走到她的跟前,親切地問(wèn)她是什么人。得墨忒耳并沒(méi)有說(shuō)出自己的真實(shí)身份。她告訴她們,自己叫做得俄,在克里特島上出生,不幸被強(qiáng)盜擄走。她是好不容易才從強(qiáng)盜手中逃脫出來(lái)的,又經(jīng)過(guò)了很長(zhǎng)時(shí)間的流浪才來(lái)到了厄琉西斯。得墨忒耳愿意做她們母親的女仆,只請(qǐng)求刻勒俄斯的女兒們將她帶回家去,她可以幫助她們的母親教養(yǎng)子女,也愿在刻勒俄斯的宮殿中幫忙干活??汤斩硭沟呐畠簜兙瓦@樣將得墨忒耳帶回了家,并衷心地希望母親墨塔涅拉可以留下這位可憐的婦人。
她們將得墨忒耳領(lǐng)進(jìn)家門(mén)的時(shí)候,門(mén)框上端與得墨忒耳的頭頂蹭了一下,屋內(nèi)立時(shí)充滿了神奇的光輝。墨塔涅拉知道女兒們帶回來(lái)的并不是一位凡人,她對(duì)得墨忒耳起身相迎,并向這位陌生的女人鞠躬行禮,還把她請(qǐng)到王后的位置上。但得墨忒耳拒絕了,只是默默地坐到女仆的凳子上,漠然地對(duì)待周遭的一切。墨塔涅拉有位開(kāi)朗、快活的女仆,叫做伊阿巴。她看到這位陌生的女人滿面愁色,就想盡各種辦法為她排遣憂愁。她臉上堆滿笑容服侍得墨忒耳和自己的主人墨塔涅拉,經(jīng)常高聲地為她們說(shuō)笑逗樂(lè)。自從女兒佩耳塞福涅被擄走后,得墨忒耳展露出第一個(gè)笑容,也是托這些盛情人們的福,她第一次進(jìn)食了。
得墨忒耳就這樣住在了刻勒俄斯的宮殿中。她負(fù)責(zé)教育國(guó)王刻勒俄斯的兒子,這個(gè)宮殿里的王子——得摩福翁。這個(gè)尚棲息在人懷中的孩子為得墨忒耳的心帶來(lái)些許安慰,她將自己投注在佩耳塞福涅身上的無(wú)限的愛(ài),分了一些放在了這個(gè)人類(lèi)男嬰的身上。她想讓得摩福翁得到永生。為此,她總是抱著還是嬰孩的得摩福翁,讓他坐在自己的膝頭,以便吸入女神永生的氣息。她還將神食搽在了嬰孩的身上,到了夜晚,當(dāng)刻勒俄斯一家人都睡熟以后,她把裹在襁褓里的得摩福翁,放到燃著熊熊火焰的火爐里??墒羌幢愕媚M了這些努力,得摩福翁仍沒(méi)有得到永生。因?yàn)槟匆?jiàn)了躺在火爐里的兒子,她嚇得要命,不斷地懇求得墨忒耳饒了自己的兒子。得墨忒耳感到很生氣,就把得摩福翁從爐中抱出來(lái),說(shuō):“啊,你真愚蠢!我只是想讓你的兒子得到永生,在今后的歲月中不受到任何傷害。事實(shí)上,我是可以賦予神和人類(lèi)以喜悅和力量的得墨忒耳?!?/p>
得墨忒耳對(duì)刻勒俄斯和墨塔涅拉說(shuō)出了自己的身份,在下一瞬就恢復(fù)了自己原本的面貌。國(guó)王刻勒俄斯的王宮中立刻充滿了奇異的光輝。得墨忒耳的金發(fā)像卷著無(wú)數(shù)鮮花的瀑布,從頭頂緩緩地飛落,她明媚的大眼中綻放出理性與智慧的光芒。那件被她披在身上的粗布衣裳也頃刻間散發(fā)出陣陣的香氣。國(guó)王夫婦見(jiàn)此情景,趕忙跪在她面前,不住行禮。
得墨忒耳告訴他倆,讓他們?cè)诙蛄鹞魉钩堑目ɡ评厼樗ㄔ煲蛔駨R,她將會(huì)留在神廟中。在這座主掌豐收和力量的神廟中,她親自創(chuàng)建了祭祀的儀式 。
雖然在厄琉西斯城的際遇稍稍地減輕了得墨忒耳的痛苦,但是失去愛(ài)女的悲傷仍纏繞在她的心頭上。她對(duì)宙斯的憤恨也絲毫沒(méi)有消除。大地上仍然一片蕭條,什么也長(zhǎng)不出來(lái)。農(nóng)民們的土地上只有干枯的沙粒,沒(méi)有半棵瘦弱的禾苗,饑荒愈演愈烈。犁地的公牛徒然地拉著沉重的耕犁,但它們辛勤的勞作換不來(lái)絲毫收獲。人們一個(gè)村落接著一個(gè)村落地死亡。饑餓的哀號(hào)聲直沖青天,震顫著奧林匹斯山上的眾神,但是對(duì)于這些凄慘的景象,得墨忒耳仍然不予理會(huì)。終于大地上再難見(jiàn)到祭神時(shí)的裊裊香煙。死亡展開(kāi)巨大的黑翼,籠罩在一切生靈頭上。宙斯并不希望凡人被統(tǒng)統(tǒng)餓死,他派出眾神的女使者伊里斯尋找得墨忒耳。伊里斯揮舞著閃著虹光的翅膀,趕到位于厄琉西斯城的得墨忒耳神廟,懇求這位女神回到奧林匹斯山,重新融入到眾神中間。但是得墨忒耳并沒(méi)有被她誠(chéng)摯的言語(yǔ)和真切的懇求所打動(dòng)。宙斯只得再派其他神去請(qǐng)得墨忒耳,可是她對(duì)宙斯的憤怒仍然沒(méi)有平息,無(wú)論如何都不肯回到奧林匹斯山,除非哈德斯愿意把她的掌上明珠佩耳塞福涅送還給她。
宙斯沒(méi)有辦法,只能派赫耳墨斯去找哈德斯。赫耳墨斯來(lái)到陰暗無(wú)光的地下王國(guó),來(lái)到端坐于寶座之上的哈德斯面前,向他轉(zhuǎn)述了宙斯的請(qǐng)求。
哈德斯同意了,他允諾讓佩耳塞福涅回到她母親的身邊,不過(guò)佩耳塞福涅在離開(kāi)之前,必須先吃一種象征婚姻的石榴。然后才讓佩耳塞福涅乘坐自己的金馬車(chē),和赫耳墨斯一起返回了地面上。轉(zhuǎn)眼間,哈德斯不受任何阻擋的神馬就來(lái)到了厄琉西斯城。
得墨忒耳看見(jiàn)佩耳塞福涅,高興得忘記了一切,她迎向親愛(ài)的女兒,一把將她摟進(jìn)懷里。她終于帶著女兒回到了奧林匹斯山。宙斯決定,讓佩耳塞福涅一年中三分之二的時(shí)間,用來(lái)和母親一起生活,剩下三分之一的時(shí)間待在自己丈夫的身邊。
得墨忒耳恢復(fù)了大地的肥力,讓一切植物都重新發(fā)了芽、美麗的花朵紛紛綻開(kāi)。于是,森林又披掛上嫩綠的樹(shù)葉,曠野又穿上了嫩草織成的新裝。農(nóng)田里很快很快又長(zhǎng)滿了莊稼,稻谷憂愁滿了谷穗,果園里又是一片香花撲鼻,陽(yáng)光下的葡萄園又泛著美麗的翠色光澤。整個(gè)自然界像剛剛從沉睡中蘇醒過(guò)來(lái),顯現(xiàn)出前所未有的生命力。所有生靈都仰望著得墨忒耳歡呼,頌贊著偉大的女神和她的女兒佩耳塞福涅。
但是得墨忒耳終究無(wú)法與佩耳塞福涅終年生活在一起,作為哈德斯的妻子,她必須每年在丈夫身邊待上一段時(shí)間。所以她每年都不得不告別母親,回到幽暗的冥國(guó)。每當(dāng)佩耳塞福涅離開(kāi),得墨忒耳都陷入極大的悲痛。她重新穿上了那套黑色的衣裙。自然界也會(huì)隨著得墨忒耳的悲傷而陷入死寂。樹(shù)上的葉子漸漸萎黃,當(dāng)秋風(fēng)吹起,它們就紛紛掉落;美麗的花朵也跟著落葉一起凋謝,大地又變成了空蕩蕩的一片,這時(shí)人們就知道冬天降臨了,大自然又將陷入深深的沉睡中。等待來(lái)年春天的時(shí)候再蘇醒,那時(shí)候佩耳塞福涅將會(huì)從哈德斯的冥國(guó)被送回來(lái),來(lái)到母親身邊,這時(shí)偉大的豐產(chǎn)女神就會(huì)慷慨地向人們賜予豐收和力量,祝福農(nóng)民們的勞動(dòng)獲得豐碩的回報(bào)。
特里普托勒摩斯
得墨忒耳是司掌大地肥力的女神,她性情溫和善良,常親自教導(dǎo)人們耕種土地的技術(shù)。她把麥子的種子送給了特里普托勒摩斯,他是厄琉西斯國(guó)王年輕的兒子,也是第一個(gè)在厄琉西斯翻耕三遍土、再將種子播進(jìn)去的人。這片被得墨忒耳親自祝福過(guò)的土地長(zhǎng)出了累累的果實(shí)。特里普托勒摩斯還按照這位豐產(chǎn)女神的囑咐,乘上長(zhǎng)著翅膀的巨蟒所拉的車(chē)子走遍世界所有國(guó)家,向人們傳授農(nóng)業(yè)生產(chǎn)技術(shù)。
特里普托勒摩斯乘車(chē)來(lái)到了斯庫(kù)提亞,見(jiàn)到了國(guó)王林科斯,并向他傳授很多先進(jìn)的農(nóng)業(yè)生產(chǎn)技術(shù)。但是這位驕傲的國(guó)王企圖奪走特里普托勒摩斯的榮譽(yù),試圖占據(jù)農(nóng)耕祖師的稱(chēng)號(hào)。林科斯想在特里普托勒摩斯陷入熟睡時(shí)將他殺死??墒莻ゴ蟮牡媚駴Q不允許這種罪惡的企圖得逞,決定懲罰這位傲慢且陰毒的國(guó)王,不能原諒他違反宙斯定下的熱情待客的風(fēng)俗,更不能原諒他對(duì)她所選中的人痛下殺手。
這夜,當(dāng)國(guó)王悄悄溜進(jìn)了特里普托勒摩斯的睡房,就在他舉起手中的短劍企圖刺進(jìn)這位善良人的胸口時(shí),得墨忒耳運(yùn)用的神力,將他變成一只大山貓。
變成大山貓的林科斯不能再繼續(xù)生活在他的宮殿中,也不能在生活在人類(lèi)的任何一座城池里,只得逃進(jìn)黑沉沉的森林。特里普托勒摩斯在完成了自己使命后,離開(kāi)了斯庫(kù)提亞人的國(guó)家,繼續(xù)坐在華麗的車(chē)子上,在各個(gè)國(guó)家之間奔波,向人們傳授得墨忒耳恩賜的技術(shù)。
厄律西克同
得墨忒耳不僅懲罰過(guò)斯庫(kù)提亞人的國(guó)王林科斯,也懲罰過(guò)厄律西克同——忒薩利亞國(guó)王。厄律西克同和科林斯一樣也是一位目空一切的君主。他從未把神靈放到心上,更沒(méi)有祭祀過(guò)萬(wàn)能的神祇。他目空神靈到膽敢公然冒犯得墨忒耳的地步。
為了嘲弄這位能夠賜予人們豐收的女神,他決定要砍倒得墨忒耳圣林中的那棵有著百年樹(shù)齡的老橡樹(shù)。這棵橡樹(shù)是一位護(hù)林神女的托身樹(shù),這位神女是得墨忒耳十分寵愛(ài)的神女。人們聽(tīng)說(shuō)后,紛紛勸阻厄律西克同,可是這位驕傲的君主根本聽(tīng)不進(jìn)去,堅(jiān)持要砍倒這棵樹(shù)。還揚(yáng)言道:“這不過(guò)是得墨忒耳的寵神,就算是她本人的脫身樹(shù),我也照樣砍倒它!”
厄律西克同奪過(guò)仆人手中的斧子,對(duì)著這棵茂盛的大樹(shù)猛地?fù)]下一斧子。橡樹(shù)隨繼發(fā)出一聲痛苦的呻吟,鮮血自樹(shù)皮下源源不斷地涌出。站在橡樹(shù)邊的眾仆從都驚呆了,其中一個(gè)人勉強(qiáng)壯著膽子勸阻厄律西克同結(jié)束暴行。厄律西克同聽(tīng)后陷入了一種被違逆的憤怒,他砍死了這個(gè)仆人,并大吼道:“這是給你敬神的賞賜!”
