正文

第二幕

莎士比亞經(jīng)典全集:喜劇(1592-1594) 作者:莎士比亞 著;(英)約翰·吉爾伯特爵士 繪; 朱生豪 譯


第二幕

第一場(chǎng) 小安提福勒斯家中

阿德里安娜及露西安娜上。

阿德里安娜 我的丈夫到現(xiàn)在還沒有回來,叫那奴才去找他,也不知找到什么地方去了。露西安娜,現(xiàn)在已經(jīng)兩點(diǎn)鐘啦!

露西安娜 他也許在市場(chǎng)上遇到什么商人,被請(qǐng)到什么地方吃飯去了。好姐姐,咱們吃飯吧,你也不用發(fā)惱啦。男人是有他們的自由的,他們只受著時(shí)間的支配;一到時(shí)間,他們就會(huì)來的。姐姐,你耐著心吧。

阿德里安娜 為什么他們的自由要比我們多?

露西安娜 因?yàn)槟腥思铱偸且谕饷姹疾ā?/p>

阿德里安娜 我倘這樣對(duì)待他,他定會(huì)大不高興。

露西安娜 做妻子的應(yīng)該服從丈夫的命令。

阿德里安娜 人不是驢子,誰甘心聽人家使喚?

露西安娜 桀驁不馴的結(jié)果一定十分悲慘。

你看地面上,海洋里,廣漠的天空,

哪一樣?xùn)|西能夠不受羈束牢籠?

是走獸,是游魚,是生翅膀的飛鳥,

只見雌的低頭,哪里有雄的伏?。?/p>

人類是控制陸地和海洋的主人,

天賦的智慧勝過一切走獸飛禽,

女人必須服從男人是天經(jīng)地義,

你應(yīng)該溫恭謙順侍候他的旨意。

阿德里安娜 正因?yàn)榕逻@種服從,你才不結(jié)婚。

露西安娜 不是怕這個(gè),而是怕其他的糾紛。

阿德里安娜 你嫁了個(gè)丈夫,不是去為婢為奴。

露西安娜 我未解風(fēng)情,先要學(xué)習(xí)出嫁從夫。

阿德里安娜 你丈夫要是變了心把別人眷愛?

露西安娜 他會(huì)回心轉(zhuǎn)意,我只有安心忍耐。

阿德里安娜 一個(gè)人倘不曾經(jīng)歷命運(yùn)的顛簸,

怎么會(huì)了解苦命人心里的難過?

你可沒有狠心的丈夫把你虐待,

你以為什么事都可以安心忍耐,

倘有一天人家篡奪了你的權(quán)利,

看你耐不耐得住你心頭的怨氣?

露西安娜 好,等我嫁了人以后試試看吧。你丈夫的跟班來了,他大概也就來了。

小德洛米奧上。

阿德里安娜 你那遲遲其來的主人現(xiàn)在可來了嗎?你對(duì)他說過什么話沒有?你知道他的心思嗎?

小德洛米奧 是,是,他把他的心思告訴我的耳朵了,我的耳朵現(xiàn)在還是熱辣辣的。我真不懂他的意思。

露西安娜 他說得不大清楚,所以你聽不懂嗎?

小德洛米奧 不,他打了我一記清脆的耳刮子,我懂是不懂,痛倒很痛。

阿德里安娜 可是他是不是就要回家了?他真是一個(gè)體貼妻子的好丈夫!

小德洛米奧 哎喲,太太,我的大爺準(zhǔn)是瘋了。

阿德里安娜 狗才,什么話!

小德洛米奧 他準(zhǔn)是瘋了。我請(qǐng)他回家吃飯,他卻向我要一千個(gè)金馬克。我說,“現(xiàn)在是吃飯的時(shí)候了;”他說,“我的錢呢?”我說,“肉已經(jīng)燒熟了;”他說,“我的錢呢?”我說,“請(qǐng)您回家去吧;”他說,“我的錢呢?狗才,我給你的那一千個(gè)金馬克呢?”我說,“豬肉已經(jīng)烤熟了;”他說,“我的錢呢?”我說,“大爺,太太叫您回去;”他說,“什么太太!我不認(rèn)識(shí)你的太太!”

