前言
中國古詩詞源遠流長,爛若星河,她是中華文化和人類文明中光彩熠熠的瑰寶。惟其能用優(yōu)美的音韻、鮮明的節(jié)奏和簡短的語言,來表現(xiàn)多彩的生活、深邃的哲理、喜憂的人生和無垠的空間,而備受世人垂愛。先秦以來便付諸籍典,供人所傳誦、學(xué)習(xí)和運用。諸種詩詞全、集、選、匯、鈔、鑒,各具特色,蔚為壯觀。但各類文本,供文人研究者多而方便世人使用者少。近年以來,出現(xiàn)選評和賞析熱潮,產(chǎn)生了一大批質(zhì)量較高的優(yōu)秀成果。但是,這些本子或多是斷代性的,缺少歷史的連續(xù)性和系統(tǒng)性,從中看不到古詩詞發(fā)展的軌跡;或多是從某一角度選注的,無法展示中國古詩詞的基本特征。這些選本也不便于一般讀者學(xué)習(xí)、欣賞、教育和使用?;谏鲜隹紤],1988年我考慮選編一本能貫穿中國古詩史的、基本概括各個時代名家和名作的、能夠體現(xiàn)各個時代古詩詞的藝術(shù)水平和藝術(shù)風(fēng)格的、可以展現(xiàn)中國古詩詞發(fā)展演變軌跡的、并且方便于一般讀者使用的,具有古代名詩詞辭典性質(zhì)的古詩詞選本。受《古文觀止》的啟發(fā),我將這一選本取名為《古詩詞賦觀止》,并對全書的總體框架、內(nèi)容結(jié)構(gòu)、篇章安排、目錄設(shè)置、選文標(biāo)準(zhǔn)和藝術(shù)特色等進行總體設(shè)計,對各部分選目進行調(diào)整,對書稿修改統(tǒng)定。本書的研究和編寫工作得到了參加本書編寫的諸位同仁的大力支持和通力協(xié)作,特別是得到了匡亞明、程千帆、錢仲聯(lián)、霍松林、談鳳梁、袁世碩、蔣廣學(xué)、蕭兵等德高望重的老前輩、老專家的關(guān)心指導(dǎo)和悉心審定,得到了南京大學(xué)出版社時惠榮社長、出版社特約編輯王步高教授的大力支持,使本書得以順利完成,在此謹(jǐn)向他們表示衷心的謝意。
以詩詞發(fā)展史為線、以斷代為面、以名家名作為點,力圖展現(xiàn)古詩詞發(fā)展線索,突出典范作家與典范作品,反映各個時代的最高藝術(shù)成就,是本書選擇的基本原則和寫作的宗旨。主要流派和大家重點選取;名作和有名句者盡可能選取;某一體裁發(fā)軔之作要選??;雖非名家又非名作但有一定思想意義和一定藝術(shù)特色者盡量選取;除名家名作外,對一些古典文學(xué)名著中的有代表性的詩詞也適當(dāng)選入。力圖使本書展現(xiàn)詩史、概括名家、雅俗共享。
遴選內(nèi)容包括詩、詞、賦、曲等,以詩、詞、賦為主。“賦者,古詩之流也”;曲與詞體式接近。它們都具有節(jié)奏韻律,而且語言凝練的特征,所以一并選取。這樣不僅有利于讀者使用,而且也只有這樣才可以看到中國古詩體式的演變。
“詩無達詁”,由于所選佳作都是詩人特定的社會背景、特定的心理感情和特別的藝術(shù)境界的凝結(jié)升華,后人難以完整準(zhǔn)確地闡釋每首佳作所包容的思想感情和真正內(nèi)涵。因此,本書將重點放在選目上,力求能夠?qū)⒅袊旁娫~賦寶庫中的佳作盡可能地提供給讀者。所定篇目經(jīng)過多次篩選和比較,基本反映了選編者的觀點。為幫助讀者特別是一般詩詞賦愛好者理解,一般都對原作者予以簡介,對作品略作簡評,其中既有選編者的觀點,也借鑒吸收了現(xiàn)當(dāng)代有關(guān)專家的研究成果,在此一并致謝。
本書取名《古詩詞賦觀止》,由于作者水平所限和篇幅所限,對于浩若煙海的中國古詩詞賦又難以通覽。本書寫作的目的在于給古詩詞賦愛好者提供一個較方便的選本,以便于大家的學(xué)習(xí)、欣賞、教育和運用,拋磚引玉,以期更好的選本出現(xiàn)。如果這一目的能夠達到,我們付出幾年的努力也就稍感寬慰。在本書付梓之際,已感到有不足之處,其他忽漏錯訛之處也在所難免,敬請讀者提供寶貴意見,以俟修訂時進一步完善。
張顥瀚(張曾芳)
一九九四年仲春于南京