當(dāng)厄律西克同終于殘忍地砍倒了這棵百年老橡樹(shù)時(shí),它發(fā)出了一陣這宛若人類(lèi)呻吟的呼聲就倒了下來(lái),而那位托身其中的護(hù)林神女也隨之殞命。
見(jiàn)此情景,圣林中的其他神女都穿上了黑衣,找到得墨忒耳,請(qǐng)求她懲罰那個(gè)殺害她們朋友的兇手——厄律西克同,并向她講述了這個(gè)暴君的種種惡行。得墨忒耳聽(tīng)聞后勃然大怒,當(dāng)即派出一位充當(dāng)使者的神女去找饑餓女神幫忙。使者坐上得墨忒耳那輛由長(zhǎng)著翅膀的巨蟒所拉的車(chē),飛速駛向斯庫(kù)提亞的高加索山。她在一片寸草不生的荒山中,找到了傳播饑餓的女神。這位女神沒(méi)有豐腴的面頰和體態(tài),她就像終年忍受饑餓的人,兩眼深深的凹陷,臉色一片蒼白,披散著頭發(fā),粗糙的皮膚緊緊地包著骨頭。神女將得墨忒耳的意愿?jìng)鬟_(dá)給了饑餓女神,饑餓女神欣然聽(tīng)從了吩咐。
她來(lái)到厄律西克同的家里,先向他的身體里灌輸了讓人難以忍受的饑餓感,使他感到五臟六腑都被饑餓灼燒。厄律西克同找來(lái)各種食物想要填飽肚子,可是吃得越多,饑餓感就越強(qiáng)烈。他把自己所有的家產(chǎn)都用來(lái)?yè)Q取各種山珍海味,但是這些食物不但無(wú)法消除那種饑餓感,反而使他更難以忍受。
最后厄律西克同買(mǎi)了最后一件家當(dāng),并用自己最后一枚銅板換了一塊干面包。現(xiàn)在他真的一無(wú)所有,只剩下一個(gè)不得不與他一起挨餓的女兒。為了填飽肚子,他又把女兒送到買(mǎi)賣(mài)奴隸的地方。這位曾經(jīng)生活富足的公主,在很早以前就向海神波塞冬學(xué)會(huì)了變化的本領(lǐng),她要么變成飛禽,要么變成牛馬,每次都成功的從買(mǎi)主手中逃脫出來(lái)。厄律西克同將女兒多次賣(mài)出,但是一個(gè)女奴根本換不來(lái)幾個(gè)錢(qián)。饑餓感越來(lái)越強(qiáng)烈地折磨著他,讓他終于難以忍受,最后他只能啃食自己的身體來(lái)緩解饑餓。就這樣厄律西克同在極其痛苦中死去了。
阿波羅
阿波羅的誕生
宙斯擁有很多的情人,這些情人都被赫拉視為仇敵,并遭到她的報(bào)復(fù)。光明之神阿波羅的母親勒托就曾是赫拉報(bào)復(fù)對(duì)象之一。為了報(bào)復(fù)勒托,赫拉命令巨蟒皮同去追趕勒托,這位可憐的女神只得四處奔逃,最后躲到了得羅斯島上。
那時(shí)得羅斯島還在波濤洶涌、瞬息萬(wàn)變的大海上漂浮不定。島上到處都是漂浮不定的光禿巖石,沒(méi)有任何可以給生活添加生氣的東西。只有山巖間海鷗凄涼的叫聲和在島上棲息時(shí)留下的羽毛,稍稍的慰藉孤寂的巖石。
但是當(dāng)勒托踏上這片土地的時(shí)候,一切都發(fā)生了改變。海底突然升起了許多巨大的石柱,它們將這座島穩(wěn)穩(wěn)地固定在了海中,使它屹立不搖。隨后光明之神阿波羅出生了,于是島上又在瞬息間光芒四射。陽(yáng)光像金子一樣灑在了得羅斯島的各個(gè)角落,那些雪白的巖石、鏗托斯山還有大海都隨之散發(fā)出了生氣和光彩。女神們見(jiàn)此情形紛紛來(lái)到得羅斯島,為新生的神唱起贊歌,并送來(lái)了神食和仙酒。島上的山谷、溪流、以及那些矗立的巖石都開(kāi)心的與女神一起慶祝。
阿波羅與巨蟒皮同的決戰(zhàn)
光明之神阿波羅相貌英俊,風(fēng)流瀟灑。他英勇無(wú)比,又浪漫體貼。他精通音律,無(wú)論走到哪里都不會(huì)忘記自己手中的豎琴,他還總肩背一副銀弓去周游世界。他最?lèi)?ài)在蔚藍(lán)的天空飛速奔馳,聽(tīng)著金箭在箭筒中叮當(dāng)作響的聲音。他是那樣驕傲而歡樂(lè)。他對(duì)一切屬于黑暗的惡勢(shì)力都十分憎惡,他是所有邪惡最大的威脅。
這會(huì)兒,他正急急地在天空中奔馳,要去巨蟒皮同的棲息之所,他要向那只可惡的,深深折磨過(guò)他母親的巨蛇復(fù)仇,他要為母親所遭受過(guò)的苦難討回公道。
他很快就來(lái)到了巨蟒皮同棲息的山谷,那里山壁陡峭,直插天空,巨大的陰影遮擋住了金燦燦的陽(yáng)光,使得谷中一片黑暗。谷底有一條山溪,溪流湍急、浪花飛濺,上方浮滿了團(tuán)團(tuán)濃霧。皮同正從山谷的地穴之中緩緩地爬了出來(lái)。它遍身長(zhǎng)有堅(jiān)硬的鱗甲,身軀無(wú)比巨大,在巖石之間盤(pán)成無(wú)數(shù)圈。整個(gè)山體都因?yàn)樗闹貕憾蛔☆澏丁?/p>
皮同叫囂著要?dú)缡篱g一切,它的身上向四周輻射出陣陣死亡的氣息。山谷中的所有生靈都被嚇得四處奔逃,甚至包括這山谷的守護(hù)神——森林、水澤的神女。力大無(wú)邊的皮同咆哮著直起他巨大的身體,張開(kāi)駭人的大嘴,吐著長(zhǎng)長(zhǎng)的信子,要把阿波羅一口吞入腹中。這時(shí),就聽(tīng)銀弓的弓弦嘣嘣作響,從未虛發(fā)過(guò)的金箭像滑落天際的流星一樣,在空中一閃,緊接著像夏天的一陣急雨飛向了皮同。一切仿佛都只發(fā)生在一瞬間,這個(gè)剛剛還叫囂著毀滅世界的龐大怪物頃刻間癱倒在地上,沒(méi)了呼吸。阿波羅就這樣英勇無(wú)比地戰(zhàn)勝了巨蟒皮同。他放聲歌唱著勝利的凱歌,金豎琴的裊裊琴音歡快地為他伴奏。阿波羅將皮同的尸體埋在了圣地得爾福的地底,又在這里修建起神廟和神示所,向人們預(yù)示他的父親,也就是宙斯的旨意。
接著,阿波羅又站在高高的岸邊的礁石上,遠(yuǎn)遠(yuǎn)地就看見(jiàn)了海中有一艘克里特航海家的船只。于是他躍入蔚藍(lán)寬廣的大海,變成一只海豚追逐著航行的船只。當(dāng)他追趕上的時(shí)候,就像一顆向四周散發(fā)出光芒的星星,在波濤中躍上船尾。他坐在甲板上,彈起了心愛(ài)的金豎琴,指引這艘船來(lái)到克里斯碼頭。又帶領(lǐng)他們經(jīng)過(guò)大片豐饒的谷地,來(lái)到得爾福。這群英勇無(wú)畏的海上勇士后來(lái)成為他神廟的首批祭司。
達(dá)芙妮
即使再無(wú)畏的勇士也會(huì)有被痛苦打倒的時(shí)候,開(kāi)朗活潑的阿波羅也會(huì)遇到被悲愁纏繞的時(shí)候。
那是在他剛剛戰(zhàn)勝皮同不久之后,他那顆驕傲而歡快的心,就經(jīng)歷了一次痛苦的滋味。那時(shí)阿波羅還滿懷勝利的喜悅,心中盈滿英雄的豪情,站在被他射死的怪物身旁,對(duì)恰巧在附近,正忙著彎弓搭箭的愛(ài)神厄洛斯說(shuō):“哦,可愛(ài)的孩子,你手中的武器即使再可怕又有什么用呢?還是看看我的金箭吧,它射出去的時(shí)候威力無(wú)窮。瞧,我剛剛就用這種箭射死了可怕的怪物——皮同。你難道還想和我這百發(fā)百中的神箭手來(lái)一比高下嗎?難道你心中還在妄想超過(guò)我嗎?”
聽(tīng)了阿波羅的話后,厄洛斯的臉漲得通紅,他無(wú)法原諒阿波羅所給的侮辱。他高傲地回答道:“阿波羅,你的確很了不起,你的箭可以百發(fā)百中,能殺傷每一個(gè)被你瞄準(zhǔn)的人,而我的箭卻只能射中你一個(gè)?!?/p>
話音剛落,厄洛斯拍打著翅膀向巍峨的帕耳那索斯山飛去。他自身后的箭筒中抽出兩支箭,一支是能喚起一切生靈的愛(ài)情的箭,另一支是能毀滅以一切純真美好的愛(ài)情的箭。他用那支喚醒愛(ài)情的箭射中了阿波羅的心臟,而將另一支射向河神珀紐斯美麗的女兒,達(dá)芙妮的心臟。
于是,阿波羅在剎那間愛(ài)上了這位美麗的神女。但是,當(dāng)達(dá)芙妮看見(jiàn)金發(fā)鬈曲,英俊無(wú)比的阿波羅時(shí),卻大驚失色地跑開(kāi)了。阿波羅一邊慌忙追趕心愛(ài)的達(dá)芙妮,一邊大聲呼喚:“美麗的神女啊,請(qǐng)你停一停。你為什么要像遇到惡狼的羔羊一樣,逃避我呢?你為什么要像躲避鷂鷹的鴿子一樣,頭也不回地急急飛奔?我可不是你的敵人??!哦,美麗的姑娘,請(qǐng)小心地上帶刺的花會(huì)扎傷你的腳。喂,等一下,快停下來(lái)!我不是凡間那些普通的牧人,我足以與你相配,我是雷神宙斯的兒子啊,我是阿波羅?!?/p>
然而聽(tīng)到了阿波羅的呼聲,達(dá)芙妮反而越跑越快,阿波羅也像長(zhǎng)了翅膀一樣在她后面飛奔。就在他終于要追上的達(dá)芙妮時(shí),達(dá)芙妮再也沒(méi)有逃跑的力氣了,只得向父親珀紐斯呼救:
“我親愛(ài)的父親,珀紐斯啊,請(qǐng)您救救我吧!哦!大地啊,請(qǐng)裂開(kāi)一道縫吧,請(qǐng)帶我逃離這兒吧!啊,眾神中最偉大的宙斯啊,請(qǐng)消除我的這副罪惡的容貌吧,它只給我?guī)?lái)了沉重的災(zāi)難!”
話音剛落,她的四肢突然變得麻木起來(lái),那嬌柔皮膚變得堅(jiān)硬而干燥,最終變成了樹(shù)皮,一頭柔美秀麗的發(fā)變成了樹(shù)葉,她那伸向天際,渴望獲得救濟(jì)的手變成了樹(shù)枝。就這樣,美麗的河神的女兒成了一棵月桂樹(shù)。阿波羅久久矗立在這棵自己愛(ài)人變成的樹(shù)旁,抑制不住失去愛(ài)人后的悲傷,他悄聲的說(shuō)道:“啊,親愛(ài)的達(dá)芙妮,我以后就用你的枝條來(lái)編桂冠裝飾我的頭顱,用你嫩綠的葉子來(lái)裝飾我的豎琴和箭筒。啊,美麗的月桂樹(shù)啊,我祝福你的枝葉永不枯萎!祝愿你永遠(yuǎn)茂盛蒼翠!”
阿波羅的話音一落,月桂樹(shù)茂密的枝葉就發(fā)出了輕輕的沙沙聲,好像在回應(yīng)著阿波羅誠(chéng)摯的話語(yǔ),美麗的綠色樹(shù)冠也微微低垂下來(lái),似乎答應(yīng)了阿波羅的請(qǐng)求。
阿波羅為阿德托效力
皮同被阿波羅殺死后,雖然世人都贊頌這位青年神祇的勇敢,但是他也必須為此而付出代價(jià)。偉大全能的宙斯要求阿波羅為他的行為贖罪,同時(shí)還要為殺人的罪犯贖罪。宙斯讓他去遙遠(yuǎn)的忒薩利亞,找國(guó)王阿德墨托斯。阿德墨托斯是一位高尚而賢明的君主,他在忒薩利亞通過(guò)為國(guó)王放牧來(lái)贖自己的罪。
阿波羅來(lái)到阿德墨托斯放牧的那個(gè)牧場(chǎng),一邊放牧一邊吹奏蘆笛,有時(shí)也會(huì)彈奏他的金豎琴。每當(dāng)這時(shí),無(wú)論多么兇猛殘暴的野獸也會(huì)為他彈奏出來(lái)的美妙的音樂(lè)所迷醉,紛紛從茂密的叢林中走出來(lái)。世間呈現(xiàn)出一片歡樂(lè)與祥和的景象,兇猛的豹子和獅子也會(huì)在畜群中慵懶閑適地踱來(lái)踱去,鹿和羚羊在聽(tīng)見(jiàn)笛聲后,一改往日的膽怯,紛紛跑過(guò)來(lái)與那些猛獸一起享受這美妙的樂(lè)聲。
被這音樂(lè)洗禮的還有阿德墨托斯的王國(guó),這里變得安寧且幸福,領(lǐng)地上五谷豐登,牛羊肥壯,因?yàn)榘⒉_的功勞,阿德墨托斯在忒薩利亞首屈一指。他還幫阿德墨托斯娶來(lái)了阿爾刻斯提斯,這位美麗的公主是伊俄爾科斯國(guó)王——珀利阿斯的掌上明珠。為了給女兒找到一位勇敢堅(jiān)強(qiáng)的丈夫,珀利阿斯曾經(jīng)許諾過(guò),誰(shuí)能讓獅子和熊甘愿充當(dāng)拉車(chē)的黃牛,并且乘坐這樣的車(chē)子來(lái)迎娶自己的女兒,他就會(huì)把自己最心愛(ài)的女兒嫁給這個(gè)人。阿波羅知道后,賦予他所庇護(hù)的人——阿德墨托斯,以強(qiáng)大的力量,讓他得以滿足珀利阿斯所有擇婿的條件,他贏得了這位美人的青睞。
為阿德墨托斯效力八年之后,阿波羅贖罪期滿,回到了得爾福。每年的春夏兩季他都會(huì)居住在這里。直到秋風(fēng)悄悄吹起,直到艷麗的花兒慢慢凋謝,直到那些在春天和夏天一直陪伴著大樹(shù)的葉子,萎黃地在空中漫舞,阿波羅才會(huì)開(kāi)始整理行裝,等到大雪覆蓋了帕耳那索斯山的時(shí)候,他就會(huì)坐上像雪一樣潔白的天鵝駕的車(chē),飛向那個(gè)沒(méi)有嚴(yán)冬,四季如春的世界——極北族人的樂(lè)土。在那里他會(huì)呆上整整一個(gè)冬天。直到得爾福的田野和山丘再度轉(zhuǎn)綠,百花被春天的呼吸喚醒,五彩繽紛地覆蓋在克里斯山谷的時(shí)候,阿波羅才會(huì)再次乘坐離開(kāi)時(shí)的那輛車(chē)返回得爾福,向人們宣讀偉大的神祇宙斯的旨意。這時(shí)候,那些居住在得爾福的人們就會(huì)聚集在一起,歡快地慶祝光明之神阿波羅的歸來(lái)。從這開(kāi)始的春夏兩季,阿波羅都會(huì)住在得爾福。他也常去探望自己的故鄉(xiāng)——得羅斯島,那里也有他豪華的神廟。
阿波羅與繆斯
每當(dāng)春天和夏天來(lái)臨的時(shí)候,阿波羅和九位繆斯女神就會(huì)到位于馬泉的赫利孔山的山坡上,那里是一處流淌著淙淙泉水的茂密森林。他們會(huì)在帕耳那索斯山上,在卡斯塔里亞圣泉邊跳舞。這九位年輕貌美的繆斯女神是光明神忠誠(chéng)的隨從,她們是宙斯和謨涅摩辛涅女神結(jié)合所生下的女兒。
每當(dāng)她們來(lái)到心愛(ài)的聚會(huì)所,阿波羅就會(huì)為她們彈起心愛(ài)的豎琴,并為她們領(lǐng)唱。他的頭上戴著月桂枝編成的桂冠,神情莊嚴(yán)地走在前面,而九位美麗的繆斯女神則跟在他的后面。她們的和聲莊嚴(yán)而洪亮,仿佛自然界中的一切都會(huì)被吸引進(jìn)去,都不由地駐足傾聽(tīng)女神們震顫靈魂的歌聲。
這九位繆斯女神分別是,掌管史詩(shī)的卡利俄珀,擅長(zhǎng)抒情詩(shī)的歐忒耳珀,總是為情人們普出愛(ài)情之歌的埃拉托,四處向人們講述賺人熱淚的悲劇的墨爾波墨涅,經(jīng)常逗人發(fā)笑的喜劇之庇護(hù)神塔利亞,身材婀娜、舞姿曼妙的忒耳西科瑞,專(zhuān)司記錄世界上發(fā)生的事的克利俄,和掌管天文的烏拉尼亞,還有為奧林匹斯山唱贊歌的波呂許尼亞。
當(dāng)九位繆斯女神陪同阿波羅來(lái)到被光明眷顧的奧林匹斯山,來(lái)到眾神中間,眾神都為之歡呼。當(dāng)這位為世界帶來(lái)光明的神撥動(dòng)他金色的琴弦,琴聲就會(huì)裊裊地在奧林匹斯山上空回旋,這時(shí)繆斯女神們就會(huì)情不自禁地放聲歌唱。剎那間,原本響動(dòng)著歡歌笑語(yǔ)的奧林匹斯山就會(huì)變得悄無(wú)聲息。就是暴躁嗜血的戰(zhàn)神阿瑞斯也會(huì)忘記戰(zhàn)場(chǎng)上的金戈鐵馬。偉大如雷神宙斯,也會(huì)暫時(shí)忘記自己的權(quán)利,于是那威力無(wú)窮的霹靂也會(huì)泛出柔和的光芒,顯出一絲溫情。
