溫庭筠詞
溫庭筠(約812—866),本名岐,字飛卿,太原祁(今山西祁縣東南)人,唐代著名詞人。精通音律,詞作多寫閨情,秾艷精工,藝術(shù)成就在晚唐詞人之上,被稱為花間派鼻祖,有《金荃集》。新、舊《唐書》有傳。《花間集》選其詞六十六首。
菩薩蠻
小山重疊金明滅(1),鬢云欲度香腮雪(2)。懶起畫蛾眉(3),弄妝梳洗遲。照花前后鏡(4),花面交相映(5)。新帖繡羅襦,雙雙金鷓鴣(6)。
【注釋】
(1) 小山:指額黃,古代婦女臉部的妝飾。從南北朝起,女性愛在額頭涂抹黃色,作為修飾。因?yàn)辄S色抹于額間,堆積狀如小山,故稱額山。這句是說,女子的額黃因?yàn)樗迠y未解,在睡眠過程中漫漶,金色的額黃粉在光的照射下忽明忽暗。(2) 鬢云:鬢發(fā)如云。香腮雪:比喻女子肌膚白皙美麗,潔白如雪。(3) 蛾眉:用蠶蛾觸須的細(xì)長(zhǎng)而彎曲,來形容女子眉毛的美麗?!对娊?jīng)·衛(wèi)風(fēng)·碩人》有“螓首蛾眉,巧笑倩兮,美目盼兮”之句,以形容女子美麗的眉毛。也有的認(rèn)為蛾眉是指唐代以來盛行的蛾眉妝,即將眉毛全部拔掉,用眉筆在眉骨中部描畫出兩條短而粗的眉。(4) 這句是說對(duì)鏡梳妝簪花,前后鏡子相對(duì)照來觀察服飾。(5) 花面:由唐代崔護(hù)“人面不知何處去,桃花依舊笑春風(fēng)”句化來,人與花形成美麗的對(duì)比,也暗示女子的孤獨(dú)寂寞之情。(6) 這兩句是指新縫制的羅襦上繡了一雙金色的鷓鴣。鷓鴣叫聲嘶啞,聽起來像“行不得也哥哥”,極易勾起人的思念之情與哀愁。
【評(píng)析】
溫庭筠詞為花間之冠,其中尤以《菩薩蠻》十四首和《更漏子》六首為代表?!镀兴_蠻》為唐教坊曲名,雙調(diào)四十四字,兩仄韻兩平韻。
詞的上片寫女子的妝容。先是寫她宿妝未解的妝容因睡眠而漶漫模糊,接著寫她晨起畫眉梳洗的情形。一個(gè)“懶”字,帶出了女子慵懶的情態(tài)。下片寫女子對(duì)鏡簪花、試穿新衣。一個(gè)“新”字,仿佛使女子身上摒去了慵懶,而新添了生機(jī)。但是,這種生機(jī)在“花面交相映”的顧影自憐中,又顯得那么落寞而孤獨(dú)。再加上鷓鴣所蘊(yùn)含的寓意,更將她的思念傾瀉得一覽無余。閨中女子對(duì)戀人的思念和由此伴生的哀愁,就是在這樣含蓄的妝容與打扮中展現(xiàn)了出來,雖然全詞作者的眼光始終沒有離開女子的面容與服飾,雖然畫面是如此的富麗與精艷。
菩薩蠻
水精簾里頗黎枕(1),暖香惹夢(mèng)鴛鴦錦(2)。江上柳如煙(3),雁飛殘?jiān)绿?sup>(4)。藕絲秋色淺(5),人勝參差剪(6)。雙鬢隔香紅?,玉釵頭上風(fēng)?。
【注釋】
(1) 頗黎:此為梵語音譯,實(shí)為水晶,有碧、紫、紅、白四色。(2) 鴛鴦錦:繡有鴛鴦圖案的錦被?!。?) 這句是說江上的柳色如煙一般迷蒙,把柳色氤氳的神韻寫出來了。(4) 殘?jiān)拢何磮A之月。這句是說大雁飛過掛有殘?jiān)碌奶炜?。?) 藕絲:藕荷色的衣裳。這句是說,女子身上藕荷色的衣裳,如秋天的顏色一般輕淺。用秋色來形容女子的衣裳,是神來之筆。(6) 人勝:人形的首飾。古代有在正月初七(人日)剪彩為人形、戴在頭上的風(fēng)俗。參差:不齊。這里是指人勝剪得錯(cuò)落有致。? 香紅:指紅潤(rùn)美麗的臉頰,與上片的“暖香”一樣,是一種借代修辭法。? 這句是說玉釵搖動(dòng)而產(chǎn)生風(fēng),是一種比較夸張的寫法。
【評(píng)析】
這首詞以精美富麗的畫面,為我們展示了女子春睡相思的情景。“水精簾”喚出了一種朦朧幽深而又美麗的畫面,雖未寫女子,但女子的美麗神韻借此烘托了出來。“江上柳如煙”二句是神來之筆,刻畫出了柳色如煙的美景,以及大雁飛過殘?jiān)轮炜諑Ыo人的空落與悵惘。關(guān)于這兩句,歷來人們認(rèn)為是寫夢(mèng)境,但我以為說它是寫錦屏上的圖畫似乎更為妥帖。下片描寫女子服飾,這是作者一貫的寫法?!芭航z秋色淺”,將女子的服飾與季節(jié)以及季節(jié)給人的感覺聯(lián)系在了一起。而“雙鬢隔香紅”,則描寫出了一個(gè)有著如云鬢發(fā)、臉色紅潤(rùn)的美麗女子。最后一個(gè)字“風(fēng)”,表面是形容女子的頭飾,實(shí)則是寫她內(nèi)心泛起的微波。這一波瀾可能跟她看到錦屏上的柳色有關(guān),也可能和她因思念而產(chǎn)生的虛空有關(guān)。
