夢江南
昏鴉盡,小立恨因誰〔1〕。急雪乍翻香閣絮〔2〕,輕風(fēng)吹到膽瓶梅〔3〕。心字已成灰〔4〕。
【注釋】
〔1〕恨因誰:因誰而生愁怨?
〔2〕急雪乍翻香閣絮:用東晉才女謝道韞故事。謝道韞小時曾將鵝毛大雪比作漫天飛舞的柳絮:“未若柳絮因風(fēng)起。”叔父謝安對其才華大加贊賞。后來人們就用“詠絮之才”代指才女。香閣:女子香閨。
〔3〕膽瓶梅:膽瓶,頸長腹大形花瓶,狀如懸膽。此處借用朱敦儒《降都春》梅花詞:“便須折取,歸來膽瓶頓了?!?/p>
〔4〕心字:心字形薰香,即今之盤香。
【評析】
愛情詞。詞以“昏鴉”為起,悲情陡然而生,一“盡”字又極顯時空之寥落,以此引出詞人之“恨”。為誰而恨?詞人先巧妙設(shè)問,而后含蓄作答:為香閨中那位具有詠絮之才的女子,更為無法挽留的愛情。結(jié)句“心字已成灰”一語雙關(guān),既表時間消逝,更暗示著一縷心香消散已盡,空留詞人無限悵惘。此小令婉麗凄清,含蓄雋永,誦之余音不絕,堪稱天籟。