奧林匹斯山上變得和平而寧?kù)o。宙斯心愛(ài)的神鷹在聽(tīng)到阿波羅和繆斯們演奏的天籟時(shí),總是垂下它強(qiáng)而有力的雙翼,合上敏銳的雙眼,神態(tài)安詳?shù)卦谥嫠沟臋?quán)杖上打著盹,再也不愿發(fā)出一聲可怕嘶叫。世界仿佛都陶醉其中,變得寧?kù)o、安詳。
寂靜之中只有阿波羅金色的琴弦在悠悠地顫動(dòng)著,發(fā)出陣陣?guó)Q響。但是當(dāng)阿波羅的琴聲從溫柔低婉的吟唱變得歡快躍動(dòng)著的音符時(shí),眾神就會(huì)情難自禁地在歡聚的宴會(huì)廳中跳起環(huán)舞。繆斯女神們、美惠女神們、婀娜的阿佛洛狄忒,還有阿瑞斯和赫耳墨斯都會(huì)隨著這音樂(lè)翩然起舞。而跳在最前面就是阿波羅美麗端莊的姐姐——阿耳忒彌斯。這些洋溢著青春年少的生命力的神祇都沐浴在金色的陽(yáng)光下,和著阿波羅美妙勾魂的琴聲,踩著愉快的節(jié)拍盡情地舞動(dòng)著一切生命絢爛的光彩。
阿羅歐斯的兒子
阿波羅雖然擁有萬(wàn)種柔情,可是一旦他發(fā)怒了,也是一件十分可怕的事情,因?yàn)檫@位象征著光明的神祇同時(shí)也是一位英勇無(wú)比的神射手,他的金箭是這世界上最殘酷無(wú)情的武器。他的箭曾經(jīng)射死過(guò)許多人。阿羅歐斯的兩個(gè)兒子就死在了阿波羅殘酷的金箭之下。
阿羅歐斯的兩個(gè)兒子分別叫俄托斯和厄菲阿爾忒斯,他們身材高大、力大無(wú)窮,他們英勇無(wú)畏,并因此名聞遐邇。但是他們也十分的傲慢無(wú)禮,從不不肯服從任何人。還在少年時(shí)期,他們就對(duì)奧林匹斯山上的眾神威脅道:“嘿!我們正快快長(zhǎng)大,我們正以超越自然的力量快速成長(zhǎng)。等到我們長(zhǎng)大的時(shí)候,我們要把高大巍峨的奧林匹斯山、珀利翁山和俄薩山統(tǒng)統(tǒng)摞起來(lái),再沿著被摞起來(lái)的山登上蒼穹。呵呵,奧林匹斯山上的眾神啊,你們等著,我們會(huì)從你們手中搶走端莊的赫拉和美麗的阿耳忒彌斯。”
阿羅歐斯的兩個(gè)桀驁不馴的兒子就這樣口吐狂言,向奧林匹斯山上的眾神示威。并且他們真的這么做了。以前他倆曾用世上最牢固的鎖鏈鎖住威猛無(wú)比的戰(zhàn)神阿瑞斯,讓這位在戰(zhàn)場(chǎng)上所向披靡的神祇在銅柵欄的監(jiān)牢里蹲了足足三十個(gè)月之久。要不是聰慧機(jī)敏的赫耳墨斯動(dòng)用他聰明的頭腦搭救了這位好戰(zhàn)成性、卻被困囚籠又無(wú)力反抗的戰(zhàn)神,那么目前這位英勇的神祇大概還蹲在那里而無(wú)法脫身呢。
俄托斯和厄菲阿爾忒斯雖然擁有強(qiáng)大的力量,他們的英勇也十分受到雷神宙斯的欣賞,可是他們的嬌縱最終惹惱了天上威儀的神祇,他們派出從不受任何威脅,英勇無(wú)比的神箭手——阿波羅。這位遠(yuǎn)射之神瞄準(zhǔn)了兩個(gè)狂妄的凡人,將銀弓拉滿,就見(jiàn)兩支流星般的金箭,嗖地在空中一閃,剎那間,山一樣的高大的俄托斯和厄菲阿爾忒斯,就轟然倒地,和被他們?yōu)R起的塵埃一起消失在空氣中了。
瑪耳緒阿斯
阿波羅的威嚴(yán)是不容觸碰的,他的驕傲是不能被折損的。對(duì)于那些折損他的人,他都會(huì)給予嚴(yán)厲的懲罰。佛律癸亞那個(gè)半人半神瑪耳緒阿斯就是活生生的教訓(xùn)。
瑪耳緒阿斯聽(tīng)說(shuō)阿波羅在音樂(lè)上的造詣很高,是被眾神公認(rèn)的音樂(lè)天才,他很不服氣,于是想與這位光明之神比賽奏樂(lè)。當(dāng)擅長(zhǎng)彈奏豎琴的阿波羅聽(tīng)到這位狂徒的要求時(shí),感到十分的憤怒,他不能容忍瑪耳緒阿斯的膽大妄為。
瑪耳緒阿斯有一次在佛律癸亞的原野上游蕩時(shí),撿到了一支蘆笛。這支蘆笛是被雅典娜所丟棄的,因?yàn)樗l(fā)現(xiàn)吹奏這支蘆笛折損了自己美麗端莊的形象,于是將它丟棄,并憤然地詛咒道:“誰(shuí)要是撿到這支蘆笛,誰(shuí)就要受到最嚴(yán)厲的懲罰?!?/p>
瑪耳緒阿斯并沒(méi)有聽(tīng)到雅典娜的詛咒聲,他撿起了這只受過(guò)詛咒的蘆笛,并很快學(xué)會(huì)了吹奏的方法。他吹奏的技藝很是出色,就算是單獨(dú)演奏也會(huì)使聽(tīng)聞樂(lè)音的人入神。因此瑪耳緒阿斯變得更加驕傲了,竟然要與音樂(lè)的守護(hù)神阿波羅一較技藝的高低。
這天阿波羅穿著豪華的長(zhǎng)衣,帶著心愛(ài)的月桂枝編成的桂冠,捧著金豎琴,應(yīng)約來(lái)到了比賽的場(chǎng)地。
身居林間鄉(xiāng)野的瑪耳緒阿斯拿著他那不起眼的蘆笛,站在了這位氣宇軒昂的神祇面前,或許他并沒(méi)有意識(shí)到他顯得是多么渺?。∷奶J笛怎么可能奏出與阿波羅的豎琴相提并論的美妙音樂(lè)呢!這個(gè)帶著桂冠、一臉輕松愜意的神祇,可是繆斯女神們的領(lǐng)袖??!結(jié)果阿波羅輕而易舉地獲得了勝利。
但是阿波羅的憤怒并未因此而有絲毫減少,瑪耳緒阿斯的挑戰(zhàn)令他懷恨在心。于是他命令手下捆住了瑪耳緒阿斯的雙手,將他高高吊起來(lái),活生生地剝下了他的皮?,敹w阿斯終于為自己輕率的行為付出了沉重的代價(jià)。直到現(xiàn)在他的皮還掛在位于佛律癸亞的刻萊奈的某個(gè)山洞中。傳說(shuō),每當(dāng)佛律癸亞的蘆笛聲傳到了山洞里,那張人皮就會(huì)像跳舞一樣飄動(dòng)起來(lái),可是一旦它聽(tīng)見(jiàn)了豎琴莊嚴(yán)的聲音,就會(huì)害怕似的一動(dòng)也不動(dòng)。
阿斯克勒庇俄斯
除了是音樂(lè)的守護(hù)神、殘酷的復(fù)仇者、遠(yuǎn)射之神外,阿波羅還是一個(gè)為人們醫(yī)治疾病的神祇。專(zhuān)司保護(hù)醫(yī)生和醫(yī)術(shù)的神祇就是他的兒子阿斯克勒庇俄斯。聰明無(wú)比的馬人喀戎就曾在珀利翁山麓教養(yǎng)過(guò)這位光明神的兒子。在喀戎的教導(dǎo)下,阿斯克勒庇俄斯成了一位醫(yī)術(shù)高超的醫(yī)生,在醫(yī)術(shù)的造詣上甚至超過(guò)了自己的老師。
阿斯克勒庇俄斯不僅能醫(yī)治凡人的各種疑難雜癥,他還有讓人們起死回生的能力。但是他這種仁慈的做法最終激怒了冥王哈德斯和偉大的雷神宙斯。因?yàn)樗乃魉鶠槠茐牧酥嫠篂槿碎g制定的法律和秩序。
于是盛怒中的宙斯向世界投下了霹靂閃電,殺死了阿斯克勒庇俄斯。然而這位仁慈的神祇的死亡,并沒(méi)有影響到人們對(duì)他的尊重,他們?nèi)詫⑦@個(gè)聰明的、光明之神的兒子敬奉為醫(yī)神。并且為他修建了許多神廟,其中最著名的就是在厄庇道洛斯建造的阿斯克勒庇俄斯神廟。
全希臘人都敬奉光明之神阿波羅。他們將他視為可以洗去人們身上血污與罪惡的陽(yáng)光之神。認(rèn)為他能宣讀出他父親,偉大雷神宙斯的旨意,能對(duì)人們失敬和違反宙斯所制定的法則的行為實(shí)施懲罰,還是一位向人們傳播疾病,并能幫人們祛除病痛的神。
希臘的青少年們更是認(rèn)為他是可以保護(hù)自己的神。阿波羅還是英勇無(wú)畏的航海家們的庇護(hù)者,他幫助人們開(kāi)拓土地,建立起一個(gè)又一個(gè)新的移民區(qū)和城市。繆斯女神們的領(lǐng)袖阿波羅還對(duì)畫(huà)家、詩(shī)人、歌唱家和樂(lè)師等藝術(shù)家十分偏愛(ài),他給予這些藝術(shù)的創(chuàng)造者以特殊保護(hù)。在希臘,阿波羅和他的父親雷神宙斯一樣,受到人們普遍尊崇和愛(ài)戴。
阿耳忒彌斯
阿耳忒彌斯
偉大的光明之神阿波羅有一個(gè)年輕美麗的姐姐,保佑人們狩獵的女神阿爾忒彌斯。她和阿波羅是一對(duì)孿生姐弟,他們幾乎同時(shí)誕生在得羅斯島上。姐弟倆的感情非常和睦,他們都深?lèi)?ài)著母親勒托。
阿耳忒彌斯也是一位可以賦予萬(wàn)物以生命的女神。她關(guān)心人世間的一切生存狀態(tài),關(guān)心那些棲息于森林中和原野上的一切生命。她不僅關(guān)懷人類(lèi),她還關(guān)心供人類(lèi)食用的家畜和野獸。她保護(hù)花草樹(shù)木順利生長(zhǎng),她為人們的婚姻生育送上最衷心的祝福。希臘婦女非常尊崇這位美麗女神,當(dāng)她們與心愛(ài)的人步入婚姻的殿堂時(shí),都會(huì)想向宙斯這位光榮的女兒祈求祝福。阿耳忒彌斯和她的兄弟阿波羅一樣都有使人生病和給人治病的能力,希臘人在結(jié)婚、生育等重大的事情上,都會(huì)來(lái)到阿耳忒彌斯的神廟,向她獻(xiàn)上豐盛的祭品。
作為女性的庇護(hù)者,阿耳忒彌斯也是一位能永葆青春的女神,她像明媚的陽(yáng)光一樣明艷照人。作為狩獵女神,她和她的兄弟阿波羅一樣,有百步穿楊的能力,她英姿颯爽,常常背著弓和箭筒,拿著狩獵用的標(biāo)槍?zhuān)诿艿纳种写┬?,有時(shí)她也會(huì)在被陽(yáng)光親吻的田野上奔跑,將滿弓的箭射向被她瞄準(zhǔn)的獵物。
阿耳忒彌斯總是在一群喧嚷的神女的伴隨下出游。這時(shí),這位美麗動(dòng)人的女神,身穿短及膝蓋的獵裝,像最矯捷的豹子一樣在山林中飛奔。在她的箭下,無(wú)論是膽小機(jī)警的麋鹿、扁角鹿,還是狡猾兇猛的野豬,都躲不過(guò)她的追捕。她那些女伴們就跟在她后邊匆匆地奔跑著。一時(shí)間,快樂(lè)的笑聲、喊聲、獵犬的吠叫聲徘徊在山林的上空,像被驚擾的湖面上的漣漪,在山谷中回蕩。
當(dāng)她雙手提滿了獵物,并且感覺(jué)到萬(wàn)分疲憊的時(shí)候,她就會(huì)帶上這些快樂(lè)的神女們,來(lái)到她弟弟阿波羅的神廟。在那里她會(huì)受到光明神的款待,使她能一邊歇息,一邊享受阿波羅的豎琴奏出的美妙動(dòng)聽(tīng)的音樂(lè)。有時(shí)候阿耳忒彌斯這個(gè)勇敢又浪漫的弟弟也會(huì)充當(dāng)姐姐的樂(lè)師,讓她在自己的琴聲中和繆斯女神們,還有那些伴游的神女們一起跳著環(huán)舞,宣泄心中的喜悅。每到這時(shí),姿容艷麗、身材勻稱(chēng)、嬌艷多姿、婀娜的阿耳忒彌斯都會(huì)舞在這伙歡樂(lè)的人的最前面,她的個(gè)子比所有的神女和繆斯女神都要高出一頭,她的容貌也是她們中最美的。
阿耳忒彌斯也有喜歡寧?kù)o的時(shí)候,她會(huì)在遠(yuǎn)離凡塵俗世山洞中休息,這里被從地底生出的藤蔓遮掩著,既隱蔽又陰涼。如果這時(shí)哪個(gè)魯莽的人打擾了她的安寧,那就會(huì)有可怕的災(zāi)禍降臨到這個(gè)人的頭上。少年阿克泰翁就因此喪命。這位英俊的青年死去時(shí),他的母親奧托諾厄和她的外祖父忒拜國(guó)王卡德摩斯都深深地陷入了哀傷之中。
阿克泰翁
阿克泰翁是忒拜國(guó)王的外孫,他的母親奧托諾厄是忒拜國(guó)王卡德摩斯心愛(ài)的女兒。阿克泰翁是一位十分勇敢又英俊的青年,他本可以成為一位為世人稱(chēng)頌的英雄,可是在他年紀(jì)尚輕的時(shí)候,一次錯(cuò)誤的行為早早地結(jié)束了他年輕的生命。
有一天,阿克泰翁早早的和年輕的伙伴們?nèi)タμ┤稚降纳掷镝鳙C。那天的陽(yáng)光因?yàn)橐?jiàn)到這群年輕人快樂(lè)的笑臉而分外明媚,這群年輕的獵手在茂密的叢林間盡情地奔跑著追逐著獵物。當(dāng)太陽(yáng)高高地掛在天上時(shí),他們都感到十分疲乏,于是就找到一處濃密的林蔭休息。年輕的阿克泰翁有使不完的精力,用不盡的力氣,當(dāng)眾人在林蔭下昏昏欲睡時(shí),只有他到喀泰戎山谷里探險(xiǎn),想要尋找一處更涼爽的地方。他在樹(shù)叢間穿梭了很久,才來(lái)到綠草如茵、開(kāi)滿鮮花的哈耳伽菲亞谷地,女神阿耳忒彌斯的圣地就在這里。谷地里的景色十分精美,到處都生長(zhǎng)著懸鈴木、香桃木和冷杉,那些林邊的柏樹(shù)挺拔得就像一支支烏黑的箭,高高的聳立著。一片又一片綠油油的草地就如同一塊巨大的綠色地毯,上面綴滿了五顏六色的艷麗花朵。一條條清澈的小溪蜿蜒地穿過(guò)山谷,淙淙地流淌著,那里真是一個(gè)既幽靜又安寧,還很清涼的好地方。阿克泰翁的雙眼梭巡著美麗的景色,贊嘆著地母蓋亞的神奇,突然他看見(jiàn)了一處藤遮蔓掩的山洞,它就位于陡峭的山坡上。他并不知道這個(gè)山洞屬于宙斯偉大的女兒,如果他知道的話,他是一定不敢進(jìn)犯的。可是渾然不覺(jué)厄運(yùn)已經(jīng)降臨的阿克泰翁,還是朝著阿耳忒彌斯休息的地方走去了。
阿克泰翁來(lái)到洞口前方的時(shí)候,阿耳忒彌斯才剛進(jìn)這處山洞不久。她把自己的弓箭交給了一位伴游的神女,正汲著清澈的泉水準(zhǔn)備沐浴。神女們脫下她的鞋子,挽起她如云般的秀發(fā),剛要離開(kāi)山洞去取冰涼的溪水時(shí),正巧撞見(jiàn)了走進(jìn)山洞的阿克泰翁。
見(jiàn)到這位突然出現(xiàn)的青年,神女們不禁高聲尖叫。她們將阿耳忒彌斯圍在身后,不讓凡人的目光有機(jī)會(huì)落到她的身上。這位驕傲的、圣潔的女神在看到這個(gè)年輕的人類(lèi)后,憤怒的紅暈就像被朝陽(yáng)燒紅了的云彩一樣,布滿了女神的臉。她的雙目再不見(jiàn)對(duì)眾生的慈悲和寬容,銳利的目光就像一道道射出的火箭,要將這個(gè)冒失的闖入者撕得粉碎??杉词乖谑⑴臅r(shí)候,女神仍然顯得十分美麗,甚至相較于她平和溫柔的時(shí)候,變得更加美麗了。阿克泰翁就這樣呆呆地看著美麗的女神,絲毫沒(méi)有注意到女神的憤怒。
對(duì)于阿克泰翁的打擾和不知收斂的目光,阿耳忒彌斯十分惱怒,一怒之下她運(yùn)用與生俱來(lái)的能力把這個(gè)可憐的青年變成了一只鹿。阿克泰翁的頭上突然長(zhǎng)出了樹(shù)枝一樣的角,原本強(qiáng)壯的手和腳變得纖細(xì)起來(lái),成了四條鹿腿,脖子也變長(zhǎng)了,還長(zhǎng)出尖尖的耳朵,身上的衣服突然變成了有梅花斑點(diǎn)的鹿皮。這時(shí)候阿克泰翁才意識(shí)到自己褻瀆了女神,膽怯地撒腿逃跑了。
不知道究竟跑了多久,阿克泰翁來(lái)到一條清澈如鏡的溪水旁,他看著自己映在水中的倒影,想要呼喊:“啊,糟啦!”可這聲音卻僅僅在他的思想里徘徊,一點(diǎn)也喊不出來(lái),這時(shí)他才知道自己除了擁有人類(lèi)的頭腦外,已經(jīng)徹底變成了一只鹿,甚至連最基本的說(shuō)話能力都喪失了。淚水不禁從他的眼眶中滾落下來(lái),在遲緩而平靜的溪水中濺起絲絲漣漪??伤荒茉谛闹兴伎荚趺崔k呢?往哪兒跑呢?