菩薩蠻
蕊黃無限當(dāng)山額(1),宿妝隱笑紗窗隔(2)。相見牡丹時(shí)(3),暫來還別離(4)。翠釵金作股(5),釵上蝶雙舞(6)。心事竟誰知,月明花滿枝。
【注釋】
(1) 這句形容女子的額黃妝。(2) 宿妝:頭一天未卸的妝容。隱笑:指隔著紗窗聽到的若有若無的笑聲。(3) 牡丹時(shí):牡丹開花的時(shí)節(jié),也就是暮春時(shí)節(jié)。(4) 暫來:剛來,表示剛剛相見。還:又。(5) 這句是說點(diǎn)翠的頭釵的柄是用金子做成的。(6) 這句是說頭釵的形狀是兩只蝴蝶,蝴蝶在主人活動(dòng)時(shí)上下顫動(dòng),就像是蝴蝶雙雙在飛舞。
【評(píng)析】
這首詞寫女子的春思。上片寫與戀人相見的情形。首句寫女子臉上的額黃妝,用“蕊黃無限”形容妝容的明亮耀眼,又在暗示著女子無限歡喜的心情,“宿妝隱笑紗窗隔”則是寫女子與戀人相聚的歡樂和親密,“隱笑”以聲音描畫出了女子的幸福和甜蜜。后兩句陡轉(zhuǎn)直下,一個(gè)“暫”字抒寫了相聚短暫的憾恨,一個(gè)“還”字述說了別離的無常以及對(duì)此產(chǎn)生的厭倦。下片又回到女子的妝飾上。點(diǎn)翠的金釵上蝴蝶自顧自地雙雙飛舞,用雙蝶對(duì)照出女子的煢獨(dú)自守。最后兩句將女子的相思以畫面的形式定格,那明亮月光下滿枝的繁花上,投射了女子多少的相思啊。
菩薩蠻
翠翹金縷雙(1),水紋細(xì)起春池碧。池上海棠梨(2),雨晴紅滿枝。繡衫遮笑靨(3),煙草粘飛蝶(4)。青瑣對(duì)芳菲(5),玉關(guān)音信稀(6)。
【注釋】
(1) 翠翹:一種首飾,形狀像翠鳥尾上的長(zhǎng)羽。(xī chì):古代像鴛鴦的一種水鳥,羽毛漂亮,雌雄相隨,喜同宿并游。(2) 海棠梨:一種果樹,又名海紅,二月開紅花,果子到八月成熟。(3) 笑靨(yè):酒窩,代指笑容。(4) 煙草:如煙一樣的芳草。(5) 青瑣:原指皇宮裝飾門窗的青色連鎖花紋,此處代指富貴人家。芳菲:芳香而艷麗的花草。(6) 玉關(guān):即玉門關(guān),故址在今甘肅敦煌西北,漢代時(shí)為通往西域各地的門戶,此指邊關(guān)。
【評(píng)析】
這首詞還是作者溫庭筠的一貫寫法,從女性的服飾入手。上片首句是說女子頭戴翠翹,身穿繡著金線的繡襦。不僅如此,這衣裳還同時(shí)繡著一幅十分精美的圖案:在泛起微微波紋的春池里游曳,池水碧綠,池邊的海棠梨已經(jīng)開出了紅花,花兒在雨過天晴之后顯得十分鮮亮繁盛。下片寫女子用繡衫遮住了自己的笑靨,園里的飛蝶追逐著如煙的碧草,十分美好。作者至此筆鋒突轉(zhuǎn),心中兀自起了哀愁:在如此芳菲的大好時(shí)節(jié),我卻在高門深院獨(dú)自面對(duì),而那個(gè)遠(yuǎn)在天涯的人,竟沒有什么音信傳來。這一句的意境,與王昌齡“閨中少婦不知愁,春日凝妝上翠樓。忽見陌頭楊柳色,悔教夫婿覓封侯”有異曲同工之妙。而繡羅襦上的圖案,也讓人產(chǎn)生了如置身畫中的錯(cuò)覺。
菩薩蠻
杏花含露團(tuán)香雪(1),綠楊陌上多離別(2)。燈在月朧明(3),覺來聞曉鶯(4)。玉鉤褰翠幕(5),妝淺舊眉薄(6)。春夢(mèng)正關(guān)情?,鏡中蟬鬢輕?。
【注釋】
(1) 香雪:指雪白而飄香的杏花。(2) 古人講究折楊柳而送別,此處以綠楊陌作為送別地點(diǎn),也暗含這層意思。(3) 月朧明:指月色朦朧。(4) 聞:聽到。曉鶯:早晨啼叫的黃鶯。(5) 玉鉤:古代用來固定簾幕的工具,一般用玉或金做成。褰(qiān):提起,掛起。翠幕:室內(nèi)隔絕外界的綠色簾子。(6) 舊眉:指昨日畫過之眉。? 關(guān):牽扯。? 蟬鬢:古代女子的一種發(fā)型,即將鬢角處的頭發(fā)向外夸張地梳起,形成像蟬翼一樣非常薄的一層。
【評(píng)析】
