緒論
一 臺港澳暨海外華文、華人文學(xué)學(xué)科的學(xué)術(shù)史輪廓
——從自說自話到公共議題
(一)
中國大陸學(xué)者對臺港澳暨海外華文、華人文學(xué)的研究,起始于20世紀(jì)70年代末80年代初。1979年,暨南大學(xué)中文系曾敏之先生在廣州《花城》雜志創(chuàng)刊號發(fā)表了論文《港澳與東南亞漢語文學(xué)一瞥》,這是中國大陸第一篇真正有意識地關(guān)注、研究中國海外的華文文學(xué)的學(xué)術(shù)論文。從學(xué)科史的角度來說,目前看來,這也是世界上第一篇有意識地、系統(tǒng)地將臺港澳暨海外華文、華人文學(xué)作為一個整體學(xué)科來加以論述的文章。
此后,臺港澳暨海外華文、華人文學(xué)學(xué)科的初始形態(tài)——臺港文學(xué)研究作為中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)的一個邊緣子學(xué)科閃亮登場。它出場的歷史語境是:改革開放之初中國大陸人對未知的、暌隔已久的臺港同胞生活狀態(tài)的探知渴望。1982年6月,中國當(dāng)代文學(xué)學(xué)會臺港文學(xué)研究會、廈門大學(xué)臺灣研究所、福建社科院文學(xué)研究所、福建人民出版社和中山大學(xué)、華南師范大學(xué)、暨南大學(xué)中文系等在廣州暨南大學(xué)舉辦了第一次全國性的“臺港文學(xué)研討會”。1984年,又在廈門大學(xué)舉辦了第二屆“臺港文學(xué)研討會”。此后,這種界內(nèi)同好發(fā)起的學(xué)術(shù)研討會形成了每兩年召開一次的定規(guī),規(guī)模也逐漸由全國性研討會擴大為國際研討會。隨著海外華僑華人人數(shù)的增加,華僑華人的海外生存狀態(tài)也逐漸為國內(nèi)外學(xué)者所重視,他們的文學(xué)創(chuàng)作作為其生活世界的反映,便進入國內(nèi)、海外人士研究的視野。1986年,在深圳大學(xué)舉行的第三屆臺港文學(xué)學(xué)科研討會,由于有眾多的海外華人作家、學(xué)者前來參加,主辦者因勢利導(dǎo),將會議命名為“臺港暨海外華文文學(xué)國際研討會”。這一命名強調(diào)了臺港文學(xué)與海外華文文學(xué)的差異性以及海外華文文學(xué)的重要性。1988年,該學(xué)科的第四屆研討會在上海復(fù)旦大學(xué)舉行,會議名稱仍為“臺港暨海外華文文學(xué)國際研討會”。1991年,第五屆研討會在廣東中山市舉行,在這次研討會上,有澳門的五位代表參加并提交有關(guān)澳門文學(xué)的論文,會議由此更名為“臺港澳暨海外華文文學(xué)國際研討會”。世界華文文學(xué)學(xué)科的發(fā)展從此進入了第二階段——海外華文文學(xué)研究與臺港澳文學(xué)研究并列,組合成了新的“臺港澳暨海外華文文學(xué)研究”學(xué)科。該學(xué)科第三階段的命名(世界華文文學(xué))的歷史文化語境是經(jīng)濟全球化的大趨勢,順應(yīng)這種歷史語境,于是有了2002年“中國世界華文文學(xué)學(xué)會”在廣州暨南大學(xué)的成立。
臺港澳暨海外華文、華人文學(xué)學(xué)科(現(xiàn)學(xué)界趨向于稱之為世界華文文學(xué)學(xué)科)是一個不斷發(fā)展成長的學(xué)科,至今已經(jīng)歷了30多年的風(fēng)風(fēng)雨雨,由它的學(xué)科發(fā)展歷程不難看出,該學(xué)科的發(fā)展是以不斷擴充學(xué)科研究內(nèi)涵為前提的。一個學(xué)科能夠保持自己的生命力,關(guān)鍵就在于該學(xué)科是否有著內(nèi)在的立體型生長結(jié)構(gòu)和外在的社會歷史要求。臺港澳地區(qū)均有著被長時期殖民的歷史遭遇,這些地區(qū)的文學(xué)因之而具有中國大陸地區(qū)所未曾經(jīng)歷過的疼痛,具有它們的殊異性和它們之間的相似性。