正在阿克泰翁思索自救的策略時(shí),他飼養(yǎng)的獵犬嗅出了鹿所留下的味道,它們狂叫著向他撲去,并不知道這頭可憐的鹿就是自己的主人。聽(tīng)到犬吠聲,美麗的雄鹿仰起頭,像一陣旋風(fēng)一樣在喀泰戎山的陡坡上、在峭壁叢生的山谷里奔跑。它穿過(guò)叢森,在田野上狂奔,躲避著身后一群獵犬的追趕。然而阿克泰翁的獵犬是那樣勇猛,任這頭可憐的鹿怎樣逃命,它們都越追越近,在最后終于追上了這個(gè)可憐的生靈。這些惡犬的犬牙像尖利的刀子般深深地陷進(jìn)了阿克泰翁變成的鹿的身體。阿克泰翁在心中不斷地吶喊著:“啊,誰(shuí)都可以,請(qǐng)可憐可憐我吧,我不是森林中的鹿啊,我是阿克泰翁,是你們這群惡犬的主人呀!”但是他的話語(yǔ)卻只化作一聲聲嗚嗚的哀叫聲,從這只可憐的鹿的胸中發(fā)出來(lái),就像人們重病或受傷時(shí)的呻吟。鹿跪倒在了地上,它再也跑不動(dòng)了,眼里流露出一陣陣的憂傷、恐懼和哀求??墒怯|犯了女神的禁忌,死亡是無(wú)法避免的事情,這群兇狠的獵犬狂吠著將這頭可憐的鹿撕成了碎片。
聽(tīng)到犬吠聲后,匆匆趕過(guò)來(lái)的伙伴們覺(jué)得十分遺憾,因?yàn)樗麄冞@么幸運(yùn)地屠殺了這頭漂亮強(qiáng)壯的雄鹿,在這樣激動(dòng)人心的時(shí)刻阿克泰翁卻不在場(chǎng)。他們圍繞在這頭雄鹿的尸體旁,商量著怎樣分配這令人滿意的獵物,誰(shuí)也沒(méi)有意識(shí)到,那頭已經(jīng)沒(méi)了呼吸的鹿就是他們親愛(ài)的伙伴阿克泰翁。
阿克泰翁最終由于打擾了女神安寧而凄慘的死去。可是另一方面他也是世界上唯一一個(gè),親眼看見(jiàn)了宙斯和勒托偉大的女兒阿耳忒彌斯那綽約風(fēng)采的凡人。
雅典娜
雅典娜的誕生
象征勇敢和智慧的女神雅典娜,是從宙斯的身體中誕生的。偉大的雷神從命運(yùn)女神摩伊賴(lài)那里得知,智慧女神墨提斯將有兩個(gè)孩子,姐姐就是美麗的雅典娜,而另一個(gè)則是擁有超群的智慧、膂力過(guò)人的兒子。這個(gè)尚未誕生的男嬰在出生前就被賦予了推翻宙斯王位的命運(yùn)。為此,宙斯感到很害怕,即使是他這樣強(qiáng)大的神祇也是無(wú)法違逆命運(yùn)的安排的。但是讓他坐以待斃卻是萬(wàn)萬(wàn)不可能的。
為了躲避這注定的命運(yùn),他用各種甜言蜜語(yǔ)來(lái)麻痹智慧女神墨提斯,在她還沒(méi)來(lái)得及產(chǎn)下女兒雅典娜時(shí),便將她吞入腹中。本以為這樣就可以高枕無(wú)憂了,誰(shuí)知過(guò)了一段時(shí)間,這位奸詐的雷神突然感到頭痛欲裂。他把兒子赫菲斯托斯叫來(lái),讓他用斧子劈開(kāi)自己的頭顱,希望可以擺脫這讓人難以忍受的疼痛和將人活生生逼瘋的耳鳴。
赫菲斯托斯聽(tīng)從了父親的吩咐,揮起斧子猛力地一砍,就將宙斯的顱骨劈開(kāi)了。赫菲斯托斯的這一斧并沒(méi)有傷到宙斯的要害。卻讓被困在雷神的頭顱里的女勇士雅典娜誕生了。她全身穿著鎧甲,頭戴閃著金的頭盔,手握長(zhǎng)槍和盾牌,英姿勃發(fā)地出現(xiàn)在奧林匹斯眾神面前。眾神們都因這樣的景象而目瞪口呆。她抖了抖手中威嚴(yán)的長(zhǎng)槍?zhuān)瑲鈩?shì)洶洶地大喝一聲,這一聲在天空中震蕩,久久回響,就連奧林匹斯山也不禁被震得顫動(dòng)起來(lái)。雅典娜站在眾神的面前,她的容顏是那樣?jì)擅榔G麗,一雙淺藍(lán)色的眼睛閃著智慧的光芒,全身展現(xiàn)令人窒息的美麗。眾神在驚嘆過(guò)后,都贊美這位從宙斯頭顱里誕生的女神。雅典娜是賜予人類(lèi)智慧和知識(shí)的女神,是城市的保護(hù)者,是戰(zhàn)無(wú)不勝的女戰(zhàn)神。
希臘人民都熱愛(ài)雅典娜,她庇護(hù)希臘的英雄,她常給予那些陷入危難的希臘英雄一些充滿智慧的建議,并且當(dāng)真正的危難時(shí)刻來(lái)臨時(shí),這位偉大的智慧女神也會(huì)幫助他們擺脫困境。她會(huì)站在高高的奧林匹斯山上,俯瞰腳下的城市、要塞和城墻,并守護(hù)他們,使居住在里面的人們獲得安寧。她也向這些人們傳授知識(shí),教給他們各種賴(lài)以為生的手藝和技能。希臘的姑娘們十分虔誠(chéng)的敬奉雅典娜,因?yàn)樗探o她們手工藝的技術(shù)。事實(shí)上,無(wú)論是凡世中的巧婦,還是奧林匹斯山上那些美麗的女神,誰(shuí)也無(wú)法超過(guò)她的編織技巧。并且大家都知道,和驕傲的雅典娜比編織技藝是一件多么危險(xiǎn)的事情。伊德蒙的女兒就曾經(jīng)因?yàn)榕c雅典娜比賽編織而付出了沉重的代價(jià),可憐的阿拉克涅即使到了現(xiàn)在也仍然為自己的不幸哀嘆著。
阿拉克涅
呂狄亞的阿拉克涅是一個(gè)心靈手巧的姑娘,她的編織技術(shù)享譽(yù)全國(guó)。就連那些高傲的神女們也經(jīng)常禁不住誘惑,從特摩羅斯山麓和盛產(chǎn)黃金的帕克托羅斯河的河邊趕過(guò)來(lái)欣賞她手下的藝術(shù)品。阿拉克涅可以用像薄霧一樣的細(xì)紗線編織出一匹匹輕如空氣的透明布匹。她很為自己的手藝驕傲,認(rèn)為世界上再也找不到一個(gè)人可以與她比賽編織技術(shù)。有一天她再難壓抑自己在心中膨脹起來(lái)的驕傲,她大聲地說(shuō):“啊,就算是讓雅典娜親自來(lái)和我比賽,也一樣贏不了我,這一點(diǎn)我十分有信心?!?/p>
雅典娜聽(tīng)到了這不馴的言辭后,變成了一個(gè)滿頭白發(fā)、彎腰駝背的老婦人,她拄著一根破舊的拐杖來(lái)到阿拉克涅的面前說(shuō):“美麗的阿拉克涅,衰老帶給人類(lèi)的并不只有災(zāi)難,隨著歲月的流逝它也給人們帶來(lái)經(jīng)驗(yàn)。請(qǐng)聽(tīng)聽(tīng)我的忠告吧,繼續(xù)努力增進(jìn)自己的編織技術(shù),使自己可以超過(guò)世上的凡人,但是不要挑戰(zhàn)女神的權(quán)威。并且恭敬地懇求奧林匹斯山上的女神寬恕你狂妄的言語(yǔ),她會(huì)饒恕一切向她懇求的人的罪過(guò)?!?/p>
聽(tīng)完這番話,阿拉克涅的眼中閃出憤怒的火光,她放下自己手中的細(xì)線,大膽地說(shuō)道:“老太婆,你太愚蠢了??磥?lái)衰老已經(jīng)奪走了你的智慧。你還是去對(duì)你的女兒和兒媳說(shuō)教吧,別再來(lái)打攪到我。我會(huì)自己拿主意的。我既然敢說(shuō)出去,就讓它順其自然吧。雅典娜為什么不來(lái)迎戰(zhàn)呢?是什么讓她不愿與我比賽呢?”
