王昭君
王昭君(生卒年不詳),名嬙?!邦伾?,聞?dòng)趪?guó)中”,漢元帝時(shí)被選入宮。竟寧元年,匈奴呼韓邪單于來(lái)朝,向漢廷求婚,王昭君自請(qǐng)求行,嫁至匈奴。
怨曠思維歌
秋木萋萋(1),其葉萎黃。有鳥處山,集于苞桑(2)。養(yǎng)育毛羽,形容生光。既得升云,上游曲房(3)。離宮絕曠(4),身體摧藏。志念抑沉,不得頡頏(5)。雖得委食,心有徊徨。我獨(dú)伊何(6),改往變常。翩翩之燕,遠(yuǎn)集西羌(7)。高山峨峨,河水泱泱。父兮母兮,道里悠長(zhǎng)。嗚呼哀哉,憂心惻傷。
【簡(jiǎn)釋】
(1) 萋萋(qī):草木茂盛。
(2) 苞桑:根深柢固的桑樹。此句化用《易·否》“其亡其亡,系于苞?!钡暮蟀刖?。
(3) 曲房:密室,這里指皇宮住所。
(4) 離宮:星座名,又指天宮,此處指皇宮。
(5) 頡頏(xié háng):鳥上下飛翔?!对?shī)經(jīng)·邶風(fēng)·燕燕》:“燕燕于飛,頡之頏之?!?/p>
(6) 伊何:為什么這么辦?
(7) 西羌:中國(guó)西部羌族,這里指匈奴。
這首詩(shī)亦作《怨詩(shī)》,是王昭君出嫁匈奴后,悲怨積聚、思鄉(xiāng)念國(guó)的哀怨之辭。她將自己喻作一只燕鳥,敘述了坎坷的經(jīng)歷,抒發(fā)了內(nèi)心的凄惻和悲傷。附魯歌《青?!吩?shī):“封丘遙對(duì)古陰山,聞道明妃葬此間。何必漢家為侍妾,那如胡地嫁呼韓。紅顏一代終須老,青冢千年永不殘。莫道琵琶盡哀怨,從來(lái)弦管有悲歡?!?/p>