而海外華文文學(xué)研究得以與臺港澳文學(xué)研究并列,組合成新的“臺港澳暨海外華文文學(xué)”研究方向的一個重要原因是,海外華文文學(xué)初產(chǎn)生時,很少得到祖國讀者的注意,而這些作品又因為是用華文創(chuàng)作的,與僑居國的主流文化一時難以融合,所以遭遇了“雙邊緣化”的尷尬。而隨著國際形勢的變化,民族情、血緣親成為聯(lián)系海外華僑華人與祖國同胞的紐帶,也成為海外華文文學(xué)日益得到國內(nèi)人士關(guān)注的初始原因。這種產(chǎn)生于海外的漢民族文學(xué),也有著祖國大陸漢民族文學(xué)中所沒有的文化內(nèi)涵與殊異性。于是,與祖國大陸文學(xué)相比較而言的殊異性、邊緣化特性構(gòu)成了將臺港澳文學(xué)、海外華文文學(xué)聚結(jié)一處的理論出發(fā)點。臺港澳暨海外華文、華人文學(xué)學(xué)科的第三階段命名——“世界華文文學(xué)”——所表明的闡釋學(xué)意義是:“華文全球?qū)懽鳌薄R簿褪钦f,無論作者在海外何處,他的種族屬于哪支,只要他的文本以華文(漢語)為載體或者其文本具有中華文化內(nèi)涵,他(她)以及他(她)的這個文本就屬于世界華文文學(xué)學(xué)科的研究范疇。
“世界華文文學(xué)”這一學(xué)科命名所界定的研究對象主要是在中國大陸以外的國家或地區(qū)創(chuàng)作的華文作家作品。深入一步講,就是無論是華人血統(tǒng)還是非華人血統(tǒng),只要是在中國海外用華文(漢語)創(chuàng)作都在該學(xué)科的學(xué)術(shù)范疇之內(nèi)。這樣,該學(xué)科的研究范疇又得以再次擴展。但是,世界華文文學(xué)學(xué)科仍然“不斷地吸納新的研究對象,先是由純粹的對于中國海外華人的華文文學(xué)研究過渡到不分作者國族身份的全球漢語寫作,進而將海外華人的非華文(外語)創(chuàng)作也攬入囊中”[1]。隨著海外第二代、第三代華人移民的成長、成熟,非華文的華人創(chuàng)作已逐漸增多,對這類創(chuàng)作的研究也逐步開展起來。比如,近幾年來,對美國華裔文學(xué)的研究已如火如荼,其研究對象既包括美國華裔作家創(chuàng)作的中文作品,也包括他們創(chuàng)作的英文作品,如湯亭亭(Maxine Hong Kingston,1940~)的《女勇士》(The Woman Warrior)、黃玉雪(Jade Snow Wong,1922~)的《華女阿五》(Fifth Chinese Daughter)等。而此類研究者中不乏“世界華文文學(xué)研究”的業(yè)內(nèi)人士。但海外華裔作家創(chuàng)作的非華語作品,已非“華文文學(xué)”的內(nèi)涵所能覆蓋,因此,世界華文文學(xué)學(xué)科范疇還有繼續(xù)擴容的趨勢。當(dāng)下的世界華文文學(xué)學(xué)科實際上正在向“世界華文、華人文學(xué)”的方向邁進,“世界華文、華人文學(xué)”學(xué)科的研究對象不只包括海外華文作品(既包括華人的華語創(chuàng)作,又包括外國人的華語創(chuàng)作),也包括海外華人作品(既包括華裔作家們的華語創(chuàng)作,也包括他們的非華語創(chuàng)作),還應(yīng)包括海外作家的“歸陸創(chuàng)作”(即海外華人作家在中國大陸的創(chuàng)作)。此外,在研究對象的地域方面,除了傳統(tǒng)的臺港澳文學(xué)、東南亞華文文學(xué)研究和北美洲、歐洲、澳洲華文文學(xué)研究,東北亞華文文學(xué)(韓國華文文學(xué)、日本華文文學(xué))研究也日益得到人們的關(guān)注,最近又有學(xué)者發(fā)現(xiàn)了中亞華文文學(xué)——東干文學(xué),并展開了研究[2],而對于非洲華文文學(xué)和南美洲華文文學(xué)的研究雖然還很薄弱,但是兩地的華文作家已經(jīng)有不少作品問世,相信在不久的將來會有優(yōu)秀的文學(xué)作品進入世界華文文學(xué)學(xué)科的研究視野。
由臺港澳暨海外華文、華人文學(xué)學(xué)科的發(fā)展歷程不難看出,該學(xué)科是一門不斷擴充容量、研究邊界漂動游移但又有著強勁的學(xué)科定力的社會科學(xué)。
(二)