“阿拉克涅,我已經(jīng)來(lái)了就在你面前!”女神說(shuō)著恢復(fù)了原有的形貌。
所有在場(chǎng)的神女和呂狄亞的婦女們都深深地向她鞠躬致敬,贊頌這位宙斯的愛(ài)女。只有阿拉克涅自己仍然默不作聲,無(wú)動(dòng)于衷地站在一旁。為此,雅典娜的臉上泛起了緋紅的怒色??墒前⒗四⒉粸榇烁械饺魏蔚木o張和害怕,她仍然沒(méi)有改變主意,渴望與雅典娜在編織技術(shù)上一決高下。她絲毫沒(méi)有預(yù)感到死亡的臨近。
比賽開(kāi)始了。女神雅典娜把雄偉的雅典衛(wèi)城圖織在了布的中央,圖案中詳細(xì)地描繪了她與波塞冬爭(zhēng)奪阿提刻的統(tǒng)治權(quán)的場(chǎng)景:十二位奧林匹斯山上的主神,包括她的偉大的父親雷神宙斯,就高高地端坐在那里,為這場(chǎng)爭(zhēng)論裁判。波塞冬用三叉戟刺了一下山巖,頓時(shí)連一棵草也不能生長(zhǎng)的山巖上涌出了一股咸泉。而頭上戴著戰(zhàn)盔、手里拿著盾牌的雅典娜,輕輕地抖了抖她的長(zhǎng)槍?zhuān)偻乩锷钌畹卦诉M(jìn)去,這時(shí),從地里緩緩地長(zhǎng)出一棵橄欖樹(shù)。于是眾神判定雅典娜取得了勝利,認(rèn)為她送給阿提刻的禮物更珍貴些。在這塊布的四個(gè)角上還織有眾神懲罰那些對(duì)神不恭的人類(lèi)下場(chǎng)的場(chǎng)景,還在四邊織上了用橄欖樹(shù)葉組成的花環(huán)圖案。而阿拉克涅在布上織出了許多眾神生活時(shí)的場(chǎng)景,其中的一些神祇被她織得軟弱無(wú)力,被人類(lèi)所特有的各種情感所困擾著。她還在布的四周織上了由被常春藤纏繞的花朵組成的花邊。她的織品也非常的精美,甚至不亞于雅典娜的作品,但是她織品上的內(nèi)容反映了對(duì)神的極度不恭敬,甚至有一些蔑視??吹竭@些圖案雅典娜狂怒了,她把阿拉克涅的織品扯得粉碎,并把梭子扔到了她的臉上??蓱z的阿拉克涅無(wú)法忍受這種恥辱,用手中的細(xì)絲搓了一根繩子,打了個(gè)繩套,就上吊了。
雅典娜從繩套中救出了阿拉克涅,對(duì)她說(shuō):“活著吧,你這個(gè)不恭敬神的女人。但是你必須受到懲罰,你將永遠(yuǎn)懸在半空中,永遠(yuǎn)不停地編織,而且你的懲罰將延續(xù)到你后代的身上?!?/p>
說(shuō)罷,雅典娜灑了些神奇的草汁在阿拉克涅的全身身上,她立刻全身蜷縮起來(lái),原本濃密的頭發(fā)也跟著脫落了,她變成了一只蜘蛛的模樣。從此以后,阿拉克涅變成的蜘蛛,和這只蜘蛛的子孫們都不得不懸在半空,永不停歇地編織蛛網(wǎng),就像原來(lái)她還是人類(lèi)模樣時(shí)織布的樣子。
赫耳墨斯
赫耳墨斯
赫耳墨斯是偉大的雷神宙斯和邁亞的兒子,他誕生在阿耳卡狄亞境內(nèi)的庫(kù)勒涅山的某個(gè)山洞里。他是奧林匹斯山上眾神的使者,他的腳下是一雙插著翅膀的靴子,手里拿著鐵制的盤(pán)蛇杖,他的速度飛快,可以像思維那樣敏捷地從奧林匹斯山馳往世界的各個(gè)角落。
赫耳墨斯是保護(hù)道路的神祇,在希臘的道邊、十字路口,還有住宅門(mén)口都可以看見(jiàn)為他豎立的石柱。他還是旅行者的庇護(hù)神,他能保護(hù)旅人們旅途的平安,他還會(huì)陪伴死者的靈魂,將它送到哈德斯的冥國(guó)。他的權(quán)杖擁有神奇力量,它可以合上人們的眼睛,讓他們陷入深深的睡眠之中。
赫耳墨斯還是商業(yè)和商人的保護(hù)者。他保佑商人們?cè)谫I(mǎi)賣(mài)中獲得利潤(rùn),賺取財(cái)富。赫耳墨斯還發(fā)明了數(shù)字、文字和度量衡,并把這些都教給了人們。赫耳墨斯還是口才優(yōu)秀的雄辯之神,也是狡猾和欺騙之神。他機(jī)敏、狡詐是神與人類(lèi)都無(wú)法比擬的;他還是一個(gè)靈巧的竊賊,他的盜竊技術(shù)舉世聞名,沒(méi)有任何高明的賊可以與之相比。他曾開(kāi)玩笑似的偷走了宙斯的權(quán)杖,拿走過(guò)波塞冬的三叉戟,盜走了阿波羅的弓和阿瑞斯的劍。
赫耳墨斯偷走阿波羅的牛群
在庫(kù)勒涅山陰涼的山洞里,赫耳墨斯出生了。他剛剛出生不久,就立刻轉(zhuǎn)動(dòng)靈活的腦筋,想要干出一件讓眾神驚嘆的事情來(lái)。他想到阿波羅就呆在馬其頓的庇厄里亞谷地,奉偉大雷神宙斯的命令為眾神放牧,于是他決定用偷走阿波羅的牛群的行為向眾神打招呼。
赫耳墨斯違背了母親的吩咐,悄悄地掙脫了襁褓,從搖籃里跳出來(lái),溜到山洞的洞口。他看見(jiàn)洞口趴著一只烏龜,就捉住了它,并用龜板和三根樹(shù)枝作了一把豎琴,繃上了音質(zhì)優(yōu)美的琴弦。接著,赫耳墨斯又偷偷潛回山洞,將這把豎琴藏在了自己的搖籃中,然后又風(fēng)一樣地溜了出來(lái),他像一陣旋風(fēng)一樣朝著庇厄里亞的方向跑了過(guò)去。在那里,他輕而易舉地從阿波羅奉命看守的牛群中偷走十五頭牛,并在牛的后腿上捆上了蘆葦和樹(shù)枝,這樣在牛走起來(lái)的時(shí)候就可以掃去留下的所有腳印。他開(kāi)心地趕著牛群向伯羅奔尼撒方向奔去。那是時(shí)值黃昏,他趕著牛群在路過(guò)玻俄提亞的時(shí)候,被一個(gè)在葡萄園里干活的老頭兒看見(jiàn)了。
“我送你一頭牛,”赫耳墨斯告訴這個(gè)老頭兒,“可你不能對(duì)任何人說(shuō),曾經(jīng)看見(jiàn)我趕著牛群經(jīng)過(guò)。”
老頭兒得到這樣一份慷慨的贈(zèng)送,心中高興不已,便答應(yīng)赫耳墨斯,絕不告訴別人他趕著牛群經(jīng)過(guò)這里,也不會(huì)說(shuō)他去了哪里。赫耳墨斯接著趕路,但剛走了沒(méi)多遠(yuǎn),就想回去試試那老頭兒能不能遵守諾言。于是他先將牛群趕進(jìn)樹(shù)林,又讓自己變成另一種樣子,走回去對(duì)老頭兒說(shuō):
“你告訴我,有沒(méi)有見(jiàn)過(guò)一個(gè)趕著牛群的男孩兒經(jīng)過(guò)?要是你告訴我他趕著牛群去了哪里,你就能從我這兒得到一頭公牛和一頭母牛?!?/p>
老頭兒非常想再擁有一頭公牛和一頭母牛,所以沒(méi)怎么猶豫,就告訴赫耳墨斯那個(gè)趕牛孩子往哪里去了。赫耳墨斯非常生氣老頭兒沒(méi)能遵守承諾,一怒之下,他就把老頭兒變成了一塊巖石,巖石不能說(shuō)話,老頭兒便永遠(yuǎn)沉默,也將永遠(yuǎn)牢記務(wù)必遵守自己的諾言。
然后赫耳墨斯再回到樹(shù)林,急急地趕著牛群向前走。最后將牛群趕到了皮羅斯。赫耳墨斯拿出兩頭牛來(lái)獻(xiàn)祭眾神,隨后及時(shí)清除了獻(xiàn)祭留下的痕跡,再把剩下的牛趕進(jìn)一個(gè)山洞。進(jìn)洞時(shí),他讓牛倒退著走,這樣,別人看到牛的足跡就不會(huì)認(rèn)為是進(jìn)洞,而是出洞了。
把所有事情都干完后,赫耳墨斯悄悄溜回母親邁亞居住的洞穴,將襁褓重新裹好,躺進(jìn)搖籃。
邁亞早發(fā)現(xiàn)兒子從山洞中溜出去過(guò),她責(zé)備赫耳墨斯說(shuō):
“你做的事有多么壞??!為什么要偷那屬于阿波羅的牛群?他一定會(huì)生氣的。你明知道,阿波羅一旦發(fā)怒會(huì)造成多么可怕的后果。他的箭百發(fā)百中,難道你就不害怕嗎?”
“阿波羅沒(méi)什么可怕的,’赫耳墨斯對(duì)他的母親說(shuō),“隨他怎么發(fā)怒吧。要是他敢來(lái)欺侮我們,我就去洗劫他位于得爾福的神廟,還要偷光他所有的三腳供桌、金銀和衣服作為報(bào)復(fù)?!?/p>
不久,阿波羅發(fā)現(xiàn)自己的牛群丟失了,立刻到處尋找,但是遍尋不著。后來(lái)阿波羅跟隨報(bào)信鳥(niǎo)來(lái)到皮羅斯,但是仍然沒(méi)有牛群的蹤跡。在赫耳墨斯藏牛的山洞前,阿波羅看見(jiàn)了出洞的牛蹄印,而不是進(jìn)洞的蹄印,因此沒(méi)有進(jìn)去。
經(jīng)過(guò)長(zhǎng)時(shí)間的搜尋無(wú)果,阿波羅最后來(lái)到邁亞的山洞。在洞中的赫耳墨斯早已聽(tīng)見(jiàn)阿波羅的腳步,趕快緊緊裹著襁褓,躲進(jìn)搖籃的深處。阿波羅滿懷怒氣,沖進(jìn)邁亞的山洞,赫耳墨斯正悠閑地躺在搖籃里,滿臉都是天真無(wú)邪的笑容。阿波羅非常生氣,指責(zé)赫耳墨斯偷了他的牛,并且要赫耳墨斯把牛還給他。赫耳墨斯矢口否認(rèn),他告訴阿波羅自己從來(lái)沒(méi)想過(guò)偷他的牛,而且壓根兒不知道他的牛在什么地方。
“聽(tīng)好了,你這小子!”阿波羅憤怒地咆哮,“你要是不還我的牛,我就把你打入地獄,到時(shí)候你的父母都無(wú)法拯救你?!?/p>
“哦,勒托之子,”赫耳墨斯說(shuō),“我不知道也沒(méi)聽(tīng)別人說(shuō)過(guò)你有牛,更沒(méi)見(jiàn)過(guò)你的牛。我怎么會(huì)干這種事呢?我現(xiàn)在要操心的有許多別的事兒。我只關(guān)心睡覺(jué)、吃奶,以及襁褓。我發(fā)誓,我從來(lái)沒(méi)見(jiàn)過(guò)偷你牛的賊?!?/p>
阿波羅雖然非常生氣,但是機(jī)靈狡猾的赫耳墨斯什么也沒(méi)告訴阿波羅。最終,阿波羅將裹著襁褓的赫耳墨斯從搖籃里拖了出來(lái),強(qiáng)迫他和自己一起去見(jiàn)父親宙斯,讓他來(lái)裁決這場(chǎng)爭(zhēng)執(zhí)的結(jié)果。他倆來(lái)到奧林匹斯山。盡管赫耳墨斯用盡了方法狡辯,宙斯最后仍然命令他必須把牛還給阿波羅。
赫耳墨斯隨身帶著龜板做成的豎琴,領(lǐng)著阿波羅下了奧林匹斯山,一路向皮羅斯而去。等到達(dá)皮羅斯,他就告訴阿波羅那個(gè)藏牛的山洞的位置。阿波羅走進(jìn)山洞,將自己的牛往外趕,這個(gè)時(shí)候,赫耳墨斯坐到洞口旁的一塊石頭上,將龜板豎琴輕輕彈奏起來(lái)。琴聲美妙,悠揚(yáng)地在山谷中環(huán)繞,又飄蕩到海邊的沙灘。阿波羅沉醉在琴聲中,被赫耳墨斯的彈奏迷住了。他太愛(ài)聽(tīng)這種琴聲,于是決定用這群牛換下那架豎琴。失去豎琴的赫耳墨斯為了能在以后放牛時(shí)能尋找到樂(lè)趣,又發(fā)明了后來(lái)令希臘牧人特別喜愛(ài)的蘆笛。
赫耳墨斯是邁亞和宙斯的兒子,他能言善辯、巧舌如簧,思想如同閃電般在世界的每個(gè)角落飛馳,即使尚在童年時(shí)代,他就已顯示出非同尋常的機(jī)智靈巧,象征著世間一切青春活力。在希臘各地的學(xué)校里,都可以見(jiàn)到他的雕像巍然樹(shù)立在操場(chǎng)上。在那些年輕的競(jìng)技家心中,赫耳墨斯是他們的保護(hù)神。每當(dāng)要進(jìn)行摔跤和跑步比賽,參賽者都要先向他祈求保佑。
赫耳墨斯在古希臘受到普遍的崇拜,不論是旅行家、演說(shuō)家,還是商人、競(jìng)技家,即便是竊賊,也沒(méi)有人不敬奉他啊!
阿佛洛狄忒
阿佛洛狄忒
阿佛洛狄忒這位體態(tài)輕盈、氣質(zhì)嬌弱的女神對(duì)血腥的廝殺從不干預(yù),她所關(guān)心的只是如何激起神祇和凡人心中的情愛(ài)。她憑借著這種特殊的權(quán)力,成為了統(tǒng)治整個(gè)世界的神之一。
即便是最偉大的神祇,也不可能從她的權(quán)力中逃離。但是雅典娜、赫斯提亞和阿耳忒彌斯這三位神不用服從她的管束。阿佛洛狄忒擁有高挑勻稱(chēng)的體型和溫柔秀美的面部線條,還有一頭飄逸卷曲的金色長(zhǎng)發(fā),仿佛在她美麗的頭頂戴上了王冠。阿佛洛狄忒象征著世間最絕倫的美色以及永不凋謝的青春。每當(dāng)她煥發(fā)著奪目光輝,身著華麗且散發(fā)香氣的衣著款步走來(lái)之時(shí),陽(yáng)光都變得更明亮,花朵也變得更鮮艷。若是她在森林中行走,所有的野獸都會(huì)聚攏到她身邊,小鳥(niǎo)成群地在她頭上盤(pán)旋,就連一向兇猛的獅子、豹和熊也在她身邊異常溫順地撒嬌。懾人的美貌令阿佛洛狄忒驕傲不已,她怡然自得地穿行在它們中間。陪伴在她身旁的,是優(yōu)雅的時(shí)序女神和美惠女神,她們不但陪伴著她,也服侍她,每天找出最華麗的衣服將她裝扮起來(lái),為她梳理金色的長(zhǎng)發(fā),再用金光閃閃的頭飾將她裝飾得更加奪目。
阿佛洛狄忒是烏拉諾斯的女兒,她從庫(kù)忒瑞島附近海上浪花中的白色泡沫里生出。她出生后,就乘著溫和輕柔的海風(fēng)來(lái)到塞浦路斯島。一上這座島,這位女愛(ài)神就被時(shí)序女神們圍住。在時(shí)序女神的服侍下,阿佛洛狄忒身穿金絲織成的衣服,頭戴鮮花編成的芬芳花冠。她所經(jīng)之處百花盛開(kāi),濃郁的香氣陣陣撲鼻而來(lái)。這位絕美的女神由厄洛斯和希墨洛斯護(hù)送,來(lái)到奧林匹斯山。當(dāng)她到來(lái)時(shí),眾神齊聲歡迎。這位青春不老的、美麗無(wú)雙的女神阿佛洛狄忒從此便與奧林匹斯眾神生活在一起。
阿瑞斯
阿瑞斯是一位狂暴的戰(zhàn)神,是宙斯和赫拉的兒子,也是愛(ài)神阿佛洛狄忒的丈夫。但他太兇殘,宙斯不喜歡他,總是對(duì)他說(shuō),在奧林匹斯眾神中,最可恨的那個(gè)就是他。如果不是因?yàn)樗亲约旱膬鹤樱嫠乖缇妥屗吞崽股褚黄?,被打入無(wú)盡黑暗的地獄中受苦去了。在阿瑞斯兇悍的心中,唯有殘酷的戰(zhàn)斗能引起歡樂(lè)。阿瑞斯常常全副武裝,將巨大的盾牌緊握在手中,奔跑在交戰(zhàn)雙方兵器互擊而響起的叮當(dāng)聲中,享受戰(zhàn)士的吶喊與呻吟。他有兩個(gè)兒子,得摩斯和福波斯,總是緊緊跟隨在他身后;紛爭(zhēng)女神厄里斯以及女戰(zhàn)神厄倪俄也跟隨他們戰(zhàn)斗。每一場(chǎng)戰(zhàn)斗都十分激烈,戰(zhàn)場(chǎng)上的呼喊震徹天際,無(wú)數(shù)的戰(zhàn)士不斷呻吟著倒下,阿瑞斯卻愈加興奮。他用可怕的利劍將戰(zhàn)士砍到在地,熱血不住流淌,匯聚成河,此情此景令他得意洋洋。他殘酷地?fù)]舞著利劍,不加辨別地四處劈砍,尸體在他周?chē)逊e如山。
即使阿瑞斯這樣兇殘、狂暴、勇猛,也并不能永遠(yuǎn)取得勝利。在戰(zhàn)場(chǎng)上,英勇的宙斯之女雅典娜正是他的克星。擁有智慧和冷靜的雅典娜量力而行,以此戰(zhàn)勝阿瑞斯。在另一些時(shí)候,凡人中的英雄也能在與阿瑞斯的交戰(zhàn)中占據(jù)上風(fēng),特別是當(dāng)他們得到雅典娜的幫助時(shí)。人類(lèi)英雄狄俄墨得斯就曾受到過(guò)雅典娜的幫助。他在特洛伊城下,用銅長(zhǎng)槍刺中阿瑞斯。身披銅盔甲而受傷戰(zhàn)神因疼痛發(fā)出了可怕的喊聲,巨大的呼喊飄蕩在特洛伊與希臘雙方軍隊(duì)的上空。那呼喊聲無(wú)比巨大,仿如千軍萬(wàn)馬投入激戰(zhàn)那一刻發(fā)出的齊聲吶喊。不論是希臘人還是特洛伊人都被這呼喊震顫得渾身發(fā)抖。阿瑞斯全身被鮮血浸透,慌忙裹上濃云,趕往父親宙斯那里去告雅典娜一狀。但是宙斯不喜歡這個(gè)只會(huì)挑起內(nèi)訌和戰(zhàn)爭(zhēng)、只好殺戮的兒子,對(duì)阿瑞斯的訴說(shuō)毫不理睬。
最美麗的女神、阿瑞斯的妻子阿佛洛狄忒在丈夫與雅典娜間戰(zhàn)斗正酣時(shí),趕來(lái)支援。即使如此,雅典娜仍舊獲得勝利。絕美女神阿佛洛狄忒根本敵不過(guò)驍勇善戰(zhàn)的雅典娜的輕輕一擊。擁有絕倫美艷和永恒青春的阿佛洛狄忒被雅典娜輕易打倒,只得滿面淚痕地向奧林匹斯山逃去,而在她身后,響起的是雅典娜得意的大笑和輕視的譏諷。
厄洛斯
曾經(jīng),阿佛洛狄忒也參與過(guò)對(duì)世界的統(tǒng)治。她和宙斯—樣也有自己的使者,實(shí)現(xiàn)自己的意志時(shí),就通過(guò)使者實(shí)現(xiàn)。這位使者就是阿佛洛狄忒的兒子厄洛斯。他是個(gè)快樂(lè)、頑皮又狡猾,在某些時(shí)候還相當(dāng)殘酷的小男孩兒。他在陸地和大海上空飛馳,不斷拍擊那雙閃閃放光的金翅膀,如同微風(fēng)那般迅捷輕盈。他的手中總持有一把小小的金弓,肩上的筒箭中,裝滿了無(wú)人可抵擋的金箭。厄洛斯的箭術(shù)毫不遜色于箭神阿波羅,他箭發(fā)如神、百發(fā)百中。他的雙眼總在射中目標(biāo)后,閃耀出喜悅的光輝,高揚(yáng)起那長(zhǎng)著一頭美麗卷發(fā)的頭,得意洋洋地縱聲大笑。
厄洛斯的金箭能為人帶去幸??鞓?lè),然而也帶去因愛(ài)而生的痛苦與折磨,甚至使人死亡。即便是阿波羅和宙斯也曾因這些箭而生出不少痛苦。
在厄洛斯出生前,宙斯就知道,世界會(huì)因阿佛洛狄忒的兒子而產(chǎn)生許多痛苦和災(zāi)難,所以他就打算厄洛斯一出生就殺死他。但阿佛洛狄忒不會(huì)讓他得逞!這位愛(ài)之女神將自己的兒子藏入一座無(wú)法通行的密林,將他喂養(yǎng)長(zhǎng)大的是兩頭兇猛的母獅子,她們對(duì)待厄洛斯異常溫柔,用自己的乳汁撫育他。厄洛斯長(zhǎng)大后,成為一個(gè)英俊少年,在世界各地用金箭散布幸福與痛苦,也散布善與惡。
皮格瑪利翁
忠誠(chéng)服務(wù)于阿佛洛狄忒這位愛(ài)之女神的人,會(huì)得到幸福。皮格瑪利翁,這位偉大的塞浦路斯雕刻家,就曾得到她的賜福。皮格瑪利翁對(duì)女性抱有仇視心理,為了逃避婚娶,他離群索居專(zhuān)心于藝術(shù)創(chuàng)作。有一天,他雕刻了一尊女性雕像,這雕像用潔白光亮的象牙雕刻而成,栩栩如生,美麗非凡。皮格瑪利翁一刻不停地盯著它,它似乎正在呼吸,似乎立刻就會(huì)動(dòng)起來(lái),要走,要說(shuō)話。雕刻家專(zhuān)注地看著,不禁愛(ài)上了自己的作品。他把雕像當(dāng)做一個(gè)真正的女人,為她戴上精巧昂貴的項(xiàng)鏈、手鐲和耳環(huán),又找出最華麗的衣服和最美麗的花冠為她穿戴上。皮格瑪利翁常對(duì)著雕像自言自語(yǔ):
“啊,假如你是活的,假如你能向我開(kāi)口講話,那我將是最幸福的人!”
