人物刻畫(huà)注重情感化
把《史記》當(dāng)作小說(shuō)來(lái)讀,除了司馬遷為我們編織了很多好聽(tīng)、好看的故事外,還有一個(gè)重要的原因,就是他還為我們塑造、刻畫(huà)了許多性格各異而又栩栩如生的人物形象,如程嬰、公孫杵臼、伍子胥、豫讓、聶政、荊軻、項(xiàng)羽、劉邦、李廣等等。其中的一些人物,作者并不是單純記述人物的人生經(jīng)歷與歷史貢獻(xiàn),而是涉及了更多的情感因素,而這種感性因素的滲入,更多的是太史公本人的生命體驗(yàn),是太史公本人的精神投射。
“李陵之禍”使司馬遷身陷牢獄之災(zāi)、慘遭宮刑的悲慘遭遇,讓他閱盡人間冷暖,看透世態(tài)炎涼。這場(chǎng)災(zāi)禍,在給他帶來(lái)肉體上的傷害與摧殘的同時(shí),更給他帶來(lái)精神上的凌辱與折磨。雖然他的內(nèi)心極度郁結(jié)與憤懣,但是他并沒(méi)有就此意志消沉,或采取某種極端的方式來(lái)結(jié)束自己的生命,相反,為了繼承父親司馬談的遺愿,為了完成他自己“成一家之言”的大志,他含辱忍垢多年,以至最終寫(xiě)就《史記》?!袄盍曛湣钡拇驌?,使得司馬遷在《史記》的客觀歷史敘述中傾注了強(qiáng)烈的情感色彩,多以自己的價(jià)值觀來(lái)衡量歷史事件與品評(píng)歷史人物。
所以,在《伍子胥列傳》中,對(duì)于伍子胥沒(méi)有聽(tīng)從父命前往楚王處救人以及后來(lái)他掘楚王墓、鞭楚王尸的這種看似“不孝、不忠”的行為,司馬遷給予了高度評(píng)價(jià)。他認(rèn)為伍子胥放棄舍身救父的小的“孝義”,而能夠受窘江河上、乞食道路間,隱忍仇恨多年,最終鞭尸楚王,以雪殺父殺兄之“大恥”,這種“棄小義,雪大恥”的行為,實(shí)乃是“烈丈夫”所為。“烈丈夫”一語(yǔ),既是他對(duì)伍子胥的盛贊,也是對(duì)自己的肯定。金圣嘆說(shuō)司馬遷是“隱忍以就功名,為史公一生之心”??梢哉f(shuō),《史記》中,司馬遷對(duì)伍子胥“隱忍以就功名”形象的描寫(xiě)刻畫(huà)也是傾注了他自己的人生經(jīng)歷與生命體驗(yàn)在內(nèi)的。而對(duì)能忍胯下辱的韓信與能受折脅毀齒之痛、廁間承人溺之恥的范雎的描寫(xiě),也未嘗不是如此。
《史記》中,人物刻畫(huà)情感化色彩較濃的當(dāng)屬項(xiàng)羽、荊軻、屈原、程嬰、公孫杵臼、賈生、李廣等人。與屈原、賈生傳記中采取一邊敘事一邊議論來(lái)表達(dá)對(duì)所寫(xiě)人物的贊美與同情不同,作者主要通過(guò)字里行間的客觀敘事,表達(dá)對(duì)項(xiàng)羽、荊軻、李廣等人的欣賞、贊美與慨嘆、同情。