這首詞寫女子的春夢(mèng)相思。杏花帶著露珠在枝頭開成簇簇潔白而飄香的雪團(tuán),在綠楊茂密的阡陌上,女子在送別心上人。畫面感極強(qiáng)。后面一個(gè)“覺”字,將這種虛幻瞬間打碎,原來這只是女主人公做的一場(chǎng)春夢(mèng)。你看閨房?jī)?nèi)燈還在燃著,月亮還朦朧地掛在天空,早起的黃鶯已經(jīng)開始在叫了。夢(mèng)境的真實(shí)反襯出現(xiàn)實(shí)的虛幻。下片寫女子從夢(mèng)中緩緩而起的情形。她用玉鉤將翠色的簾幕掛起,坐在鏡前開始化妝。“妝淺”、“眉薄”、“鬢輕”暗喻心上人的薄情,“舊”字則暗示這段情感的結(jié)束,已成過往。但是,女主人公卻無法灑脫地?cái)[脫這份情感,“春夢(mèng)正關(guān)情”,將她的心態(tài)展露無遺。
菩薩蠻
玉樓明月長(zhǎng)相憶(1),柳絲裊娜春無力(2)。門外草萋萋(3),送君聞馬嘶(4)。畫羅金翡翠(5),香燭銷成淚(6)?;渥右?guī)啼?,綠窗殘夢(mèng)迷?。
【注釋】
(1) 玉樓:指華麗的樓。(2) 柳絲:指柳樹枝條細(xì)長(zhǎng)如絲。裊娜:形容柳樹枝條細(xì)長(zhǎng)柔軟。(3) 萋萋:草長(zhǎng)得茂盛的樣子。(4) 嘶(sī):馬叫的聲音。(5) 這是指羅衣上繡金的翡翠鳥。(6) 此指蠟燭燃燒產(chǎn)生的蠟淚。? 子規(guī):即杜鵑鳥,其叫聲好似在說“不如歸去”。? 殘夢(mèng):往日回憶的片段。
【評(píng)析】
這首詞寫女子的送別與思念。上片前兩句寫別前女子的心情。女子身在玉樓中,眼望明月,想起與男子相處的點(diǎn)點(diǎn)滴滴,沉浸在回憶中。窗外柳絲細(xì)長(zhǎng)柔軟,隨風(fēng)拂動(dòng)?!按簾o力”比喻女子心情低落,心上無力。后兩句寫天明送別情景。門外茂盛凄迷的春草象征了女子心情的復(fù)雜多感,耳邊聽到的是馬嘶,實(shí)際上是女子內(nèi)心無力的嘶喊。下片寫別后情景。女子羅衣上描金的翡翠鳥在流著蠟淚的燭光下,顯得那么艷麗,更對(duì)比出女子的孤獨(dú)落寞。窗外子規(guī)“不如歸去”的啼叫,聲聲扎在女子的心上。綠窗之下,女子回憶起往日的片段,竟然迷惑其中,不知所蹤了。“迷”字點(diǎn)出了女子彼時(shí)的心情,是癡迷,是迷惘。
菩薩蠻
鳳凰相對(duì)盤金縷(1),牡丹一夜經(jīng)微雨(2)。明鏡照新妝,鬢輕雙臉長(zhǎng)(3)。畫樓相望久(4),欄外垂絲柳。音信不歸來,社前雙燕回(5)。
【注釋】
(1) 這句是說衣服上用金線繡著一雙相對(duì)的鳳凰。(2) 這句字面上是說春夜的小雨打濕了牡丹,實(shí)際是指女子夜里垂淚哭泣。(3) 這句是說女子面容消瘦憔悴。(4) 畫樓:雕飾華麗的樓房,此處指女子的居處。(5) 社:社日,古代人們祭祀土地神的節(jié)日,在春分前后。漢代以前只有春社,漢代以后開始有秋社。
【評(píng)析】
這首詞寫女子的相思,但寫得含蓄蘊(yùn)藉。以繡金鳳凰的相對(duì)相隨襯托女主人公的形單影只,以牡丹的經(jīng)歷微雨暗示女子的暗夜垂泣;妝容雖然鮮亮,但掩飾不住面容的消瘦憔悴。畫樓凝望,有“過盡千帆皆不是”的惆悵,欄桿外垂柳細(xì)長(zhǎng)裊裊,恰似女主人公不絕如縷的思念。臨近春社之日,去年南飛的燕子都知道北歸,而行人竟不如燕子守信,音訊杳然?!盎亍迸c“不歸”之間,女子的心情一落千丈。全篇無一字言愁,卻愁情彌現(xiàn)。
菩薩蠻
牡丹花謝鶯聲歇(1),綠楊滿院中庭月(2)。相憶夢(mèng)難成,背窗燈半明(3)。翠鈿金壓臉(4),寂寞香閨掩(5)。人遠(yuǎn)淚闌干(6),燕飛春又殘?。
【注釋】
(1) 牡丹花謝:指春天過去。歇:停下來。(2) 中庭月:庭中的月光。(3) 背窗:指人背對(duì)著窗戶?!。?) 翠鈿:把翡翠鑲嵌在金屬上做成的頭飾,一般是金鑲玉。金壓臉:指翠鈿的金色流蘇遮住了臉。(5) 掩:關(guān),閉。(6) 闌干:縱橫散亂貌,此處指眼淚縱橫的樣子。? 春又殘:指春天又將要過去。
【評(píng)析】
本詞抒相思之愁,句句顯失意之憾。上片前兩句押仄聲韻雖屬本詞牌固有格式,但其內(nèi)容與仄韻帶給人的壓抑感達(dá)到了完美的統(tǒng)一?!澳档せㄖx”言春事已過,“謝”在逝去的虛空上又添哀愁;緊承的“鶯聲歇”迥異于“幾處早鶯爭(zhēng)暖樹”的喧鬧欣喜,帶給人的是無力與無奈之感?!熬G楊滿院”沖淡春逝之愁,夏日茵茵,挺拔的茂樹煥發(fā)出旺盛生命力,但中庭明月觸引的相思又增強(qiáng)了殘酷的對(duì)比,使相思未排遣反而更浸入心間。相憶本望入夢(mèng),但卻難以入夢(mèng);深閨獨(dú)坐本望燭光明亮靜謐,但其忽明忽暗搖曳不定更擾亂了人的心境。翠鈿本為裝飾,卻使閨中人壓抑,香閨寂寂而閨門緊閉,心上人遠(yuǎn)在天涯,眼淚更加不可收拾……結(jié)句“燕飛春又殘”是點(diǎn)睛之筆。燕飛即勞燕分飛,寓相思之恨;春殘點(diǎn)明春已逝去,增惜春之怨。相思與惜春并在了一起,更生出無限幽怨哀愁。