但雕像無(wú)法開(kāi)口,只是靜靜地站在雕刻家的工作室中。
阿佛洛狄忒的獻(xiàn)祭日來(lái)臨時(shí),皮格瑪利翁為女愛(ài)神獻(xiàn)上的祭品是一頭牛角包金的白色小母牛。他在女神像前伸出雙手祈禱:
“啊,善良的阿佛洛狄忒!永生的神祇!假如你當(dāng)真能使祈禱者的愿望實(shí)現(xiàn),就請(qǐng)賜予我一個(gè)美麗的妻子,要像我雕刻的塑像一般美。”
其實(shí)皮格瑪利翁心中盼望眾神賜予他的雕像生命,但他不敢懇求,他怕這樣的請(qǐng)求會(huì)惹怒奧林匹斯眾神。但當(dāng)他祈禱之時(shí),阿佛洛狄忒塑像前的圣火陡然閃亮,仿佛女神為他傳遞這樣一個(gè)信息:眾神已接受他的祈求。
當(dāng)?shù)窨碳一氐郊?,走到雕像前的時(shí)候,啊,他心中那么幸福!那么快樂(lè)!雕像活生生地站在他面前!她火熱的心臟在跳動(dòng),她的雙眼閃爍著生命的光輝。皮格瑪利翁終于得到了女神阿佛洛狄忒所賜予的美麗妻子。
那耳喀索斯
而那些對(duì)阿佛洛狄忒不敬,膽敢拒絕她的恩賜、違抗她的旨意的人,就會(huì)受到毫不留情的懲罰。那耳喀索斯異常英俊,卻也異常冷漠自負(fù),他是河神刻菲索斯與水澤女神利里俄珀養(yǎng)育的兒子。那耳喀索斯唯一愛(ài)的只有自己,他認(rèn)為世上值得愛(ài)的人只有自己。
有一天,他在密林中狩獵,但迷了路?;芈暸穸蚩瓶匆?jiàn)了他,但是她不能說(shuō)話。因?yàn)槎蚩圃慌窈绽瓚土P必須保持緘默,即便回答問(wèn)題也只能對(duì)問(wèn)題的末尾那個(gè)詞做重復(fù)。厄科悄悄躲在林中,看著身材健美的英俊少年,內(nèi)心滿懷喜悅。那耳喀索斯四面環(huán)顧,找不到正確的路,只好高聲呼喊:
“喂,有沒(méi)有人在?”
“在!”厄科女神也高聲回應(yīng)。
“請(qǐng)這邊來(lái)!”那耳喀索斯再次呼喊。
“來(lái)!”厄科再次回應(yīng)。
那耳喀索斯英俊的臉困惑地四外張望,卻始終看不見(jiàn)任何人。他驚奇不已,又高聲呼喊:
“請(qǐng)來(lái)到我面前!”
厄科立即歡快地高聲回答:
“來(lái)到我面前!”
厄科女神張開(kāi)雙臂,急匆匆由密林而出,來(lái)到那耳喀索斯面前。但英俊的那耳喀索斯嫌惡地將她狠狠推開(kāi),慌忙離開(kāi)女神,沖入黑壓壓的密林中一去不復(fù)返。
被拒絕的神女只好躲進(jìn)無(wú)法通行的密林。在那耳喀索斯走后飽嘗相思之苦,再也沒(méi)有在人前出現(xiàn)過(guò)。只有人們?cè)诹种写舐暫艉皶r(shí),可憐的厄科才以憂傷的回聲作答。
那耳喀索斯一如既往的驕傲自負(fù)、目中無(wú)人。對(duì)女性的求愛(ài)他一律拒絕。這樣的自負(fù)使很多女神都感到傷心。一次,一位被他拒絕的女神對(duì)他高聲叫:
“那耳喀索斯,你也會(huì)愛(ài)!但你將來(lái)所愛(ài)的人卻要用不愛(ài)相報(bào)!”
這位女神的愿望得以實(shí)現(xiàn)。因?yàn)槟嵌λ魉咕芙^了阿佛洛狄忒的贈(zèng)禮,女愛(ài)神很生氣,于是懲罰了他。一年春天,那耳喀索斯到山中狩獵,當(dāng)他來(lái)到一條溪邊時(shí),他打算喝幾口清涼的溪水。溪水清澈見(jiàn)底,這片溪水從未被牧人和羊群喝過(guò),也從未有枯枝掉進(jìn)溪中,就連在風(fēng)中飛舞的花瓣也不曾落到溪中。水面如同鏡子,映照出周邊景物,岸邊灌木叢生、柏樹(shù)筆直挺拔伴著蔚藍(lán)的天空。那耳喀索斯在一塊露出水面的石頭上支起雙臂,對(duì)溪水俯下身。水中頓時(shí)映出他英俊的面容。阿佛洛狄忒就在這時(shí)對(duì)他實(shí)施了懲罰:那耳喀索斯看著自己在水中的倒影,一股強(qiáng)烈的愛(ài)在心中升騰。他雙眼滿懷深情的凝視倒影,朝著倒影招手、呼叫,伸出雙手試圖觸摸他,俯下身去試圖親吻他。可是他只能碰觸到清澈冰冷的溪水。那耳喀索斯對(duì)一切都不在乎,只停留在小溪前一動(dòng)不動(dòng),一味盯著水面顧影自憐。不吃不喝也不睡,只求能與這倒影在一起,然而他最終徹底絕望,向倒影伸出雙手,大聲呼喊道:
“啊,世上還有誰(shuí)經(jīng)受過(guò)這般殘酷的折磨!我們之間相隔的并非高山大海,不過(guò)是一泓清泉而已,但卻令我們無(wú)法相聚。請(qǐng)你脫離溪水走出來(lái)吧!”
凝視著水中倒影,那耳喀索斯突然出現(xiàn)一個(gè)可怕的念頭,于是他貼在水面上悄聲對(duì)影子說(shuō):
“啊,真是不幸??!我擔(dān)心愛(ài)上的是不是我自己?要知道,你和我是如此相像!我愛(ài)上的確實(shí)是我自己。如今,我感到自己將不久于人世。我如同一朵花,剛剛盛開(kāi)就要枯萎,死亡的冥國(guó)將成為我的歸宿。但我不懼怕死亡,死亡可終結(jié)我相思之苦?!?/p>
那耳喀索斯渾身綿軟,面色蒼白,死神正在逼近,可他仍然直勾勾地盯著那水中的倒影,終于禁不住哭了,淚珠滾落進(jìn)澄澈如鏡的溪水中,在平靜的水面激蕩出圈圈波紋,驅(qū)散了美麗的倒影。那耳喀索斯充滿恐懼,忍不住大喊:
“喂,你要去哪兒?回來(lái)吧!不要走!別把我扔下!別那么殘忍!唉,就讓我再見(jiàn)你一面吧!”
水面恢復(fù)平靜后,倒影再次出現(xiàn),那耳喀索斯凝視著自己的倒影。如同被灼熱的陽(yáng)光炙烤的花朵上的露珠般,日益消瘦。女神厄科看見(jiàn)那耳喀索斯飽嘗苦難,她一如既往地愛(ài)著那耳喀索斯,她的心因他的痛苦而疼得揪緊。
“啊,痛苦!”那耳喀索斯高喊。
“痛苦!”厄科回應(yīng)。
那耳喀索斯痛苦至極,終于在一天凝視水中的倒影時(shí)有氣無(wú)力地說(shuō)道:
“別了!”
女神厄科用更微弱的、勉強(qiáng)可以聽(tīng)見(jiàn)的聲音重復(fù):
“別了!”
那耳喀索斯撲倒在溪邊的綠草地上,死亡的暗影將他的雙眼合攏,他死了。林中年少的女神都為之哭泣,厄科也不禁落淚。女神們修筑起那耳喀索斯的墳?zāi)?,然而就在她們?nèi)グ崴w的時(shí)候,尸體消失了。在他倒下的地上有一朵芬芳的小白花長(zhǎng)了出來(lái),這正是死亡之花,人們稱(chēng)它為那耳喀索斯,也就是水仙花。
阿多尼斯
女愛(ài)神阿佛洛狄忒對(duì)那耳喀索斯的懲罰如此嚴(yán)酷,但她自己也飽嘗愛(ài)情之苦,她心愛(ài)的阿多尼斯之死令她痛苦的哀哭。她深?lèi)?ài)著塞浦路斯國(guó)王之子阿多尼斯。阿多尼斯在凡間最為英俊,甚至比奧林匹斯山的眾神更俊美。為了阿多尼斯,阿佛洛狄忒將帕特摩斯島以及繁花盛開(kāi)的庫(kù)忒瑞島拋諸腦后。阿多尼斯在阿佛洛狄忒眼里,比光明的奧林匹斯山更可愛(ài),她常伴在英俊青年阿多尼斯身旁。她在塞浦路斯島上的高山密林中,和阿耳忒彌斯一起伴隨阿多尼斯狩獵。阿佛洛狄忒不再理會(huì)金首飾,不再關(guān)心如何修飾自己。無(wú)論陽(yáng)光多么強(qiáng)烈,風(fēng)雨如何急驟,她都會(huì)去狩獵。但是她獵捕的只是野兔、膽怯的鹿和羚羊,從不招惹兇猛的獅子和野豬。并且請(qǐng)求阿多尼斯也不要去捕捉獅子、黑熊和野豬,以避免危險(xiǎn)。她極少與王子阿多尼斯分離,即便一定有別離不可,也一定在臨走時(shí)叮囑他別忘記自己的告誡。
一天,阿佛洛狄忒離開(kāi)了,阿多尼斯的獵犬發(fā)現(xiàn)一個(gè)腳印,是一頭巨大的野豬。它們轟起野豬,狂叫著追趕。阿多尼斯很想獵捕這樣龐大的野豬,但沒(méi)料到這卻是他一生中最后一次狩獵。獵犬嚎叫著逼近,巨大的野豬閃現(xiàn)在灌木叢中。阿多尼斯就要趁這時(shí)用長(zhǎng)槍刺穿狂怒的野豬,但野豬向阿多尼斯撲去,阿佛洛狄忒的心上人被長(zhǎng)長(zhǎng)的獠牙狠咬致命。阿多尼斯最終不治身亡。
阿多尼斯身亡的噩耗傳到阿佛洛狄忒耳中,她承受著深切的悲痛,回到塞浦路斯島上,在群山之中便尋愛(ài)人尸首。她尋遍陡峭的山坡、幽暗的峽谷,和無(wú)底的深淵。嬌嫩的雙腳被尖利的石塊和荊棘刺得鮮血淋漓。血在她走過(guò)的地方留下片片痕跡。她終于找到了阿多尼斯的尸體,不禁為這早夭的英俊青年痛哭不已。女神令阿多尼斯的血跡化作柔嫩的銀蓮花,以此作為永遠(yuǎn)的紀(jì)念。而由神女腳上傷口滴下的鮮血化作朵朵血紅的玫瑰花。女愛(ài)神阿佛洛狄忒的癡情感動(dòng)了宙斯。于是他吩咐自己的兄弟哈德斯和他的妻子佩耳塞福涅讓阿多尼斯每年都能從凄涼的冥國(guó)回地面一次。此后,阿多尼斯就半年待在哈德斯的冥國(guó),另外半年得以與女神阿佛洛狄忒在地面一起生活。自然界每逢阿多尼斯——阿佛洛狄忒這位年輕英俊的愛(ài)人回到陽(yáng)光普照的大地上,都為之歡騰不息。
許墨奈俄斯
年少的許墨奈俄斯是婚姻之神,更是阿佛洛狄忒的助手和旅伴。在迎親隊(duì)伍中,他總是揮舞著雪白的翅膀在前頭飛翔?;槎Y的火炬在他手中通亮地燃燒著。姑娘們?cè)诨槎Y進(jìn)行時(shí)載歌載舞地邀請(qǐng)?jiān)S墨奈俄斯,請(qǐng)他為新人的婚姻賜福,使他們今后歡樂(lè)的生活。
狄俄尼索斯
狄俄尼索斯的誕生與成長(zhǎng)
宙斯曾迷戀美麗的塞墨勒,她是忒拜國(guó)王卡德摩斯的女兒。他以斯堤克斯河神圣的河水為名義,對(duì)塞墨勒發(fā)誓,他將滿足她提出的任何要求,決不食言。但這卻引來(lái)了女神赫拉對(duì)塞墨勒的仇視,她想把她害死。赫拉告訴塞墨勒:
“你要求奧林匹斯眾神之王宙斯來(lái)見(jiàn)你時(shí)拿出雷神的全副威嚴(yán)儀仗。要是他真心愛(ài)你,就一定不會(huì)拒絕這個(gè)要求?!?/p>
塞墨勒聽(tīng)信了赫拉的主意,向宙斯提出這個(gè)要求。宙斯曾以斯堤克斯河的河水的名義發(fā)誓,因此無(wú)法拒絕這個(gè)要求,便只有展示出他眾神和人類(lèi)之王的全部?jī)x仗,顯現(xiàn)出全部榮光來(lái)到塞墨勒面前。宙斯手握著雷電閃爍奪目光芒,霹靂將卡德摩斯王宮全部震撼。雷電將周?chē)囊磺卸键c(diǎn)燃了。熊熊火光把王宮團(tuán)團(tuán)圍住,王宮搖晃著倒下。塞墨勒被嚇得癱倒在地,火焰吞噬了她。她明白自己無(wú)法得救,明白赫拉害了自己。
臨死前,塞墨勒生下兒子狄俄尼索斯。這個(gè)嬰兒身體孱弱,似乎難以存活,并且也將葬身火海。但宙斯的兒子怎會(huì)輕易死去?就在這時(shí),有如受到了魔法的驅(qū)使,綠色的常春藤立即從地上冒了出來(lái),緊緊圍繞著狄俄尼索斯。常春藤濃密的枝條將大火阻擋住,使這不幸的嬰兒免遭死亡。
宙斯將自己得救的兒子抱起,但他實(shí)在過(guò)于瘦弱,恐怕難以存活,宙斯便將他由髀肉縫進(jìn)自己體內(nèi)。在父親軀體內(nèi)長(zhǎng)結(jié)實(shí)后,狄俄尼索斯從宙斯髀肉中再次降生。于是,這位眾神和人類(lèi)之王便讓自己另一個(gè)兒子——眾神快捷之使赫耳墨斯,把這幼兒送給塞墨勒的姐姐伊諾和姐夫阿塔瑪斯撫養(yǎng)。