露西安娜 這話是誰說的?

小德洛米奧 大爺說的。他說,“我不知道什么家,什么妻子,什么太太。”所以我就謝謝他,把他的答復(fù)擱在肩膀上回來了,因?yàn)樗娜^就落在我的肩膀上。

阿德里安娜 不中用的狗才,再給我出去把他叫回來。

小德洛米奧 再出去找他,再讓他把我打回來嗎?看在上帝的面上,請(qǐng)您另請(qǐng)高明吧!

阿德里安娜 狗才!不去,我就打破你的頭。

小德洛米奧 難道我就是個(gè)圓圓的皮球,給你們踢來踢去嗎?你把我一腳踢出去,他把我一腳踢回來,你們要我這皮球不破,還得替我補(bǔ)上一塊厚厚的皮哩。(下。)

露西安娜 哎喲,瞧你滿臉的怒氣!

阿德里安娜 他和那些娼婦賤婢們朝朝廝伴,

我在家里盼不到他的笑臉相看。

難道逝水年華消退了我的顏色?

有限的青春是他親手把我摧折。

難道他嫌我語言無味心思愚蠢?

是他冷酷的無情把我聰明磨損。

難道濃妝艷抹勾去了他的靈魂?

誰教他不給我裁剪入時(shí)的衣裙?

我這憔悴朱顏雖然逗不起憐惜,

剩粉殘脂都留著他薄情的痕跡。

只要他投擲我一瞥和煦的春光,

這朵枯萎的花兒也會(huì)重吐芬芳;

可是他是一頭不受羈束的野鹿,

他愛露餐野宿,怎念我傷心孤獨(dú)!

露西安娜 姐姐,你何必如此,妒嫉徒然自苦!

阿德里安娜 人非木石,誰能忍受這樣的欺侮?

我知道他一定愛上了浪柳淫花,

貪戀著溫柔滋味才會(huì)忘記回家。

他曾經(jīng)答應(yīng)我打一條項(xiàng)鏈相贈(zèng),

看他對(duì)床頭人說話有沒有定準(zhǔn)!

涂上釉彩的寶石容易失去光潤(rùn),

最好的黃金經(jīng)不起人手的摩損,

盡管他是名譽(yù)良好的端人正士,

一朝墮落了也照樣會(huì)不知羞恥。

我這可憎容貌既然難邀他愛顧,

我要悲悼我的殘春哭泣著死去。

露西安娜 真有癡心人情愿作妒嫉的俘虜!(同下。)

第二場(chǎng) 廣 場(chǎng)

大安提福勒斯上。

大安提福勒斯 我給德洛米奧的錢都好好地在森道旅店里,那奴才出去找我去了。這樣算來,我怎么會(huì)在市場(chǎng)上碰見德洛米奧?瞧,他又來了。

大德洛米奧上。

大安提福勒斯 喂,你現(xiàn)在還想開玩笑嗎?你不知道哪一家森道旅店?你沒有收到什么錢?你家太太叫你請(qǐng)我回去吃飯?你剛才對(duì)我說了這許多瘋話,你是不是瘋了?

大德洛米奧 我說了什么話,大爺?我?guī)讜r(shí)說過這樣的話?

大安提福勒斯 就在剛才,就在這里,不到半點(diǎn)鐘以前。

大德洛米奧 您把錢交給我,叫我回到森道旅店去了以后,我沒有見過您呀。

大安提福勒斯 狗才,你剛才說我不曾交給你錢,還說什么太太哩,吃飯哩;你現(xiàn)在大概知道我在生氣了吧?

大德洛米奧 我很高興看見您這樣愛開玩笑,可是這笑話是什么意思?大爺,請(qǐng)您告訴我吧。

大安提福勒斯 啊,你還要假作癡呆,當(dāng)著我的面放肆嗎?你以為我是在跟你說笑話嗎?我就打你?。ù虼蟮侣迕讑W。)

大德洛米奧 慢著,大爺,看在上帝的面上!您現(xiàn)在把說笑話認(rèn)真起來了。我究竟做錯(cuò)了什么事您要打我?