菩薩蠻
寶函鈿雀金(1),沉香閣上吳山碧(2)。楊柳又如絲(3),驛橋春雨時(shí)(4)。畫樓音信斷(5),芳草江南岸。鸞鏡與花枝(6),此情誰得知。
【注釋】
(1) 寶函:枕頭,一說化妝盒,此處作化妝盒講比較切合。:古代像鴛鴦的一種水鳥,見前《菩薩蠻》(翠翹金縷雙)。(2) 沉香閣:指精美的亭臺(tái)樓閣。吳山:又名胥山,在今浙江省杭州市西湖東南。(3) 此句指春天柳樹抽芽,細(xì)條如絲。楊柳,主要指柳樹。(4) 驛,驛站。驛橋,指驛站旁邊的小橋。(5) 畫樓:雕畫著精美圖畫的樓,指女子居所。(6) 鸞鏡:裝飾有鸞鳥圖案的銅鏡。
【評(píng)析】
首句以物起興,從女子的閨房寫起。精美的寶函打開,精致的金釵擺在眼前,女子正對(duì)鏡梳妝。突然抬頭,她看到了遠(yuǎn)處青碧的吳山,情緒陡轉(zhuǎn),犯起了相思。接下來的四句景語,卻無一不是情語。這是一個(gè)楊柳如絲、驛橋被春雨打濕的時(shí)節(jié)。楊柳如絲,提醒春天已到,而如絲的又豈止是楊柳,多半是那綿綿不絕的情感?!坝帧弊郑@情感的執(zhí)著與綿長(zhǎng)。橋非別橋,而是驛橋。驛橋是一種喚醒,它暗示了情人正在旅途,也委婉表達(dá)了女子對(duì)情人的牽掛。驛橋已夠傷感,再加上濛濛細(xì)雨的襯托,更增添了離人的愁緒。在這美好的春天,居于畫樓的女子,沒有了情人的音信,一個(gè)“斷”字,訴出了無奈,也牽出了不舍。“芳草江南岸”,女子想象著江南此時(shí)已是芳草萋萋,女子的思念與擔(dān)憂,也如這萋萋芳草,瘋長(zhǎng)著。四句雖都是寫景,卻是借女子的視角與情感,寫了兩地之景:“楊柳”與“畫樓”句是女子眼前的實(shí)景,“驛橋”與“芳草”句是女子想象的虛幻之景,是心上人的眼前之景。結(jié)尾兩句又回到閨房,照應(yīng)上片首句,續(xù)寫女子的梳妝打扮。一句“此情誰得知”,將閨中妝臺(tái)前的相思之情,延伸成了綿久永恒,同時(shí)也起到了很好的收束作用。
菩薩蠻
南園滿地堆輕絮(1),愁聞一霎清明雨(2)。雨后卻斜陽(3),杏花零落香。無言勻睡臉,枕上屏山掩(4)。時(shí)節(jié)欲黃昏(5),無憀獨(dú)倚門。
【注釋】
(1) 絮:楊絮柳絮。(2) 一霎:一陣子。(3) 卻:又,再。(4) 屏山:畫有山水的屏風(fēng)。(5) 欲:將要。
【評(píng)析】
這首詞寫一位女子的春日閑愁。上片寫景,女子的閑愁逐漸顯影。春日如荼,南園地上堆滿了從枝頭飄落的楊柳飛絮,暗示女子心上生塵,也如這飛絮般煩亂。下面一句,忽然聽到下了一陣雨。清明雨,更交代了正處在清明時(shí)節(jié)。此句由“愁”字領(lǐng)起,可見女主人公的心情。清明時(shí)節(jié)下雨,本易使“路上行人欲斷魂”,而雨后又值斜陽,則使愁情更甚。不僅如此,春雨打濕了杏花,也使杏花隨之飄零,零落的花瓣使女子在悼花的同時(shí),更充滿了自憐。雖是寫景,但女子沮喪的愁緒隨著寫景展開,被逐層渲染,哀物物哀。下片回到一貫的寫人上。此時(shí),女子慵懶地賴在床上,屏風(fēng)上的遠(yuǎn)山遮擋著她的視線,也使心情幽暗。在這幽閉煩悶的環(huán)境中,又一個(gè)黃昏來臨。最終,女子極力掙脫沉悶的環(huán)境與心情,倚門望遠(yuǎn)。結(jié)句的“無聊”與“獨(dú)”乃點(diǎn)睛之筆,點(diǎn)出了本詞的主題—由無聊與孤獨(dú)產(chǎn)生的閑愁。
菩薩蠻
夜來皓月才當(dāng)午(1),重簾悄悄無人語(2)。深處麝煙長(zhǎng)(3),臥時(shí)留薄妝(4)。當(dāng)年還自惜(5),往事那堪憶(6)。花露月明殘?,錦衾知曉寒。
【注釋】
(1) 當(dāng)午:指明月正在中天。(2) 重簾:重重簾幕。(3) 麝煙:香爐里焚麝香散發(fā)出的煙霧。(4) 薄妝:淡妝。(5) 自惜:自我憐惜。(6) 那堪:哪堪,不堪。? 月明殘:指月光漸暗、黎明來臨。