女神赫拉卻因此大怒,決心懲罰他們。便使阿塔瑪斯發(fā)了瘋。瘋狂令阿塔瑪斯殺死了親生子勒阿耳科斯。伊諾帶著墨利刻耳忒斯——另一個(gè)兒子,趕忙逃跑,得以保住性命。阿塔瑪斯緊緊追趕。伊諾跑到一處懸崖峭壁之前,大海咆哮著拍打巖壁,丈夫瘋狂地在身后追趕,似乎已被逼上絕路。她只好與兒子從懸崖上一躍而下,墜入大海。幸運(yùn)的是他們被海中神女們救起,撫養(yǎng)狄俄尼索斯的伊諾帶著兒子墨利刻耳忒斯從此生活在海底深淵,成為海神。
而狄俄尼索斯被赫耳墨斯從發(fā)瘋的阿塔瑪斯那里救出。又被飛快地送到倪薩山谷的女神們手里撫養(yǎng)。長(zhǎng)大后的狄俄尼索斯英俊強(qiáng)健,成了酒神,為人類(lèi)帶去力量和喜悅,也帶去豐收。諸位女神因撫養(yǎng)狄俄尼索斯受到宙斯的獎(jiǎng)賞,升上天空。與其他星座一同在黑暗的夜晚閃爍,人們稱(chēng)之為許阿得斯姐妹。
狄俄尼索斯及其隨從
狄俄尼索斯頭戴的冠冕由葡萄藤結(jié)成,手持的酒神杖被常春藤纏繞,一群頭戴荊冠的邁那德斯狂女與薩堤洛斯醉漢在他的帶領(lǐng)下快樂(lè)地游逛,從一個(gè)國(guó)家到另一個(gè)國(guó)家。年少的狂女們圍在他身旁,飛快地旋轉(zhuǎn)跳躍,大唱大喊,那些醉漢長(zhǎng)著羊尾巴和羊腿,也同樣笨拙地蹦跳。老頭兒西勒諾斯騎在驢背上,跟在這支喧鬧的隊(duì)伍后面,他很聰明,是狄俄尼索斯的老師。但他醉得厲害,總把皮酒囊扶在胸前,勉強(qiáng)騎在毛驢上。在他的禿頭上,歪戴著由常春藤編的藤冠。他騎在驢背上搖搖晃晃,滿臉溫和地微笑。在驢子旁邊,薩堤洛斯醉漢們非常小心地跟隨著,悉心扶持著老頭兒,以防他跌下來(lái)。這一行人在笛聲和鐃鈸聲的伴奏下,喧鬧而歡喜地在山間的密林和翠綠的青草上前行。狄俄尼索斯就這樣喜盈盈地行走在大地上,一切人都要為他的權(quán)力臣服。人們?cè)谒慕虒?dǎo)下學(xué)會(huì)種植葡萄,學(xué)會(huì)用成熟的沉甸甸的葡萄串釀成美酒。
呂枯耳戈斯
并非所有地方都承認(rèn)狄俄尼索斯的權(quán)力。也會(huì)有一些國(guó)家和城市反抗他,因此他不得不動(dòng)用武力。他身為宙斯之子、更是偉大的酒神,誰(shuí)能與之抗衡?膽敢反抗他,蔑視他的權(quán)力,忽視他神的身份,必將受到嚴(yán)厲的懲罰。在色雷西亞,他第一次受到這樣的怠慢。那時(shí)邁那得斯狂女們陪伴著他,他們?cè)跇?lè)聲和歌聲的伴奏下喝得酩酊大醉,大吃大喝,又快活地蹦跳,呂枯耳戈斯是埃多涅人殘暴的國(guó)王,他在這時(shí)突襲了狄俄尼索斯??衽畟凅@恐地扔下狄俄尼索斯的器皿四下逃散,就連狄俄尼索斯自己也不得不逃跑。他縱身躍入大海,得到海中神女忒提斯的保護(hù),得以擺脫呂枯耳戈斯的追擊。為懲罰膽敢欺侮酒神的呂枯耳戈斯,狄俄尼索斯的父親宙斯將呂枯耳戈斯的雙眼弄瞎,同時(shí)將他的壽命縮短。
彌倪阿斯的女兒們
俄耳科墨諾斯與玻俄提亞的人也不愿對(duì)酒神狄俄尼索斯立即臣服。狄俄尼索斯的祭司曾到俄耳科墨諾斯城,要在山林里舉行敬奉酒神的快樂(lè)祭典,召喚所有女性前去參加。但彌倪阿斯國(guó)王的三個(gè)女兒不愿承認(rèn)狄俄尼索斯是神,不去參加典禮。那天全城女性都從城中離去,來(lái)到密林,載歌載舞為酒神祝福。她們將身體纏滿常春藤,舉起酒神杖,如同邁那得斯狂女般滿山奔跑著高喊,為狄俄尼索斯大唱贊歌。而彌倪阿斯國(guó)王的三個(gè)女兒無(wú)動(dòng)于衷的在家中紡紗織布,壓根兒不關(guān)心祭典的事。等到太陽(yáng)落山,夜晚降臨,三位公主依舊忙著要趕出這些活兒。就在這時(shí),奇跡出現(xiàn)了。鐃鈸聲伴著蘆笛聲響徹宮殿,紗線化作葡萄藤,沉甸甸地掛滿了一串串葡萄。常春藤纏滿了織布機(jī),織布機(jī)變成了綠色。香桃木和鮮花的香味四處彌散。這一切令三位公主無(wú)比驚奇。夜色蒼茫下,有不祥的火光將整座宮殿照得通亮。猛獸的嘶吼響徹云霄。獅子、獵豹、大山貓及黑熊紛紛出現(xiàn)在內(nèi)室。它們肆無(wú)忌憚地在宮中亂闖,用威嚴(yán)的聲音咆哮著,雙眼射出的光芒格外兇惡。三位公主嚇壞了,慌忙躲進(jìn)一間最里邊、最黑暗的房間,以免被火光照到,也免得聽(tīng)到野獸的咆哮。但她們所做的一切都是徒然,野獸無(wú)處躲避。狄俄尼索斯的懲罰并沒(méi)有終結(jié)。將三位公主的身體縮小,身體上長(zhǎng)滿黑乎乎的鼠毛,雙手生出薄膜,化作兩翼,終于成為了蝙蝠。此后,她們避開(kāi)白天的日光,躲進(jìn)黑暗潮濕的廢墟中或山洞里生活。國(guó)王的三個(gè)女兒受到了狄俄尼索斯的懲罰。
第勒尼安海的海盜
第勒尼安海的海盜也被狄俄尼索斯懲罰過(guò),不只因?yàn)樗麄兠镆曀竦牡匚?,更重要的原因是他們把他看做普通凡人,并且打算冒犯他?/p>
狄俄尼索斯年輕時(shí)曾站在湛藍(lán)的海邊,任海風(fēng)在他深色鬈發(fā)上輕撫,將他披在勻稱(chēng)的雙肩上的紫紅色斗篷輕輕撩撥。海面上有艘船由遠(yuǎn)方飛快駛來(lái),近海岸后,船上的第勒尼安海的海盜看見(jiàn)了這位站在空曠海岸上的英俊小伙子。于是他們停船靠岸,慌忙跳到岸上,將狄俄尼索斯抓住押上船。這些海盜想不到他們抓住的是一位神。他們深信,這樣英俊的小伙子如果被賣(mài)做奴隸,一定能得到非常多的金子。上船后,他們?cè)噲D用沉重的鐵鏈將狄俄尼索斯鎖住,但鐵鏈從他的手腳上自動(dòng)脫落。狄俄尼索斯坐在甲板上平靜地微笑,望著海盜們。舵手看到無(wú)法在他的手上鎖上鐵鏈,十分驚懼,便對(duì)同伙說(shuō):
“我們實(shí)在是不幸的人啊,看看我們干了些什么!我們想綁架的難道不正是神嗎?看看,我們的船根本無(wú)法承受他!這不是宙斯,也不會(huì)是銀弓之神阿波羅,該不會(huì)是大地的震撼者波塞冬吧?沒(méi)錯(cuò),他與凡人完全不同!這定是一位來(lái)自?shī)W林匹斯山的神??爝€他自由,送他上岸。只希望他不要喚來(lái)狂風(fēng),掀起巨浪滔天??!”
船長(zhǎng)卻對(duì)聰明的舵手惡狠狠地說(shuō):
“你這蠢貨!看看,現(xiàn)在正是順風(fēng)!在這無(wú)邊的大海上,我們的船正乘風(fēng)破浪一路疾駛。這小伙子的事兒以后再說(shuō)。等船一到了埃及、塞浦路斯或極北地方的遙遠(yuǎn)國(guó)家,我們就把他賣(mài)掉,讓他去那種地方找朋友和兄弟吧。不用理會(huì)他,我們得到他是神的旨意!”
海盜船的風(fēng)帆緩緩升起,駛?cè)胪夂!_@時(shí),一種不可思議的景象閃現(xiàn):噴香的葡萄酒在船上飄灑,空氣中彌漫著濃郁的酒香。海盜們呆呆看著。緊接著,綠色的葡萄藤?gòu)拇祥L(zhǎng)出來(lái),掛滿了沉甸甸的葡萄串;桅桿纏繞著深綠色的常春藤;悅目的果實(shí)四處皆是;連槳柄上也被花辮纏滿。這群海盜被眼前的一切嚇壞了,求舵手快把船開(kāi)回岸邊。但已經(jīng)晚了!原本平靜微笑的小伙子猛地變成了一頭雄獅,在甲板上發(fā)出可怕的咆哮,眼中兇光畢露。還出現(xiàn)一頭毛茸茸的母熊,也齜著牙,張著血盆大口出現(xiàn)在甲板上。眾海盜嚇得魂飛魄散,紛紛跑到船尾的舵手身邊圍攏。突然,雄獅縱身一躍,將船長(zhǎng)撲倒在地,幾下就撕成了碎塊。海盜們絕望地跳入大海,被狄俄尼索斯變成了海豚,只有舵手獲得赦免。最后,狄俄尼索斯恢復(fù)自己的原貌,對(duì)舵手親切地微笑著說(shuō):
“不要怕!我喜歡你。我是雷神宙斯與卡德摩斯之女塞墨勒的兒子,狄俄尼索斯?!?/p>
伊卡里俄斯
對(duì)于敬奉他的人,狄俄尼索斯必會(huì)給予獎(jiǎng)賞。阿提刻的伊卡里俄斯曾熱情招待過(guò)他,為此,狄俄尼索斯贈(zèng)給他一根葡萄藤,他于是成為栽培葡萄的第一人。但是,他往后的命運(yùn)也因此十分悲慘。
一次,他將釀好的葡萄酒送給牧人們品嘗,牧人們喝醉了,認(rèn)為伊卡里俄斯給他們的是毒藥。于是把伊卡里俄斯殺死,將尸體埋在山中。很久以后,伊卡里俄斯的女兒厄里戈涅在她的獵犬邁拉的帶領(lǐng)下找到了父親的墳?zāi)埂6蚶锔昴瘋^(guò)度,絕望之中在父親墳邊的樹(shù)上吊死。后來(lái),伊卡里俄斯、厄里戈涅以及獵犬邁拉被狄俄尼索斯接到天上。在晴朗的夜空中永遠(yuǎn)閃爍,那便是牧夫座、室女座與大犬座。
彌達(dá)斯
在佛律癸亞,邁那得斯狂女與薩堤洛斯醉漢在狄俄尼索斯帶領(lǐng)下,吵吵鬧鬧地游逛于特摩羅斯山上那林木繁茂的山崖邊。但此時(shí)西勒諾斯卻喝得爛醉,在佛律癸亞的田野上一步三搖跌跌撞撞地行走。農(nóng)夫見(jiàn)他這般模樣,便將他用花辮捆起來(lái),一同去見(jiàn)彌達(dá)斯。彌達(dá)斯一看,便認(rèn)出這正是狄俄尼索斯的老師,趕忙將他請(qǐng)到自己宮中,連設(shè)九天盛宴款待。到了第十天,彌達(dá)斯親自將他送回狄俄尼索斯身邊。看見(jiàn)自己老師西勒諾斯被安全地送回來(lái),狄俄尼索斯無(wú)比高興。因?yàn)閺涍_(dá)斯對(duì)自己的老師十分恭敬,狄俄尼索斯要獎(jiǎng)勵(lì)他,便讓彌達(dá)斯挑選一種本領(lǐng)學(xué)習(xí)。彌達(dá)斯當(dāng)即高聲回答:
“啊,偉大的狄俄尼索斯,請(qǐng)你令我所碰觸的一切都變?yōu)殚W閃發(fā)光的金子吧!”
狄俄尼索斯因他未能挑選到更理想的本領(lǐng)而惋惜,但仍然滿足了彌達(dá)斯的愿望。
彌達(dá)斯離開(kāi)時(shí)心中充滿喜悅。能獲得這種本領(lǐng)他感到心花怒放。他折下橡樹(shù)的一根綠樹(shù)枝,枝條在他碰觸的瞬間變?yōu)榧兘?;他揪下生長(zhǎng)在地面的幾株麥穗,麥穗也閃起金光,每一顆麥粒都化作純金。他摘下一個(gè)蘋(píng)果,蘋(píng)果當(dāng)即變得與赫斯珀里得斯姐妹果園中的金蘋(píng)果別無(wú)二致。凡彌達(dá)斯接觸過(guò)的,都成為了金子。洗手時(shí)的水珠也變成金珠子滴下來(lái)。彌達(dá)斯異常開(kāi)心地回到王宮,仆人們?cè)缫褳樗麥?zhǔn)備好了豐盛的飯菜,他興沖沖地在桌邊坐下。然而此時(shí)他意識(shí)到向狄俄尼索斯要來(lái)的本領(lǐng)是多么可怕。任何東西經(jīng)彌達(dá)斯的碰觸都成了黃金。食物和葡萄酒一進(jìn)入口中也成了金塊。彌達(dá)斯明白,這樣下去他只得餓死。只好舉起雙手,朝向天空大聲懇求:
“啊,狄俄尼索斯,請(qǐng)你開(kāi)恩吧!請(qǐng)你饒恕我吧!請(qǐng)你對(duì)我發(fā)發(fā)慈悲,把這項(xiàng)本領(lǐng)收回去吧!”
