正文

亞比煞

德國(guó)文學(xué)大師典藏:里爾克詩(shī)選 作者:[奧] 里爾克 著;林克 譯


亞比煞

1

她躺著。她那雙童子的臂膀

被仆人綁住,將枯萎者緊抱,

她躺在他身上,時(shí)辰甜美而悠長(zhǎng),

有點(diǎn)害怕他年邁壽高。


而有時(shí)候她在他的胡須里

轉(zhuǎn)動(dòng)她的臉,當(dāng)一只梟嘶叫;

屬于黑夜的一切到來(lái)并聚集,

同憂慮和渴望一起圍在她周遭。


像她的同類(lèi)一樣星星顫慄,

一縷芳香搜尋穿過(guò)臥室,

窗簾拂動(dòng)并發(fā)出暗示,

她的目光悄悄追隨——


但是她一直貼住那陰森的老人,

不曾被黑夜之夜所企及,

她抱著君王漸漸僵冷的肉身

像一個(gè)輕輕的靈魂,仍是處子。


2

國(guó)王坐著并沉思空虛的過(guò)去:

完成的業(yè)績(jī),未曾感覺(jué)的情欲

和他豢養(yǎng)的母狗,他的心肝——

可是夜晚亞比煞便弓身

覆蓋他。他那迷惘的一生

已被遺棄如聲名狼藉的海岸

在她幽靜的雙乳座下面。


而有時(shí)候,既然是情場(chǎng)老手,

他透過(guò)眉毛看得清清楚楚:

那張不動(dòng)的,沒(méi)有吻的嘴;

他看見(jiàn):她的情感的綠色釣竿

并未垂下直到他的深底。

他冷得發(fā)抖。他傾聽(tīng)像只獵犬

并在他最后的血液里尋找自己。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)