【評(píng)析】
詞從夜寫起。“皓月”“當(dāng)午”,明月照如晝,也是女子心內(nèi)糾結(jié)、毫無睡意的外射。簾而言“重”,表示閨房之講究,更顯女子之孤獨(dú)?!扒那臒o人語”,表明有人失眠,獨(dú)自面對(duì)悄寂的午夜?!吧钐帯毖跃犹幹纳?,也暗示心緒之幽深?!镑隉熼L(zhǎng)”烘托出閨房的幽靜,更顯出女主人公相思的綿長(zhǎng),如麝煙不絕如縷。下片直抒心事。“當(dāng)年”兩句,如女主人公自語:當(dāng)年發(fā)生的事,還懂得自憐與憐惜。這是指情感雙方的態(tài)度。如今,一切成了往事,哪還能憶得起來?這是女子的自怨自艾之詞,說明這份情感如今只是女子一人在回憶、在憶念,心情失落到了極點(diǎn),全詞也達(dá)到了情感抒發(fā)的高峰。結(jié)尾兩句如樂曲的尾聲,花露、月殘,易逝的短暫,殘缺的遺憾,彌漫在深夜至拂曉的時(shí)空中,隨著月落而天明,女子迷亂的心緒逐漸恢復(fù)平靜,內(nèi)化在心靈深處,那種“寒”不僅是初晨的寒意,更是女子心中驅(qū)遣不掉的遺憾。
菩薩蠻
竹風(fēng)輕動(dòng)庭除冷(1),珠簾月上玲瓏影(2)。山枕隱秾妝(3),綠檀金鳳凰(4)。兩蛾愁黛淺(5),故國吳宮遠(yuǎn)(6)。春恨正關(guān)情,畫樓殘點(diǎn)聲?。
【注釋】
(1) 竹風(fēng):透過竹子的風(fēng)。庭除:庭前臺(tái)階。(2) 珠簾:指精美的簾子。(3) 山枕:形狀似山的枕頭。(4) 綠檀:指檀木枕頭。金鳳凰:指裝飾有鳳凰形狀的金釵。(5) 兩蛾:指雙眉。(6) 吳宮:指吳地的宮闕。? 殘點(diǎn)聲:指滴漏將盡、天色將明的時(shí)刻。
【評(píng)析】
詞一般都是上片寫景下片抒情,本詞的麗句恰也在開頭與結(jié)尾兩句的寫景。春夜里透過竹林的風(fēng)輕掃在庭前的臺(tái)階上,月亮照射在珠簾上,簾上月影流動(dòng)。寫竹風(fēng)輕動(dòng),是女子的心在輕輕泛起漣漪;庭前臺(tái)階怎可感覺到冷?實(shí)際是女子心上寒意逼來;搖曳在簾上的月影,仿佛就是女子的心影在流動(dòng),在徘徊。由此引出春睡的女子。綠檀枕和金鳳釵都無法掩蓋女子臉上的殘妝。妝殘,透露出女子揮之不去的憔悴、寥落。過片承接上片,用黛眉的深淺與吳宮的遙遠(yuǎn),將女子的愁緒深化與悠長(zhǎng)化,也續(xù)接了故國之思與歷史的風(fēng)致,多了含蓄蘊(yùn)藉之美。結(jié)尾“春恨正關(guān)情,畫樓殘點(diǎn)聲”,畫樓上似斷似續(xù)的滴漏聲驚擾了女子,使她的心隨之一驚一乍難以平靜,將女子的心事與外界事物結(jié)合起來,而且像殘漏的聲音一樣,沒有間歇,最終定格。這兩句既收束了全篇,也是點(diǎn)睛之筆。
更漏子
柳絲長(zhǎng),春雨細(xì),花外漏聲迢遞(1)。驚塞雁(2),起城烏(3),畫屏金鷓鴣。香霧薄,透簾幕,惆悵謝家池閣(4)。紅燭背(5),繡簾垂,夢(mèng)長(zhǎng)君不知。
【注釋】
(1) 漏聲:銅壺滴漏之聲。迢遞:指聲音綿長(zhǎng)久遠(yuǎn)。(2) 塞雁:邊塞的大雁。(3) 城烏:城上的烏鴉。(4) 謝家池閣:指閨房。唐代李德裕有妾名謝秋娘,李德裕使之居以華屋,詞人因此用作典故,泛指精美的閨房。(5) 紅燭背:指紅燭熄滅。
【評(píng)析】
雙調(diào)四十六字,上片六句兩仄韻兩平韻,下片六句三仄韻兩平韻。
柳絲長(zhǎng),春雨細(xì),本是一個(gè)欣喜而多情的春天雨夜;“花外漏聲迢遞”,花之外,說明漏聲的遙遠(yuǎn);迢遞,說明漏聲的綿延不絕。寂靜的夜里,能一直聽到遠(yuǎn)處隱約不絕的漏聲的,只有失眠之人與有心事之人了。寫景卻在寫人。迢遞的漏聲此刻具有神奇的力量,它跨越時(shí)空阻隔,到了遙遠(yuǎn)的邊關(guān);它驚起了邊塞的大雁,也驚醒了邊城上駐棲的烏鴉。那個(gè)遙遠(yuǎn)的邊塞,也有一顆同樣失眠和相思的心?!爱嬈两瘊p鴣”一句,片刻間又閃回閨房,雙棲的金鷓鴣反襯出女主人的孤獨(dú)和懊惱。下片前三句仍以女子閨房獨(dú)有的情景,展現(xiàn)女主人公的孤獨(dú)惆悵。末尾三句“紅燭背,繡簾垂,夢(mèng)長(zhǎng)君不知”,燭滅簾垂,表示女子失眠至極終而陷入沉沉夢(mèng)鄉(xiāng);而“夢(mèng)長(zhǎng)君不知”,則是在上片相思孤獨(dú)之上的更深一層的絕望:雖然有夢(mèng),但卻無法讓對(duì)方知曉,由此才更孤獨(dú)絕望!將相思寫得刻骨而唯美。
