正文

第三章 成人禮

曼德拉傳:光輝歲月 作者:韓明輝 著


第三章 成人禮

割禮,在非洲國(guó)家非常盛行。對(duì)男性進(jìn)行割禮,被看成是一場(chǎng)男孩向男人蛻變的成人禮。

在南非,如果一個(gè)男性沒有進(jìn)行割禮,那么他將會(huì)被剝奪繼承其父親財(cái)產(chǎn)的權(quán)利,也不被允許結(jié)婚。在眾人的眼中,他不但永遠(yuǎn)不會(huì)被看做是一個(gè)男子漢,還將終生背負(fù)懦夫的壞名聲。

為了讓曼德拉早日成為男子漢,攝政王決定在他16歲的那年讓他和自己的兒子佳士提斯一起舉行割禮。

在舉行割禮之前,所有準(zhǔn)備進(jìn)行割禮的人必須進(jìn)行一次割禮訓(xùn)練。所謂割禮訓(xùn)練,就是去做一件勇敢的事。為了完成這次訓(xùn)練,曼德拉和一幫人決定在夜里去一個(gè)老農(nóng)家里偷豬。這次偷豬十分成功,他們還將偷來的豬烤著吃了?!霸谖覀兡莻€(gè)時(shí)代,其實(shí)很多英勇事跡更多地表現(xiàn)為惡作劇而非勇敢。”

黎明到來之后,他們首先進(jìn)行凈身儀式,在河水中將自己清洗一番。到了中午,令人激動(dòng)且令人畏懼的割禮就開始了。

曼德拉和很多進(jìn)行割禮的人一樣在外面排著隊(duì),等待著一場(chǎng)成為男子漢的洗禮。曼德拉雖然一直期待著成為一個(gè)男子漢,但是面對(duì)割禮,他還是十分緊張的,特別是在漫長(zhǎng)的排隊(duì)過程中,想象著割禮的場(chǎng)景,更加讓人心驚肉跳。如果在現(xiàn)場(chǎng)露怯,將會(huì)是一件很丟臉的事情,為了不給自己和攝政王丟臉,他盡量表現(xiàn)得很淡定。但是,當(dāng)曼德拉看到一個(gè)行過割禮的人從帳篷里走出來并極其痛苦地跪在地上的時(shí)候,他全身一陣戰(zhàn)栗。同時(shí),人群中也騷動(dòng)起來。

曼德拉眼看著大家一個(gè)個(gè)地走進(jìn)去又走出來,馬上就臨到自己的時(shí)候,大腦還一片空白。最終,還是輪到了他。在走進(jìn)帳篷之后,割禮專家揪住他的包皮,用木柄標(biāo)槍干脆利落地讓他成為了男子漢。曼德拉頓時(shí)感到下體極其疼痛,過了幾秒他才回過神來,像其他人一樣喊了聲“我是男子漢”。他為自己沒有及時(shí)喊出這句話而感到羞愧,并認(rèn)為自己沒有真正地成為男子漢。不過,那天他還是很高興的,畢竟他已經(jīng)跨進(jìn)了男子漢的行列。

當(dāng)天夜晚,曼德拉和眾人將自己行割禮時(shí)割下來的包皮掩埋在地下,仿如他們親手埋葬了孩童時(shí)代,走向了一個(gè)嶄新的成人時(shí)代。從此之后,他們就可以結(jié)婚,擁有自己的家庭,擁有自己的土地……只要是成年人能夠做的事,他們都可以去做。

等他們的身子洗干凈之后,還會(huì)被涂上一種紅色的赭石粉。依照當(dāng)?shù)氐膫鹘y(tǒng),一個(gè)男人身上的赭石粉應(yīng)該用一個(gè)女人的身體來擦掉,而這個(gè)女人將會(huì)成為他的妻子。但是,曼德拉當(dāng)時(shí)還沒有屬于自己的女人,只能用豬油和植物油的混合物將就著擦掉了。

隨后,由梅里格力酋長(zhǎng)發(fā)表演講。而梅里格力酋長(zhǎng)的演講觸怒了曼德拉以及眾多剛剛接受過割禮的人。

他起初講的是如何繼承自己國(guó)家的傳統(tǒng),隨后他一改溫和的語調(diào),變得極其激憤地說道:“如今你們已經(jīng)舉行了割禮,并成為了成年人。但是,我要明確地告訴你們,這些都是騙人的鬼話。你們永遠(yuǎn)不可能真正地成為一個(gè)男子漢,因?yàn)槲覀兛扑_人和所有南非黑人一樣,都是一個(gè)被征服了的民族。我們不是我們國(guó)家的主人,而是外來統(tǒng)治者的奴隸。在這片我們世世代代生活的土地上,我們沒有自由,沒有權(quán)利,甚至不能支配自己的命運(yùn)。我們就像畜生一樣,只有本能地服從,服從,還是服從……”他停頓了一下,繼續(xù)說:“在座的一些人,你們會(huì)成為各地的酋長(zhǎng)或部落首領(lǐng),但是,你們終將是一幫沒有實(shí)權(quán)的家伙。在白人的壓迫中,你們只配給白人提鞋子,給白人修剪草地,在白人的金礦上干活,直到咳穿你們的肺。你們整天為了生活而忙忙碌碌,干最重的活,拿最少的報(bào)酬,為白人做一些不用動(dòng)腦子的工作……我相信,上帝會(huì)看到這些被壓迫的人民的苦難。上帝從來都不會(huì)睡覺,或許此刻他正在打盹。如果可以,我愿意用我的生命去喚醒上帝,告訴他,科薩民族的花朵們正在枯萎。”

曼德拉和大多數(shù)聽眾一樣,都不想聽梅里格力酋長(zhǎng)這番激情澎湃的講話,甚至為他講話的內(nèi)容而感到義憤填膺。曼德拉則認(rèn)為酋長(zhǎng)是無知的,他沒有顧及到白人為他們國(guó)家?guī)淼暮锰?,認(rèn)為他的話簡(jiǎn)直是對(duì)一個(gè)為他們民族帶來文明的國(guó)家的誹謗?!澳菚r(shí)候,我沒有把白人當(dāng)成是壓迫者,而把他們當(dāng)成了造福者,我認(rèn)為酋長(zhǎng)的這番話都是忘恩負(fù)義的表現(xiàn)?!?/p>

年幼的曼德拉雖然還沒有體會(huì)到“如果文明讓我們卑躬屈膝,我們寧愿野蠻地高傲著”這句話的含義。但是,伴隨著閱歷的豐富,他逐漸地明白了:“我知道,那天我并不是一個(gè)真正意義上的成年人,而真正成為成年人還需要很多年?!?/p>


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)