比如飛將軍李廣,作者寫(xiě)他本人不僅驍勇善戰(zhàn),而且體恤士卒,帶兵有方,威名遠(yuǎn)震匈奴。但是,就是這樣一位英雄人物,卻是郁郁不得志,終其一生未能封侯,而最后竟然還落得個(gè)自殺身亡的下場(chǎng)。相反的是,名聲遠(yuǎn)不如李廣、人品也在中下的從弟李蔡,卻是封侯稱相,位至三公。李廣的手下軍吏及士卒們,雖然才不及中人,卻也有幾十個(gè)人是因?yàn)橛懛バ倥泄Χ环夂畹?。“李廣才氣,天下無(wú)雙”,他的命運(yùn)卻是如此結(jié)果,而“人在中下,名聲出廣下甚遠(yuǎn)”,“才能不及中人”的他人,卻是拜相封侯。正是在對(duì)李廣才能的客觀敘述中,在對(duì)“達(dá)”與“不達(dá)”的結(jié)局對(duì)比中,表達(dá)出了作者對(duì)李廣才能的欣賞與對(duì)他不幸命運(yùn)的慨嘆。而李廣與作者,兩人同樣才高,卻也同樣不幸,都屬于懷才不遇的一類人,作者在寫(xiě)李廣,其實(shí)也是在寫(xiě)自己,在為李廣嘆惜、悲慨的同時(shí),也抒發(fā)了他自己的滿腔憤懣之情。
最后需要說(shuō)明的是,史書(shū)中的想象、虛構(gòu)與故事情節(jié)的戲劇化,這兩點(diǎn)在上古史書(shū)中早已存在,并不鮮見(jiàn),也并不是《史記》的獨(dú)創(chuàng)。我們把《史記》與前者分開(kāi),把它當(dāng)作小說(shuō)來(lái)讀,稱其為小說(shuō)的“教父”,主要有兩個(gè)方面的考慮:第一,故事中的想象、虛構(gòu)及戲劇化場(chǎng)景數(shù)量增多,比較常見(jiàn),并且成為展開(kāi)情節(jié)、塑造人物形象的重要手段;第二,太史公在敘事、寫(xiě)人中,注入了強(qiáng)烈的情感色彩,作者個(gè)人的主體意識(shí)鮮明突出,而這點(diǎn)是前面史傳文學(xué)中少見(jiàn)的,甚至是沒(méi)有的。
原典選讀
項(xiàng)王軍壁垓下,兵少食盡,漢軍及諸侯兵圍之?dāng)?shù)重。夜聞漢軍四面皆楚歌,項(xiàng)王乃大驚曰:“漢皆已得楚乎?是何楚人之多也!”項(xiàng)王則夜起,飲帳中。有美人名虞,常幸從;駿馬名騅,常騎之。于是項(xiàng)王乃悲歌慷慨,自為詩(shī)曰:“力拔山兮氣蓋世,時(shí)不利兮騅不逝。騅不逝兮可奈何,虞兮虞兮奈若何!”歌數(shù)闋,美人和之。項(xiàng)王泣數(shù)行下,左右皆泣,莫能仰視。
于是項(xiàng)王乃上馬騎,麾下壯士騎從者八百余人,直夜?jié)铣?,馳走。平明,漢軍乃覺(jué)之,令騎將灌嬰以五千騎追之。項(xiàng)王渡淮,騎能屬者百余人耳。項(xiàng)王至陰陵,迷失道,問(wèn)一田父,田父紿曰:“左?!弊螅讼荽鬂芍?。以故漢追及之。項(xiàng)王乃復(fù)引兵而東,至東城,乃有二十八騎。漢騎追者數(shù)千人。項(xiàng)王自度不得脫,謂其騎曰:“吾起兵至今八歲矣,身七十余戰(zhàn),所當(dāng)者破,所擊者服,未嘗敗北,遂霸有天下。然今卒困于此,此天之亡我,非戰(zhàn)之罪也。今日固決死,愿為諸君快戰(zhàn),必三勝之,為諸君潰圍、斬將、刈旗,令諸君知天亡我,非戰(zhàn)之罪也?!蹦朔制潋T以為四隊(duì),四向。漢軍圍之?dāng)?shù)重。