更漏子
星斗稀,鐘鼓歇,簾外曉鶯殘?jiān)?。蘭露重,柳風(fēng)斜,滿庭堆落花。虛閣上(1),倚欄望(2),還似去年惆悵。春欲暮,思無窮,舊歡如夢(mèng)中。
【注釋】
(1) 虛閣:高閣。(2) 倚欄望:意境與作者的另一首詞《望江南》的意境類似:“梳洗罷,獨(dú)倚望江樓。過盡千帆皆不是,斜暉脈脈水悠悠。腸斷白蘋洲?!?/p>
【評(píng)析】
這首詞寫女子深夜至拂曉的相思。上片寫景?!靶嵌废?,鐘鼓歇,簾外曉鶯殘?jiān)隆?,表明夜已將盡,而此刻能聽到鐘鼓聲、看到星斗的與能聽到曉鶯鳴叫、看到簾外月光的,只有夜不能寐之人。三句是寫景,亦刻畫出相思女子的形象。接下來三句繼續(xù)寫景。露重風(fēng)斜,加快了花兒凋零的腳步。滿庭堆積的落花似乎是女子無法收拾清楚的心事。而蘭露與柳風(fēng),暗示著往日的兩情相悅;風(fēng)斜露重,則是此情難以忘記的刻痕。過片三句寫女子登閣遠(yuǎn)望,有所牽系和懷念?!斑€似去年惆悵”,透露了這種牽掛,也進(jìn)一步坐實(shí)了女子的相思。“春欲暮,思無窮”,心中的思念與悵惘,與大自然美好季節(jié)的易逝碰觸在一起,則更使人相思而難以自拔。這是有關(guān)美與愛的永恒主題。結(jié)句“舊歡如夢(mèng)中”不僅點(diǎn)題,而且收束有力,是作者才情的精華展現(xiàn),從而又成就一個(gè)警句,就如前一首中的“夢(mèng)長(zhǎng)君不知”一樣。
更漏子
金雀釵(1),紅粉面(2),花里暫時(shí)相見。知我意(3),感君憐(4),此情須問天。香作穗(5),蠟成淚,還似兩人心意。山枕膩,錦衾寒,覺來更漏殘。
【注釋】
(1) 金雀釵:雕飾有金雀的釵子。(2) 紅粉面:指女子面容紅潤(rùn)、嬌艷、美好的樣子。(3) 知我意:主語為君,指女子愛慕的男子。(4) 感君憐:主語為我,指女子自己。(5) 香作穗:指香燒成了灰燼,灰捻像穗一樣。
【評(píng)析】
寫了一次偶遇帶給人的震撼?!敖鹑糕O,紅粉面”,那是多么不期然的一場(chǎng)偶遇,可以想象出女子臉上的嬌羞,可以想象到“人面桃花相映紅”的美好。羞怯在女子臉上,悸動(dòng)在兩人心中,青年男女一見鐘情的美好都可以在此充分發(fā)酵?!爸乙?,感君憐”,兩人間的眼波流動(dòng),“憐”寫出女子沐浴愛意的幸福和矜持?!按饲轫殕柼臁睉{空翻出,承轉(zhuǎn)中給人驚喜。兩組三三六三三五式句,而警句也常在五字句中,若作者同一詞牌的另兩首結(jié)尾句—“夢(mèng)長(zhǎng)君不知”、“舊歡如夢(mèng)中”。
更漏子
背江樓,臨海月,城上角聲嗚咽(1)。堤柳動(dòng),島煙昏,兩行征雁分。京口路(2),歸帆渡,正是芳菲欲度。銀燭盡,玉繩低(3),一聲村落雞。
【注釋】
(1) 角:古樂器名。多用作軍號(hào)。(2) 京口路:故址在今江蘇省鎮(zhèn)江市。(3) 玉繩:星宿名。
【評(píng)析】
此詞一般說法認(rèn)為是女子閨愁,我以為是寫羈旅懷思,主人公應(yīng)為男子。這是溫詞中少見的脫去濃香膩艷、頗有疏朗風(fēng)致之作。從意象與用詞方式看,也不同于以往。江樓、海月、角聲、堤柳、島煙、玉繩等意象,都比較開闊,因此顯得更男性化些。另外,用詞稱謂也不類一般閨情詞。如“銀燭盡”,不同于溫詞的“紅蠟淚”、“蠟成淚”,而是讓人想起了《古詩十九首》的“晝短苦夜長(zhǎng),何不秉燭游”,想起了張九齡的“滅燭憐光滿,披衣覺露滋”……同一事物的不同稱謂中,其實(shí)是暗含了性別傾向的。
更漏子
玉爐香,紅蠟淚,偏照畫堂秋思。眉翠薄,鬢云殘,夜長(zhǎng)衾枕寒。梧桐樹,三更雨,不道離情正苦(1)。一葉葉,一聲聲,空階滴到明。
【注釋】
(1) 不道:不管、不去理會(huì)的意思。
【評(píng)析】
