正文

General Preface

蕭伯納最佳戲劇 作者:(愛爾蘭)蕭伯納 著


General Preface

Millions of Chinese are learning English to acquire knowledge and skills for communication in a world where English has become the primary language for international discourse.Yet not many learners have come to realize that the command of the English language also enables them to have an easy access to the world literary classics such as Shakespeare’s plays,Shelley’s poems,mark Twain’s novels and Nietzsche’s works which are an important part of liberal-arts education.The most important goals of universities are not vocational,that is,not merely the giving of knowledge and the training of skills.

In a broad sense,education aims at broadening young people’s mental horizon,cultivating virtues and shaping their character.Lincoln,Mao Zedong and many other great leaders and personages of distinction declared how they drew immense inspiration and strength from literary works.As a matter of fact,many of them had aspired to become writers in their young age.Alexander the Great(356-323 B.C.)is said to take along with him two things,waking or sleeping:a book and a dagger,and the book is Iliad,a literary classic,by Homer.He would put these two much treasured things under his pillow when he went to bed.

Today,we face an unprecedented complex and changing world.To cope with this rapid changing world requires not only communication skills,but also adequate knowledge of cultures other than our own home culture.Among the most important developments in present-day global culture is the ever increasing cultural exchanges and understanding between different nations and peoples.And one of the best ways to know foreign cultures is to read their literary works,particularly their literary classics,the soul of a country’s culture.They also give you the best language and the feeling of sublimity.

Liaoning People’s Publishing House is to be congratulated for its foresight and courage in making a new series of world literary classics available to the reading public.It is hoped that people with an adequate command of the English language will read them,like them and keep them as their lifetime companions.

I am convinced that the series will make an important contribution to the literary education of the young people in china.At a time when the whole country is emphasizing “spiritual civilization”,it is certainly a very timely venture to put out the series of literary classics for literary and cultural education.

Zhang Zhongzai

Professor

Beijing Foreign Studies University

July,2013 Beijing

總序

經(jīng)典名著的語言無疑是最凝練、最優(yōu)美、最有審美價(jià)值的。雪萊的那句“如冬已來臨,春天還會(huì)遠(yuǎn)嗎?”讓多少陷于絕望的人重新燃起希望之火,鼓起勇氣,迎接嚴(yán)冬過后的春天。徐志摩一句“悄悄的我走了,正如我悄悄的來;我揮一揮衣袖,不帶走一片云彩”又讓多少人陶醉。尼采的那句“上帝死了”,又給多少人以振聾發(fā)聵的啟迪作用。

讀經(jīng)典名著,尤其閱讀原汁原味作品,可以怡情養(yǎng)性,增長知識,加添才干,豐富情感,開闊視野。所謂“經(jīng)典”,其實(shí)就是作者所屬的那個(gè)民族的文化積淀,是那個(gè)民族的靈魂縮影。英國戲劇泰斗莎士比亞的《哈姆雷特》和《麥克白》等、“意大利語言之父”的但丁的《神曲》之《地獄篇》《煉獄篇》及《天堂篇》、愛爾蘭世界一流作家詹姆斯·喬伊斯的《尤利西斯》及《一個(gè)藝術(shù)家的肖像》等、美國風(fēng)趣而筆法超一流的著名小說家馬克·吐溫的《哈克歷險(xiǎn)記》以及《湯姆索亞歷險(xiǎn)記》等,德國著名哲學(xué)家尼采的《查拉圖斯特拉如是說》及《快樂的科學(xué)》等等,都為塑造自己民族的文化積淀,做出了永恒的貢獻(xiàn),也同時(shí)向世界展示了他們所屬的民族的優(yōu)美剪影。

很多著名領(lǐng)袖如林肯、毛澤東等偉大人物,也都曾從經(jīng)典名著中汲取力量,甚至獲得治國理念。耶魯大學(xué)教授查爾斯·希爾曾在題為《經(jīng)典與治國理念》的文章,闡述了讀書與治國之間的絕妙關(guān)系。他這樣寫道:“在幾乎所有經(jīng)典名著中,都可以找到讓人嘆為觀止、深藏其中的治國藝術(shù)原則?!?/p>

經(jīng)典名著,不僅僅有治國理念,更具提升讀者審美情趣的功能。世界上不同時(shí)代、不同地域的優(yōu)秀經(jīng)典作品,都存在一個(gè)共同屬性:歌頌贊美人間的真善美,揭露抨擊世間的假惡丑。