狄俄尼索斯來(lái)到彌達(dá)斯面前,對(duì)他說(shuō):
“快用帕克托羅斯河之水洗去你身上的本領(lǐng)及罪過(guò)吧。”
聽(tīng)了狄俄尼索斯吩咐,彌達(dá)斯便浸入帕克托羅斯河,用清澈的河水中洗去了自己要來(lái)的本領(lǐng)。從此以后,帕克托羅斯河的河水閃耀起金光,成了一條含金的河。
潘
潘
潘是狄俄尼索斯的伴神。他的母親德律俄珀女神在生下他后,被他的樣子嚇得倉(cāng)皇逃跑。潘天生便有羊腿、羊角,下巴上還長(zhǎng)著長(zhǎng)長(zhǎng)的胡須。他的父親是赫耳墨斯,赫耳墨斯看見(jiàn)這個(gè)兒子極其高興。他抱起潘,去到光明的奧林匹斯山的眾神面前。潘的誕生令眾神為之欣喜,臉上不禁浮現(xiàn)出微笑。
潘沒(méi)有與眾神同住在奧林匹斯山。他在遠(yuǎn)離奧林匹斯山的高山密林中居住,吹奏著蘆笛放牧畜群。潘美妙的笛聲吸引女神們成群結(jié)隊(duì)地聚攏到他身邊。伴著潘的蘆笛聲,女神們和潘一同在幽靜蒼翠山谷中跳著歡快的環(huán)舞。潘高興的情緒會(huì)使得山谷兩邊的樹(shù)林中,騰起快活的喧鬧。好熱鬧的潘騰起羊腳,帶領(lǐng)眾女神們、薩堤洛斯醉漢們一起又蹦又跳。但潘生性易怒,特別是在被人打攪的時(shí)候。他喜歡在炎熱的正午躲進(jìn)茂密的樹(shù)叢中或陰涼的山洞里休息,如果這時(shí)受到打擾,他就會(huì)發(fā)怒,讓打擾他的人做惡夢(mèng),再把這個(gè)人突然驚醒,會(huì)把人嚇得魂魄俱喪,慌不擇路地在林中、山上、崖邊奔逃,但這樣盲目奔逃隨時(shí)都可能喪生。曾有一整支軍隊(duì)被潘神用這種恐懼懲罰,潰逃得一發(fā)不可收拾。因?yàn)榕税l(fā)怒時(shí)非??植?,所以不能激怒他。不過(guò)他多數(shù)時(shí)間都是寬厚、善良的,為牧人帶去了很多利益。這位酒神狄俄尼索斯常隨的伴神、與邁那得斯狂女一同跳起環(huán)舞的潘神,為希臘人的畜群守護(hù)。
潘和緒任克斯
金翅膀的厄洛斯將他的箭射到了偉大的潘頭上。潘對(duì)美麗的女神緒任克斯一見(jiàn)鐘情。緒任克斯是一位非常驕傲的神女,別人的求愛(ài)她一律拒絕。緒任克斯同勒托的女兒阿耳忒彌斯同樣喜愛(ài)狩獵活動(dòng)。這位年輕的女神穿著短衫,箭筒挎在肩上,手中握著角弓,顯得美麗非常,甚至?xí)诲e(cuò)認(rèn)為是阿耳忒彌斯。她和阿耳忒彌斯如此相像,如同兩滴水一般,只是她的弓與阿耳忒彌斯使用的金弓不同,是用角做成的。
一次,潘徑直朝緒任克斯走去。這位女神一看到潘,就嚇得慌忙逃跑了。潘拼命追趕,而就在即將追上時(shí),緒任克斯前方出現(xiàn)一條河,她再也無(wú)路可走。女神向河流伸出雙手,懇求河神救助。河神向她伸出援手,將她變成蘆葦。潘急忙前去試圖擁抱緒任克斯,但抱住的只是一株柔軟的蘆葦,發(fā)出細(xì)小的沙沙聲。潘憂傷地站著,禁不住嘆息,蘆葦輕輕晃動(dòng)發(fā)出的沙沙聲,在他耳中仿若美麗的緒任克斯所說(shuō)的告別語(yǔ)。潘從這株蘆葦上割下長(zhǎng)短不一的幾節(jié),用蠟把它們粘在—起,成了一把蘆笛。為紀(jì)念緒任克斯,潘將這把音質(zhì)優(yōu)美的蘆笛以她的名字命名。緒任克斯蘆笛變成了偉大的潘最喜愛(ài)吹奏得樂(lè)器,在僻靜的山林中,總蕩漾著那悠揚(yáng)動(dòng)聽(tīng)的聲音。
潘和阿波羅比賽
吹奏蘆笛的卓越技巧是潘神的驕傲。為此,他曾提出與阿波羅在特摩羅斯山的山坡上比賽,這座山的山神就是裁判。比賽時(shí),阿波羅披著紫色斗篷,頭戴桂冠,金豎琴捧在手中。先演奏的是潘,他的樂(lè)器是牧人吹的蘆笛,只能發(fā)出普通的笛聲,笛聲緩緩回蕩在山間。笛聲逐漸消失后,阿波羅的金琴弦頓時(shí)響起一陣悅耳動(dòng)聽(tīng)的仙樂(lè)。世間的一切都寂然無(wú)聲,如癡如醉地靜靜傾聽(tīng)著阿波羅的琴聲。金琴弦激越的聲音在寂靜中激越地響起,絕妙之美的旋律如同寬廣的波浪在自然之海中滾滾流淌。一曲彈罷,飄渺的余音緩緩消逝。特摩羅斯山的山神判阿波羅獲勝。眾神為偉大的豎琴手阿波羅齊聲歡呼,唯獨(dú)彌達(dá)斯沒(méi)有為阿波羅的彈奏感動(dòng),只欣賞潘平凡的笛聲。阿波羅因此大怒,將彌達(dá)斯的兩只耳朵拉成了驢耳。為了隱藏這雙驢耳朵,彌達(dá)斯帶起了碩大的頭飾。潘輸給阿波羅之后,感覺(jué)非常憂傷,進(jìn)入更偏僻的山中躲了起來(lái),充滿憂愁地吹奏起蘆笛,輕柔的笛聲在密林深處回蕩,令年輕的女神們非常喜愛(ài)。
其他眾神
赫菲斯托斯
火神和鍛冶之神赫菲斯托斯是宙斯和赫拉的兒子,他擁有無(wú)人可及的鍛冶技術(shù)。赫菲斯托斯在奧林匹斯山出生,天生跛足、身體羸弱。當(dāng)赫拉看到這個(gè)瘦小又丑陋的兒子出現(xiàn)在面前時(shí),怒火萬(wàn)丈。她把嬰兒從奧林匹斯山朝扔向遙遠(yuǎn)的地面。
在空中飛落許久后,這可憐的嬰兒落入無(wú)邊無(wú)際的大海涌起的波濤中。歐律諾墨——大洋之神俄刻阿諾斯的女兒以及未卜先知的老海神涅柔斯之女忒提斯救下這個(gè)嬰兒,將他帶入灰蒙蒙的大洋深處一座藍(lán)瑩瑩的山洞中撫養(yǎng)。赫菲斯托斯長(zhǎng)大后,仍然跛足,仍然不漂亮,但他脖子上的肌肉發(fā)達(dá)、胸膛寬闊,更重要的是那雙手異常強(qiáng)勁有力。憑借這樣過(guò)人的天賦,他成為了鍛冶領(lǐng)域中最卓絕的藝術(shù)家。為感謝歐律諾墨和忒提斯對(duì)自己的撫育,他用金銀打造出許多精致華美的飾品獻(xiàn)給他們。
因?yàn)槟赣H赫拉的拋棄,赫菲斯托斯心底一直懷有對(duì)她的憤恨,于是決心報(bào)復(fù)。他將自己鑄造的一把金椅子送到奧林匹斯山,聲稱(chēng)是獻(xiàn)給母親的禮物。這把椅子華麗無(wú)比,令宙斯的妻子欣喜若狂。是呀,這樣華麗奇特的椅子唯有眾神和人類(lèi)的王后才有資格坐。然而可怕的事發(fā)生了!赫拉才一落座,椅子上立即出現(xiàn)許多掙不斷的繩索將她縛在椅子上,赫拉起不來(lái)了。眾神紛紛上前幫忙,卻沒(méi)有人能把王后解救出來(lái),唯有這把金椅子的鑄造者赫菲斯托斯,才能使自己的母親獲得解放。
赫耳墨斯被派去尋找赫菲斯托斯。他朝世界的邊緣飛速前進(jìn),到了大洋河。眨眼間越過(guò)陸地與海洋,在赫菲斯托斯干活的山洞中停下。赫耳墨斯懇求赫菲斯托斯與他一起回到奧林匹斯山,使王后赫拉得到解脫??慑懸敝駸o(wú)法忘記母親對(duì)他的虐待,斷然拒絕赫耳墨斯的請(qǐng)求。就在赫耳墨斯勸說(shuō)無(wú)效時(shí),狄俄尼索斯這個(gè)快樂(lè)的酒神趕來(lái)幫忙。他為赫菲斯托斯端上一杯又一杯美酒,將赫菲斯托斯灌醉,這樣一來(lái),不管帶他去哪兒都沒(méi)有問(wèn)題。赫菲斯托斯醉醺醺的任酒神狄俄尼索斯擺布,酒神與赫耳墨斯將赫菲斯托斯扶上往奧林匹斯山驢背。赫菲斯托斯在驢背上搖搖晃晃,邁那得斯狂女頭纏常春藤、手執(zhí)酒神杖和醉醺醺的薩堤洛斯們一同圍繞著他歡快卻也笨拙地跳躍?;鸢研苄苋紵阽t鈸與鈴鼓的鏗鏘鳴響中,夾雜著歡樂(lè)的笑聲。而酒神狄俄尼索斯將常春藤結(jié)成的冠冕戴在頭上,緊握酒神杖,領(lǐng)著歡樂(lè)的隊(duì)伍行至奧林匹斯山。赫菲斯托斯將昔日的仇恨拋諸腦后,頃刻間解開(kāi)了束縛母親的繩索。
后來(lái),赫菲斯托斯住在了奧林匹斯山上。他為眾神建造出無(wú)數(shù)金碧輝煌的宮殿,還為自己建造了一座金銀和青銅的宮殿,供自己與妻子——美麗熱情的美惠女神卡里斯生活。他還在宮殿中設(shè)置一座充滿神奇色彩的鐵匠鋪,把大部分時(shí)間都花在那里。一個(gè)大鐵砧豎在鐵匠鋪的中央,一個(gè)熊熊燃燒的火爐和風(fēng)箱擺在角落里。這是個(gè)奇妙的風(fēng)箱,它不需要拉動(dòng),會(huì)根據(jù)赫菲斯托斯的命令自動(dòng)送風(fēng)。當(dāng)風(fēng)箱聽(tīng)從赫菲斯托斯的命令送風(fēng)時(shí),爐中的火就被煽得烈焰騰騰。赫菲斯托斯——鍛冶之神頂著一身黑灰,在鐵匠鋪里揮汗如雨。打造出無(wú)法言喻的精美物件,包括銳利的兵器、金銀首飾、酒碗與高腳杯,以及三腳供桌。這三腳供桌安著金輪子,可以自由行動(dòng),仿佛具有生命。
完工后,赫菲斯托斯浸入香氣四溢的浴室,洗去滿身汗水和煙灰,又搖搖晃晃地拖著無(wú)力的瘸腳,來(lái)到眾神的宴會(huì)上,走到父親宙斯身邊。赫菲斯托斯心地善良、彬彬有禮,總能將宙斯與赫拉間行將激化的爭(zhēng)吵平息。赫菲斯托斯在餐桌周?chē)蝗骋还盏刈邉?dòng),為眾神的杯中斟滿香氣撲鼻的仙酒,眾神無(wú)不大笑,在笑聲中忘卻了爭(zhēng)吵。
但是赫菲斯托斯也有嚴(yán)厲的時(shí)候。許多人都被他那火和巨大的鐵錘威力嚇倒。就連在特洛伊城外奔涌咆哮的克珊托斯河以及西摩伊斯河也被他的火制服。鐵錘也曾幫兇悍的赫菲斯托斯擊敗過(guò)強(qiáng)大的巨靈們。
赫菲斯托斯這位偉大的火神、手藝高超的鍛造之神給人們帶去溫暖和快樂(lè),他熱情、彬彬有禮,卻也會(huì)給予別人嚴(yán)厲的懲罰。
夜神、月神、晨光女神和太陽(yáng)神
尼克斯是夜神,她坐在黑馬拉的車(chē)上在天空緩慢前行,深色的外衣遮蓋大地,四周的一切隨之浸入夜色。在車(chē)子周?chē)幸蝗喝旱男切蔷奂?,它們是晨光女神厄俄斯和阿斯特?lài)俄斯的幼子,這些星星布滿整個(gè)黑暗的夜空,向大地閃爍,灑下隱約的光芒。很快,東方的天際露出一抹淡淡的光,隨著這光逐漸明亮,月神塞勒涅乘著車(chē),緩慢地升到天空。為她拉車(chē)的是犄角陡直的公牛,月神戴著飾有月鐮的帽子,穿著白色長(zhǎng)衫,安詳端莊。她靜靜地將一切都灑上銀光,將熟睡的大地照亮。在將整個(gè)天宇巡視完之后,月神便進(jìn)入一個(gè)位于卡里亞的拉特穆斯山的山洞。塞勒涅所愛(ài)的英俊的恩底彌翁在這個(gè)山洞中永遠(yuǎn)地酣睡。塞勒涅俯身?yè)崮λ?,在他耳邊悄聲說(shuō)著情話。然而恩底彌翁永遠(yuǎn)沉睡,聽(tīng)不到她說(shuō)的話,這令月神十分憂傷,也將這憂傷的光灑向大地。
待到黎明臨近,月神早已離開(kāi)了天空。東方現(xiàn)出曙光。啟明星作為晨光女神厄俄斯的先驅(qū),發(fā)出奪目的光輝。隨著一陣微風(fēng),東方更加明亮。于是,肌膚呈現(xiàn)玫瑰光澤的晨光女神厄俄斯,打開(kāi)大門(mén),等待迎接光芒奪目的太陽(yáng)神赫里阿斯。晨光女神身穿鮮艷的番紅花色衣裙,扇動(dòng)著玫瑰色的雙翼,飛上玫瑰色霞光映照的天空。她又為大地灑下裝在金缽中的露水,花草上頓時(shí)綴滿鉆石般閃閃發(fā)亮的露珠。大地上的一切都散發(fā)出芳香,滿溢著一股股馨香。大地蘇醒了,精神抖擻地迎接太陽(yáng)神赫里阿斯。
赫菲斯托斯為太陽(yáng)神制造了光輝燦爛的金車(chē),由四匹長(zhǎng)翼的馬拉著,從大洋河邊騰上天空。太陽(yáng)初升,將群峰照亮,山巔如燃起烈火般高高地聳立。太陽(yáng)神一出現(xiàn),群星匆匆逃離天宇,一顆一顆緊緊簇?fù)恚闳牒谝沟膽阎?。赫里阿斯駕著金車(chē)盤(pán)桓而上。他頭上的冠冕金光四射,身著的長(zhǎng)衣熠熠閃亮。金車(chē)在空中前行,陽(yáng)光生氣勃勃地灑向地面,為大地帶去光明、溫暖與活力。
漫長(zhǎng)的一天之后,太陽(yáng)神會(huì)降落到神圣的大洋河邊的一條金船上。金船帶他返回東方,回到太陽(yáng)國(guó)的華麗宮殿中去。夜晚,太陽(yáng)神歇息在宮殿中,第二天再一次光彩奪目地踏上旅程。