大安提福勒斯 我因?yàn)槌3:湍悴痪忻?,說說笑笑,你就這樣大膽起來,人家有正事的時(shí)候你也敢搗鬼。無知的蚊蚋盡管在陽(yáng)光的照耀下飛翔游戲,一到日沒西山也會(huì)鉆進(jìn)它們的墻隙木縫。你要開玩笑就得留心我的臉色,看我有沒有那樣興致。你要是還不明白,讓我把這一種規(guī)矩打進(jìn)你的腦殼里去。

大德洛米奧 我看您還是免動(dòng)尊手,讓我保全我的腦殼吧??墒钦?qǐng)問大爺,我究竟為什么挨打?

大安提福勒斯 你不知道嗎?

大德洛米奧 不知道,大爺,我只知道我挨打了。

大安提福勒斯 要我講講道理嗎?

大德洛米奧 是,大爺,還有緣由;因?yàn)樗自捳f得好,有道理必有緣由。

大安提福勒斯 先說道理——你敢對(duì)我頂撞放肆;再說緣由——你第二次見了我還要隨口胡說。

大德洛米奧 你把我打得昏天黑地,我還是一個(gè)莫名其妙。謝謝大爺。

大安提福勒斯 謝謝我,謝我什么?

大德洛米奧 因?yàn)槲覠o功受賞,所以要謝謝您。

大安提福勒斯 好,以后你做事有功,我也不賞你,那就可以拉平了?,F(xiàn)在到吃飯的時(shí)候沒有?

大德洛來奧 沒有。我看肉還沒有烤熟呢。

大安提福勒斯 多烤了它會(huì)焦的。

大德洛米奧 它要是焦了,大爺,請(qǐng)您不要吃它。

大安提福勒斯 為什么?

大德洛米奧 您要是吃了,少不得又要心焦,結(jié)果我又得領(lǐng)略一頓好打。

大安提福勒斯 你以后說笑話也得看準(zhǔn)時(shí)候;且慢,誰在那邊向我們招手?

阿德里安娜及露西安娜上。

阿德里安娜 好,好,安提福勒斯,你盡管皺著眉頭,假裝不認(rèn)識(shí)我吧;你是要在你相好的面前,才會(huì)滿面春風(fēng)的;我不是阿德里安娜,也不是你的妻子。想起從前的時(shí)候,你會(huì)自動(dòng)向我發(fā)誓,說只有我說的話才是你耳中的音樂,只有我才是你眼中最可愛的事物,只有我握著你的手你才會(huì)感到快慰,只有我親手切下的肉你才感到美味。啊,我的夫,你現(xiàn)在怎么這樣神不守舍,忘記了你自己?我們兩人已結(jié)合一體,不可分離,你這樣把我遺棄不顧,就是遺棄了你自己。啊,我的愛人,不要離開我!你把一滴水灑下了海洋里,就沒法把它重新收回,因?yàn)樗呀?jīng)和其余的水混合在一起,再也分別不出來;我們兩人也是這樣,你怎么能硬把你我分開,而不把我的一部分也帶了去呢?要是你聽見我有了不端的行為,我這奉獻(xiàn)給你的身子,已經(jīng)給淫邪所玷污,那時(shí)你將要如何氣憤!你不要唾罵我,羞辱我,不認(rèn)我是你的妻子,剝下我那副娼婦的污穢的面皮,從我不貞的手指上奪下我們結(jié)婚的指環(huán),把它剁得粉碎嗎?我知道你會(huì)這樣做的,那么請(qǐng)你就這樣做吧,因?yàn)槲业纳眢w里已經(jīng)留下了淫邪的污點(diǎn),我的血液里已經(jīng)混合著奸情的罪惡,我們兩人既然是一體,那么你的罪惡難道不會(huì)傳染到我的身上?既然這樣,你就該守身如玉,才可保全你的名譽(yù)和我的清白。

大安提福勒斯 您是在對(duì)我說這些話嗎,嫂子?我不認(rèn)識(shí)您;我到以弗所來不過兩個(gè)鐘點(diǎn),對(duì)這個(gè)城市完全陌生,對(duì)您的話也莫名其妙;雖然您說的每一個(gè)字我都反復(fù)思索,可是仍然聽不出一點(diǎn)道理來。

露西安娜 哎喲,姐夫,您怎么完全變了一個(gè)人呢?您幾時(shí)這樣對(duì)待過我的姐姐?她剛才叫德洛米奧來請(qǐng)您回家吃飯。

大安提福勒斯 叫德洛米奧請(qǐng)我?