讀歐美自但丁以來的經(jīng)典名著,你會(huì)看到,西方無論是在漫長的黑暗時(shí)期,抑或進(jìn)入現(xiàn)代進(jìn)程時(shí)期,總有經(jīng)典作品問世,對世間的負(fù)面,進(jìn)行冷峻的批判。與此同時(shí),也有更多的大家作品問世,熱情謳歌人間的真誠與善良,使讀者不由自主地沉浸于經(jīng)典作品的審美情感之中。

英語經(jīng)典名著,顯然是除了漢語經(jīng)典名著以外,人類整個(gè)進(jìn)程中至關(guān)重要的文化遺產(chǎn)的一部分。從歷史上看,英語是全世界經(jīng)典閱讀作品中,使用得最廣泛的國際性語言。這一事實(shí),沒有產(chǎn)生根本性變化。本世紀(jì)相當(dāng)長一段時(shí)間,這一事實(shí)也似乎不會(huì)發(fā)生任何變化。而要更深入地了解并切身感受英語經(jīng)典名著的風(fēng)采,閱讀原汁原味的英語經(jīng)典作品的過程,顯然是必不可少的。

遼寧人民出版社及時(shí)并隆重推出“最經(jīng)典英語文庫”系列叢書,是具有遠(yuǎn)見與卓識的出版行為。我相信,這套既可供閱讀,同時(shí)也具收藏價(jià)值的英語原版經(jīng)典作品系列叢書,在幫助人們了解什么才是經(jīng)典作品的同時(shí),也一定會(huì)成為廣大英語愛好者、大中學(xué)生以及學(xué)生家長們摯愛的“最經(jīng)典英語文庫”。

北京外國語大學(xué)英語學(xué)院

北外公共外交研究中心

歐美文學(xué)研究中心主任

全國英國文學(xué)學(xué)會(huì)名譽(yù)會(huì)長

張中載 教授

2013年7月于北京

Is this book for you?

擔(dān)負(fù)著社會(huì)使命的載體

1856年,蕭伯納出生于一個(gè)清貧卻要維持“上等人”門面的家庭。父親酗酒。母親有一副美好的歌喉,因與丈夫不和,最終到倫敦以教唱歌為生。不快樂的童年,使蕭伯納自幼就體會(huì)到“貧窮就是罪惡”。這一理念,成了他最初幾個(gè)劇本的主題。蕭伯納從母親那里獲得了對音樂的愛好和相關(guān)知識,這使他日后成了倫敦最出色的的音樂評論家。1876年,蕭伯納離開愛爾蘭來到倫敦。很快,他就目睹了維多利亞時(shí)期繁榮的消失。19世紀(jì)80年代,一次比一次規(guī)模更大的資本主義經(jīng)濟(jì)危機(jī),使英國的知識分子受到強(qiáng)烈震撼。倫敦出現(xiàn)了各種標(biāo)榜社會(huì)主義的小團(tuán)體。他們舉辦的演講和辯論,吸引了蕭伯納。他堅(jiān)信,資本主義社會(huì)必須改革。1883年前后,他開始到大英博物館閱覽室閱讀馬克思的《資本論》。對馬克思政治經(jīng)濟(jì)學(xué)的研究,給他的戲劇創(chuàng)作帶來巨大影響。

事實(shí)上,對蕭伯納來說,寫作只是他社會(huì)活動(dòng)的一部分,他首先是個(gè)社會(huì)改良運(yùn)動(dòng)參與者。他以戲劇為武器,為推動(dòng)社會(huì)改良而戰(zhàn)斗。1892年,蕭伯納完成了第一個(gè)劇本《鰥夫的房產(chǎn)》,自此,蕭伯納的戲劇創(chuàng)作持續(xù)了近60年,共創(chuàng)作出50個(gè)劇本。

蕭伯納的劇本從一開始就尖銳揭露資本主義社會(huì)本質(zhì)。他在《鰥夫的房產(chǎn)》中提出的問題就是房東的財(cái)富來源于哪里?!度A倫夫人的職業(yè)》(1893)所揭示的主題,也與金錢的骯臟有關(guān)。