這是溫詞中最著名者之一,寫女子的相思。起首三句點(diǎn)出時(shí)間,為秋日;交代情事,為閨愁。焚香本為古代生活常態(tài),各式焚香用具的大量出土即是明證。但若焚香與燒燭相伴,便成為閨房清景,像另一首《更漏子》的“香作穗,蠟成淚”。這一模式更成為李清照筆下當(dāng)然的閨中背景,此不多贅。詞與詩尤其是五言詩相比,開始大量運(yùn)用雙音節(jié)詞,這樣豐富了詞的內(nèi)涵,使寫情狀物更趨于細(xì)膩化。就如前舉例,“滅燭憐光滿”之燭,在詞中成為銀燭、紅蠟;“披衣覺露滋”之露,在詞中成為玉露、金露,類似構(gòu)詞法隨處可見。雙音節(jié)詞中的修飾語,豐富了詞的內(nèi)涵,使詞極具色彩感、幽微性和畫面感,增強(qiáng)了詞的富麗精工特色,也增強(qiáng)了詞的唯美性。這些由敦煌曲子詞向文人詞轉(zhuǎn)變中的一些質(zhì)素,是在溫庭筠這里形成并產(chǎn)生深遠(yuǎn)影響的。
本詞下片流傳很廣,為溫詞中的名句。在寫法上,下片沒有按程式有意顧及轉(zhuǎn)合,而是一氣呵成,共同烘托出一幅為愛失眠而煎熬的情境,將相思寫得刻骨銘心。李清照《聲聲慢》之“梧桐更兼細(xì)雨,到黃昏,點(diǎn)點(diǎn)滴滴”,即由此化用而來。胡仔《苕溪漁隱叢話》中說溫庭筠“工于造語,極為綺靡……《更漏子》(玉爐香)一首尤佳”,可見其受喜愛程度。
歸國遙
雙臉(1),小鳳戰(zhàn)篦金飐艷(2)。舞衣無力風(fēng)斂(3),藕絲秋色染(4)。錦帳繡帷斜掩,露珠清曉簟(5)。粉心黃蕊花靨(6),黛眉山兩點(diǎn)?。
【注釋】
(1) 雙臉:雙頰。(2) 小鳳戰(zhàn)篦:女子頭飾,指雕刻有小小鳳凰的梳篦;戰(zhàn),通顫。金飐(zhǎn)艷:指鳳篦為金色,隨光線不同而呈現(xiàn)不同的耀眼光輝?!。?) 斂:收斂。(4) 藕絲:藕荷色的衣裳。(5) 簟(diàn):涼席。(6) 花靨:女子面部妝容,指面頰上用彩色涂點(diǎn)的妝容。粉心黃蕊花靨,指花靨的樣式是粉心黃蕊。? 黛眉山兩點(diǎn):古人形容女子眉如遠(yuǎn)山。黛,青黑色。本句是就唐代女子眉形短粗的特點(diǎn)而言。
【評(píng)析】
女子的特寫。開首兩句寫面容和頭飾,下來兩句寫衣裝,舞衣透露了女子的舞女身份。下片前兩句寫居處,后兩句視線透過帷帳,落到眉妝與面妝上。整首詞似乎沒有更多表述欲望,是就女子外形寫女子,極盡華麗鋪排,正如溫詞一貫套路。前人對(duì)此詞評(píng)價(jià)不高。但是正如暗夜中的星光,幽燼中的殘焰,總是有心性靈魂透過濃妝媚態(tài)泄露出來?!拔枰隆本?,傳神寫出女子虛弱慵懶,心上失去力量,脆弱到引來風(fēng)的憐憫,為她斂起了衣袂,和那裊娜飄飛的衣帶?!芭航z”句,寫舞衣色彩柔和,如沾染了淡淡的秋天的顏色。秋天是什么顏色呢?難以回答,但溫庭筠癡迷,所以在另一首詞里,他說“藕絲秋色淺”。這兩句將聲色場(chǎng)中的女子超拔成頗有風(fēng)致與寄托的出塵女子。而“露珠”句,讓秋日的清冷深入骨髓,涼意不期而至,“曉簟”讓人想起竹的挺直與清冷,而“清”更是在此之上的人格化,刻畫出女子清獨(dú)的同時(shí),也讓她具有了清寒之士的一些品格。三句點(diǎn)化,是破銅爛鐵里的一點(diǎn)清光,激發(fā)了讀者的共鳴。
酒泉子
楚女不歸(1),樓枕小河春水(2)。月孤明,風(fēng)又起,杏花稀。玉釵斜篸云鬢髻(3),裙上金縷鳳(4)。八行書(5),千里夢(mèng),雁南飛。
【注釋】
(1) 楚女:楚地的女子,指抒情主人公。(2) 樓:楚女所居之樓。(3) 篸(zān):通“簪”,插的意思。(4) 裙上金縷鳳:指裙上用金線刺繡的鳳凰。(5) 八行書:代指書信。
【評(píng)析】
詞一般講究先景后情,或上片寫景下片抒情,融情入景,這都屬老生常談,但溫詞偏不講這一套路,或在溫所處時(shí)代,還沒有形成這一定式。所以,本詞上下片皆先寫情事后及景物。起句突兀,以客觀視角將抒情主人公帶入,給人陌生化的感覺,畫面感極強(qiáng)。接著由人而及人之居所,“小河春水”點(diǎn)明了季節(jié),也將清麗美景送至眼前。以下三個(gè)三字句寫景,但由孤月、風(fēng)起、落花表達(dá)了女子惜春的感傷與孤獨(dú)。下片以女子的濃妝艷抹與刻意雕飾,襯托其內(nèi)心的孤獨(dú)空虛。結(jié)尾三個(gè)三字句巧用數(shù)詞,使意境開闊遼遠(yuǎn),將相思、懷鄉(xiāng)之情與天地接通,打破了夢(mèng)與現(xiàn)實(shí)的界限,具有了一種溫詞中少見的氣貫長(zhǎng)虹、率意酣暢之感,最后凝情于南飛的大雁。從音律上講,三仄一平式也足以令人感受到內(nèi)心的波動(dòng)與情感的強(qiáng)度,結(jié)句平聲韻使情感趨平,而內(nèi)容卻意境飛動(dòng),有意思。