大德洛米奧 叫我請(qǐng)他?

阿德里安娜 叫你請(qǐng)他,你回來卻說他打了你,還說他不知道有什么家、什么妻子。

大安提福勒斯 你曾經(jīng)和這位太太講過話嗎?你們談些什么?

大德洛米奧 我嗎,大爺?我從來不曾見過她。

大安提福勒斯 狗才,你說謊!你在市場(chǎng)上對(duì)我說的話,正跟她說的一樣。

大德洛米奧 我從來不曾跟她說過一句話。

大安提福勒斯 那么她怎么會(huì)叫得出我們的名字?難道她有未卜先知的本領(lǐng)嗎?

阿德里安娜 你們主仆倆一吹一唱裝傻弄詐,

多么不相稱你高貴尊嚴(yán)的身價(jià)!

就算我有了錯(cuò)處你才把我回避,

也該寬假三分,給我自新的機(jī)會(huì)。

來,我要拉住你的衣袖緊緊偎倚,

你是參天的松柏,我是藤蘿纖細(xì),

藤蘿托體松柏,信賴他枝干堅(jiān)強(qiáng),

莫讓野蔓閑苔偷取你雨露陽(yáng)光!

大安提福勒斯 她這樣向我婉轉(zhuǎn)哀求,字字辛酸,

莫不是我在夢(mèng)中和她締下姻緣?

難道我聽錯(cuò)了,還是我昏睡未醒?

難道我的眼睛耳朵都有了毛病?

我且將錯(cuò)就錯(cuò),順從著她的心意,

把這現(xiàn)成的丈夫名義權(quán)時(shí)頂替。

露西安娜 德洛米奧,你去叫仆人們把飯預(yù)備好了。

大德洛米奧 哎喲,上帝饒恕我這罪人?。ㄒ允謩澥郑┻@兒是妖精住的地方,我們?cè)诤托┥骄诀葌冋f話,要是不服從她們,她們就要吮吸我們的血液,或者把我們身上擰得一塊青一塊紫的。

露西安娜 叫你不答應(yīng),卻在那邊嘮叨些什么?德洛米奧,你這蝸牛、懶蟲!

大德洛米奧 大爺,我已經(jīng)變了樣子嗎?

大安提福勒斯 我想我們的頭腦都有些變了樣子了。

大德洛米奧 不,大爺,不但是頭腦,連外表也變了樣了。

大安提福勒斯 你還是你原來的樣子。

大德洛米奧 不,我已經(jīng)變成了一頭猴子。

露西安娜 你要是變起來,只好變成一頭驢子。

大德洛米奧 不錯(cuò),她騎在我身上,我一心想吃草。我是驢子,否則她怎么認(rèn)識(shí)我,我卻不認(rèn)識(shí)她。

阿德里安娜 來,來,你們主仆兩人看見我傷心,還把我這樣任情取笑,我不愿再像一個(gè)傻子一樣自尋煩惱地哭泣了。來,大家吃飯去吧!德洛米奧,好好看守著門。丈夫,我今天要在樓上陪著你吃飯,聽你懺悔你種種對(duì)不起人的地方。德洛米奧,要是有人來看大爺,就說他在外面吃飯,什么人都不要讓他進(jìn)來。來,妹妹。德洛米奧,當(dāng)心把門看好。

大安提福勒斯 (旁白)就是在人間,在天上,還是在地下?是夢(mèng),是醒?是發(fā)瘋,還是神智清楚?她們認(rèn)識(shí)我,我卻不認(rèn)識(shí)我自己!好,她們?cè)趺凑f,我就怎么說,在這一場(chǎng)迷霧之中尋求新的天地。

大德洛米奧 大爺,我是不是要做起看門人來?

阿德里安娜 是,你要是讓什么人進(jìn)來,留心你的腦袋。

露西安娜 來,來,安提福勒斯,時(shí)候已經(jīng)不早了。(同下。)


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)