蕭伯納創(chuàng)作的第二個(gè)階段是從1903到1913年。在這10年中,他的劇本開始在舞臺上獲得成功?!栋桶屠傩!泛汀镀じ耨R利翁》都是這一時(shí)期的作品。在《巴巴拉少?!分?,蕭伯納對金錢關(guān)系做了進(jìn)一步思考。巴巴拉是個(gè)有錢人家的女兒,由于想救濟(jì)窮人而參加了救世軍活動(dòng),并升任為“少校”。她原以為救世軍是個(gè)慈善機(jī)構(gòu),后來卻發(fā)現(xiàn)這個(gè)機(jī)構(gòu)也是靠資本家資助而存在的。這些資本家中最大的,居然就是自己的父親,一個(gè)專門制造死亡的軍火商。蕭伯納令人信服地揭示了救世軍和軍火商人之間的聯(lián)系:血腥的金錢關(guān)系,主宰了一切。《皮格馬利翁》是蕭伯納舞臺劇的巔峰之作。一個(gè)語言學(xué)家在6個(gè)月內(nèi)將一個(gè)滿口倫敦土話的賣花女,訓(xùn)練成一個(gè)談吐文雅、足以冒充公爵夫人的“上等女人”。資產(chǎn)階級一直把所受教育的學(xué)校、人際交往的圈子以及本人的衣飾、談吐和口音之類,奉為體面的標(biāo)志。蕭伯納通過這部作品告訴人們,這一切都完全可以用金錢買到。

1913年,蕭伯納開始寫作《傷心之家》。這個(gè)劇本完成于1919年,正值第一次世界大戰(zhàn)剛剛結(jié)束。作品充滿了陰郁的氣氛,主題涉及整個(gè)歐洲所謂文明社會(huì)的幻滅。開始創(chuàng)作時(shí),劇本要表現(xiàn)的故事只是作者的預(yù)感,而在完成時(shí),故事卻成了現(xiàn)實(shí)。劇本里,空襲炸死了兩個(gè)“最無用的人”:小偷和資本家。然而故事并沒有真正結(jié)束,舞臺上的幕雖然落下了,卻一直彌漫著幻滅之感。

在蕭伯納一生的創(chuàng)作中,他始終秉持這樣的信念,即戲劇要承載重要的社會(huì)使命。他反對“為藝術(shù)而藝術(shù)”的文學(xué)主張,認(rèn)為一切偉大的藝術(shù)都是“載道”的,戲劇是教育與宣傳的工具,其目的不是供人娛樂,而是鞭撻社會(huì),因此,戲劇必須取材于現(xiàn)實(shí)生活,作家在處理題材時(shí),須闡明其社會(huì)意義。為了表現(xiàn)思想沖突,蕭伯納采用了爭辯式對白,這樣,在演出過程中就要求觀眾積極參與到劇中來。

在寫作技巧上,蕭伯納首先力求寫實(shí)而反對人物刻畫的浪漫化傾向;其次,大膽輸入幻想成分,不僅采用了講故事的傳統(tǒng)方法,還通過角色的長篇對話,向觀眾表白心跡,展開對社會(huì)問題的辯論;第三,蕭伯納還常常遵循古典傳統(tǒng)的三一律;第四,蕭伯納還在戲劇里加入了音樂成分;最后,在語言運(yùn)用方面,蕭伯納以其純正的英文散文風(fēng)格,被譽(yù)為繼斯威夫特之后第一位語言文體大師。正是這些文雅的藝術(shù)形式與批判性的思想內(nèi)容相結(jié)合,賦予了蕭伯納戲劇經(jīng)久不衰的生命力。

如果您是英文愛好者中的一員,希望您通過閱讀英語原文,來欣賞這部作品,這無疑是種無法替代的精神享受。

如果您是學(xué)生家長,建議您給上中學(xué)或大學(xué)的孩子準(zhǔn)備一套“最經(jīng)典英語文庫”,放在書架上。它們是永遠(yuǎn)不會(huì)過時(shí)的精神食糧。

如果您是正在學(xué)習(xí)的大中學(xué)生,也建議您抽空讀讀這些經(jīng)時(shí)間檢驗(yàn)的人類精神食糧文庫里最經(jīng)典的精品。一時(shí)讀不懂不要緊,先收藏起來,放進(jìn)您的書架里,等您長大到某個(gè)時(shí)候,您會(huì)忽然發(fā)現(xiàn),自己開始能讀,而且讀懂了作品字里行間的意義時(shí),那種喜悅感,是無法言述的,也是無與倫比的。您可能也會(huì)因此對走過的人生,有更深刻的感悟與理解。

關(guān)于這套圖書的裝幀設(shè)計(jì)與性價(jià)比:完全按歐美出版規(guī)則操作,從圖書開本,到封面設(shè)計(jì),從體例版式,到字體選取,但價(jià)錢卻比歐美原版圖書便宜三分之二,甚至更多。因此,從性價(jià)比看,它們也是最值得收藏的。

——馬玉鳳


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號