酒泉子
羅帶惹香(1),猶系別時(shí)紅豆(2)。淚痕新,金縷舊(3),斷離腸。一雙嬌燕語雕梁,還是去年時(shí)節(jié)。綠陰濃,芳草歇(4),柳花狂。
【注釋】
(1) 羅帶:古時(shí)女子衣上的帶子。惹:沾惹。(2) 紅豆:即相思子。唐代王維《相思》詩:“紅豆生南國,春來發(fā)幾枝。愿君多采擷,此物最相思?!保?) 金縷:金線,此處代指刺繡有金線的衣服。(4) 歇:指芳草茂盛到極點(diǎn)而開始停止生長(zhǎng)。
【評(píng)析】
《酒泉子》本為唐教坊曲名,一牌多體,最常見者為雙調(diào)四十字,上片五句兩平韻兩仄韻,下片五句三仄韻一平韻,即如上一首詞。本詞為這一詞牌之又一體,雙調(diào)四十一字,上下兩片各五句,都為兩平韻兩仄韻。此外,這一詞牌還有雙調(diào)四十二、四十三、四十四、四十五字者,此不贅述。
全詞充滿今與昔、愁與喜之對(duì)比。羅帶為可結(jié)同心之物,羅帶沾惹花香,為春又來之證明,但羅帶所系之物,乃對(duì)方別時(shí)所贈(zèng)之紅豆,紅豆乃相思之信物。由今日之羅帶牽出舊日之相思,為一對(duì)比。接下三句,衣為舊時(shí)之金縷衣,但衣上淚痕新,又為一對(duì)比;“斷離腸”一句,為新愁舊恨之總爆發(fā)。
過片承上而生發(fā)。歸來新燕呢喃,觸發(fā)舊時(shí)節(jié)舊情事,為一對(duì)比。新燕為雙而己為單,又一對(duì)比。燕為新而人依舊,還一對(duì)比。綠楊與芳草的濃歇,乃得意與失意之對(duì)比。結(jié)句“柳花狂”對(duì)旺盛生命力憑空懊惱,足見心情低落,更一對(duì)比也。
定西番
漢使昔年離別(1)。攀弱柳(2),折寒梅(3),上高臺(tái)。千里玉關(guān)春雪(4),雁來人不來。羌笛一聲愁絕(5),月徘徊。
【注釋】
(1) 漢使:漢代的使臣,有的認(rèn)為是指漢代張騫。(2) 攀弱柳:指折柳送別的習(xí)俗。(3) 折寒梅:古人有折梅寄遠(yuǎn)的雅風(fēng)。南朝宋陸凱有詩“折花逢驛使,寄與隴頭人。江南無所有,聊寄一枝春”,講的就是折梅送友。(4) 玉關(guān):玉門關(guān),漢時(shí)為通往西域的門戶,以此泛指西北邊塞。(5) 羌笛:笛名,出于羌族—在西北部甘肅一帶?!扒嫉选本溆薪璧驯磉_(dá)身居邊關(guān)之感。
【評(píng)析】
《定西番》本為唐教坊曲名,作為詞牌,見得不多。此詞內(nèi)容與詞牌名意思一致,表達(dá)邊塞之思。上片懷古,下片言今。上片想象當(dāng)年漢使離別親人、遠(yuǎn)赴西域之情景。首句六字一煞,未述離別情態(tài),但無數(shù)種可能、千萬種離別場(chǎng)面似乎畢現(xiàn)眼前。“別”葉仄韻,頓挫中拉遠(yuǎn)了內(nèi)地與邊塞的距離。接下三句通過想象,表達(dá)雙方不忍離別而做出的有心無奈之舉。折柳、寄梅、臨高,一次比一次深入內(nèi)心,刻畫出離別帶給人的孤獨(dú)和難以排遣的思念、傷感。上片之離別逗引出下片寄居邊塞者更深切的現(xiàn)實(shí)感受。春回大地,但千里之外的邊塞仍是大雪彌漫,北飛的大雁都已飛越千里來到玉門關(guān),而人,思念的人,內(nèi)地來邊的人,卻因路途遙遠(yuǎn)、大雪阻隔,無法來到。此處“人”的含義,已擴(kuò)散為出現(xiàn)在視野里的任何人。由對(duì)親人之思念延伸為對(duì)單純意義上的人的思念,邊關(guān)戰(zhàn)士之孤寂程度可想而知。羌笛為抒情、遣愁之物,卻招致了更致命的愁。結(jié)尾“月徘徊”使邊塞之思意象化,月因笛聲而化作有情物不忍離去,又何嘗不是吹笛之人在月下徘徊?寫得頗有思致。
這首詞刻畫形象高潔,境界渺然,具有蕩滌心胸之力量,在溫詞中乃少見之作。