項(xiàng)王謂其騎曰:“吾為公取彼一將?!绷钏拿骝T馳下,期山東為三處。于是項(xiàng)王大呼馳下,漢軍皆披靡,遂斬漢一將。是時(shí),赤泉侯為騎將,追項(xiàng)王,項(xiàng)王瞋目而叱之,赤泉侯人馬俱驚,辟易數(shù)里。與其騎會(huì)為三處。漢軍不知項(xiàng)王所在,乃分軍為三,復(fù)圍之。項(xiàng)王乃馳,復(fù)斬漢一都尉,殺數(shù)十百人,復(fù)聚其騎,亡其兩騎耳。乃謂其騎曰:“何如?”騎皆伏曰:“如大王言?!?/p>
——《史記·項(xiàng)羽本紀(jì)》
趙朔妻成公姊,有遺腹,走公宮匿。趙朔客曰公孫杵臼,杵臼謂朔友人程嬰曰:“胡不死?”程嬰曰:“朔之?huà)D有遺腹,若幸而男,吾奉之;即女也,吾徐死耳。”居無(wú)何,而朔婦免身,生男。屠岸賈聞之,索于宮中。夫人置兒绔中,祝曰:“趙宗滅乎,若號(hào);即不滅,若無(wú)聲?!奔八鳎瑑壕篃o(wú)聲。已脫,程嬰謂公孫杵臼曰:“今一索不得,后必且復(fù)索之,奈何?”公孫杵臼曰:“立孤與死孰難?”程嬰曰:“死易,立孤難耳。”公孫杵臼曰:“趙氏先君遇子厚,子強(qiáng)為其難者,吾為其易者,請(qǐng)先死。”乃二人謀取他人嬰兒負(fù)之,衣以文葆,匿山中。程嬰出,謬謂諸將軍曰:“嬰不肖,不能立趙孤。誰(shuí)能與我千金,吾告趙氏孤處?!敝T將皆喜,許之,發(fā)師隨程嬰攻公孫杵臼。杵臼謬曰:“小人哉程嬰!昔下宮之難不能死,與我謀匿趙氏孤兒,今又賣我??v不能立,而忍賣之乎!”抱兒呼曰:“天乎天乎!趙氏孤兒何罪?請(qǐng)活之,獨(dú)殺杵臼可也?!敝T將不許,遂殺杵臼與孤兒。諸將以為趙氏孤兒良已死,皆喜。然趙氏真孤乃反在,程嬰卒與俱匿山中。
——《史記·趙世家》
荊軻奉樊於期頭函,而秦舞陽(yáng)奉地圖柙,以次進(jìn)。至陛,秦舞陽(yáng)色變振恐,群臣怪之。荊軻顧笑舞陽(yáng),前謝曰:“北蕃蠻夷之鄙人,未嘗見(jiàn)天子,故振懾。愿大王少假借之,使得畢使于前?!鼻赝踔^軻曰:“取舞陽(yáng)所持地圖?!陛V既取圖奏之,秦王發(fā)圖,圖窮而匕首見(jiàn)。因左手把秦王之袖,而右手持匕首揕之。未至身,秦王驚,自引而起,袖絕。拔劍,劍長(zhǎng),操其室。時(shí)惶急,劍堅(jiān),故不可立拔。荊軻逐秦王,秦王環(huán)柱而走。群臣皆愕,卒起不意,盡失其度。而秦法,群臣侍殿上者不得持尺寸之兵;諸郎中執(zhí)兵皆陳殿下,非有詔召不得上。方急時(shí),不及召下兵,以故荊軻乃逐秦王。而卒惶急,無(wú)以擊軻,而以手共搏之。是時(shí),侍醫(yī)夏無(wú)且以其所奉藥囊提荊軻也。秦王方環(huán)柱走,卒惶急,不知所為,左右乃曰:“王負(fù)劍!”負(fù)劍,遂拔以擊荊軻,斷其左股。荊軻廢,乃引其匕首以擿秦王,不中,中桐柱。秦王復(fù)擊軻,軻被八創(chuàng)。軻自知事不就,倚柱而笑,箕踞以罵曰:“事所以不成者,以欲生劫之,必得約契以報(bào)太子也?!庇谑亲笥壹惹皻⑤V,秦王不怡者良久。
——《史記·刺客列傳》