波士頓之行
在我的一生中,如果說(shuō),莎莉文老師的到來(lái)是第一件大事,那么,1888年5月份的波士頓之行就是第二件大事了。
從做好出發(fā)前的各種準(zhǔn)備,到與老師、母親一同登程,旅途中的所見(jiàn)所聞,以及最后抵達(dá)波士頓的種種情形都恍若昨日,回想起來(lái)依然歷歷在目。
與兩年前的巴爾的摩之行相比,彼士頓之行有其獨(dú)到之處。因?yàn)榇藭r(shí)我已不再是當(dāng)時(shí)那個(gè)易于激動(dòng)興奮,一會(huì)兒也閑不住的、在車(chē)上跑來(lái)跑去的小淘氣了。
我在莎莉文小姐身旁安靜地坐著,專(zhuān)心致志地聽(tīng)她給我描述車(chē)窗外所見(jiàn)到的一切:美麗的田納西河,一望無(wú)際的棉花地,遠(yuǎn)處連綿的山丘,蒼翠的森林和火車(chē)進(jìn)站后蜂擁而至的黑人。他們來(lái)到每節(jié)車(chē)廂的窗口下,兜售香甜的糖果和爆米花。
我的那個(gè)又大又破的布娃娃蘭茜就坐在我對(duì)面的座位上,我為她穿上一件用方格花布新做的外衣,頭戴一頂皺巴巴的太陽(yáng)帽,那雙晶瑩的玻璃珠眼睛總是注視著我。有時(shí),莎莉文老師講得平淡無(wú)奇時(shí),我便想起了蘭茜,不過(guò)大多數(shù)時(shí)候我沒(méi)有照顧她,把她抱在懷里時(shí)還自我安慰地認(rèn)為她在熟睡。
這恐怕是我最后一次抱到蘭茜了。她到達(dá)波士頓以后簡(jiǎn)直是慘不忍睹,全身沾滿(mǎn)了泥土,這是我的杰作,我在車(chē)上逼迫她吃泥餅,她怎么也不肯吃,而我卻固執(zhí)地讓她吞下去,結(jié)果她弄了一身泥污。
柏金斯盲人學(xué)校的洗衣女工看到娃娃這么臟,便偷偷地把它拿去洗了個(gè)澡??晌夷强蓱z的蘭茜早已被我折磨得不成樣子了,經(jīng)水一洗就成了一堆亂棉絮了。要不是它那兩個(gè)珠子做的眼睛以怨恨的目光瞪著我,我真不敢確定那就是我的蘭茜。
火車(chē)終于駛進(jìn)了波士頓車(chē)站,仿佛一個(gè)美麗的童話(huà)故事變成了現(xiàn)實(shí),只是“遠(yuǎn)古”變成了“現(xiàn)在”,“很遠(yuǎn)很遠(yuǎn)的地方”就“踩在腳下”。
剛到柏金斯盲人學(xué)校,我就和那里的盲童交上了朋友。當(dāng)我知道他們會(huì)手語(yǔ)時(shí)真是高興極了,我終于可以用自己的語(yǔ)言同其他孩子交談了,這真是一件讓人興奮的事!
因?yàn)樵诖艘郧?,我一直像一個(gè)外國(guó)人,必須通過(guò)翻譯才能與人溝通。而在這里——柏金斯盲人學(xué)校里,孩子們說(shuō)的都是郝博士發(fā)明的手語(yǔ),我終于回到了自己的國(guó)度,可以盡情地表達(dá)和溝通了。
通過(guò)一段時(shí)間的接觸,我才知道,我的這些新朋友也同我一樣,生活在黑暗的世界里。我知道自己看不見(jiàn),但卻從來(lái)沒(méi)想到那些圍著我又蹦又跳、活潑可愛(ài)的小伙伴們也看不見(jiàn),當(dāng)他們把手放在我的手上和我談話(huà),用手觸摸著讀書(shū)時(shí),我至今仍記得我感覺(jué)到的那種驚奇和痛苦。
雖然他們?cè)缫呀?jīng)告訴我,而我也知道自己身體的缺陷,但我一直模模糊糊地認(rèn)為,既然她們可以聽(tīng)到必然就能看見(jiàn),誰(shuí)知他們卻同我一樣眼前一片黑暗,這令我感到十分意外。但是他們是那么高興,那么活潑,同他們一起沉浸在這種快樂(lè)的氣氛中,我的痛苦也被拋在了腦后。
雖然在波士頓的柏金斯盲人學(xué)校,對(duì)我來(lái)說(shuō)是個(gè)新環(huán)境,但是和那些快樂(lè)的盲童在一起,我絲毫未感到陌生,相反卻感到像在自己家里一樣愉快。
日子一天天飛快過(guò)去,每天我都在熱切地尋求一個(gè)又一個(gè)快樂(lè)的歷程。波士頓是我的又一個(gè)里程碑,既是我的世界之始,又是我的世界之末,我?guī)缀醪恢肋€有比這更廣闊的世界。
在參觀(guān)波士頓的克邦山時(shí),莎莉文小姐給我上了第一堂歷史課。當(dāng)我知道這座山就是當(dāng)年英雄們激戰(zhàn)的地方時(shí),真是激動(dòng)萬(wàn)分。我攀登著這歷史的遺跡,心中數(shù)著這一級(jí)級(jí)臺(tái)階,眼前不禁浮現(xiàn)出英雄們奮勇攀登的情景,以及他們居高臨下與敵人決戰(zhàn)時(shí)的場(chǎng)面。
我乘坐輪船去普利茅斯實(shí)現(xiàn)了我的第一次海上旅行。海上的生活真是豐富而又熱鬧!但機(jī)器的“隆隆”聲,使我感到像是在打雷,我一想到下雨會(huì)攪了我們的戶(hù)外野餐,就默默地流下了眼淚,心中悲傷極了。
在普利茅斯,當(dāng)年移民們登陸時(shí)踩過(guò)的那塊大巖石引起我極大的興趣。我用手摸著這塊巖石,仿佛當(dāng)年移民們艱苦跋涉的情景栩栩如生地展現(xiàn)在我眼前。
我在參觀(guān)移民博物館時(shí)遇到了一位和藹可親的先生,他將一塊普利茅斯巖石的模型贈(zèng)送給我。我時(shí)常把它握在手上,撫摸它那凹凸不平的表面、中間的一條裂縫以及刻在上面的“1620年”,從而更加深刻地理解了早期英國(guó)移民那可歌可泣的偉大事跡。
在我幼年的心靈里,他們的輝煌業(yè)績(jī)是多么崇高而偉大?。≡谖倚哪恐?,他們是在異鄉(xiāng)創(chuàng)建家園的最勇敢、最無(wú)畏的人。他們不但為自己爭(zhēng)取自由,也為同胞爭(zhēng)取了一片生存的空間,可是世間的事情總是不盡完美,在若干年后,我了解到他們?cè)?jīng)采取過(guò)殘暴的宗教迫害行為后,又大失所望,并且為他們的暴行深感羞愧。
我在波士頓結(jié)識(shí)了許多新朋友,其中有威廉韋德先生和他的女兒,他們的仁慈和熱情使我至今不能忘懷。
一天,我們到貝弗利去拜訪(fǎng)他們的農(nóng)場(chǎng),穿過(guò)美麗的玫瑰花園,我們來(lái)到了他們的家門(mén)口,這時(shí)兩只可愛(ài)的狗也來(lái)迎接我們了。大的叫利昂,小的長(zhǎng)著一身卷毛,豎著兩個(gè)長(zhǎng)耳朵,名叫弗里茨。