臺港澳暨海外華文、華人文學(xué)研究最初是以中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)專業(yè)的一個研究方向而存在的,但早期的中國現(xiàn)代文學(xué)史教材有關(guān)臺港文學(xué)的內(nèi)容基本付諸闕如,如唐弢先生主編的《中國現(xiàn)代文學(xué)史》(三卷本)及《中國現(xiàn)代文學(xué)史簡編》中均無臺港文學(xué)方面的內(nèi)容。有關(guān)臺港文學(xué)的研究也僅僅散見于報紙雜志的單篇論文或賞析性文章。
進入20世紀(jì)90年代以來,臺港文學(xué)開始進入中國現(xiàn)代文學(xué)教材編寫者的學(xué)術(shù)視野。如孔范今主編的《二十世紀(jì)中國文學(xué)史》中即加入了臺灣文學(xué)方面的內(nèi)容,錢理群等的《中國現(xiàn)代文學(xué)三十年》(1997)中在全書的最后設(shè)立了第二十九章臺灣文學(xué),并且在全書末尾順帶以兩個自然段的篇幅簡要地論述了香港的現(xiàn)代文學(xué)。黃修己的《二十世紀(jì)中國文學(xué)史》(面向二十一世紀(jì)教材)也在全書末尾單獨設(shè)立臺灣文學(xué)、香港文學(xué)、澳門文學(xué)的章節(jié)。朱棟霖主編的《中國現(xiàn)代文學(xué)史(1917~1997)》在下冊設(shè)第三十六章臺灣文學(xué)、第三十七章香港文學(xué);最近經(jīng)過修訂之后的《中國現(xiàn)代文學(xué)史(1917~2000)》在下冊論述五六十年代文學(xué)時,專設(shè)了“第四章本時期臺港文學(xué)(一)”、“第五章本時期臺港文學(xué)(二)”兩個有關(guān)臺港文學(xué)的章節(jié),在論述80年代文學(xué)的時候,也設(shè)列了“第十一章80年代臺港文學(xué)”的相關(guān)章節(jié)。
一個成熟的文學(xué)學(xué)科,必須擁有足以支撐高等教育課程的相關(guān)教材或文學(xué)史專著,一支較為穩(wěn)定的研究者隊伍,幾本固定的學(xué)術(shù)專業(yè)刊物,以及一些可以定期舉辦相關(guān)學(xué)術(shù)活動的學(xué)術(shù)團體或?qū)W術(shù)組織??v觀臺港澳暨海外華文、華人文學(xué)學(xué)科的發(fā)展歷程,該學(xué)科正是從以上幾個方面入手,從無到有、從小到大地成長起來的。學(xué)科的不斷成熟,中間滲透了將近三代人的心血和汗水。
從20世紀(jì)90年代開始,有關(guān)臺港澳暨海外華文、華人文學(xué)的教材和文學(xué)史著作開始出現(xiàn)。如劉登翰等主編的《臺灣文學(xué)史》、李詮林的《臺灣現(xiàn)代文學(xué)史稿》、潘亞暾等的《香港文學(xué)史》、劉登翰主編的《澳門文學(xué)概觀》、陳賢茂主編《海外華文文學(xué)史》、饒芃子和楊匡漢主編的《海外華文文學(xué)教程》等,這種編寫教材、修史立說的好傳統(tǒng)一直延續(xù)至今。
學(xué)術(shù)刊物方面,有《四?!?、《世界華文文學(xué)》、《世界華文文學(xué)論壇》、《華文文學(xué)》、《臺港文學(xué)選刊》等專門發(fā)表臺港澳暨海外華文、華人文學(xué)作品及研究論文的雜志。目前,一些權(quán)威學(xué)術(shù)雜志也開始注意吸收發(fā)表華文文學(xué)方面的學(xué)術(shù)論文,如《文學(xué)評論》、《中國社會科學(xué)》等,都曾經(jīng)發(fā)表過臺港澳和海外華文、華人文學(xué)方面的論文。
臺港澳暨海外華文、華人文學(xué)學(xué)科發(fā)展還有一個亮點,那就是,學(xué)術(shù)團體方面,繼福建省成立臺港澳暨海外華文文學(xué)研究會以后,江蘇省、廣東省也成立了臺港澳暨海外華文文學(xué)研究會,2002年,在曾敏之、饒芃子等著名學(xué)者的大力推動下,一個全國性的學(xué)術(shù)團體以國家一級學(xué)會的高起點、高規(guī)格閃亮登場,是為中國世界華文文學(xué)學(xué)會。
更令人倍感鼓舞的是,開設(shè)有關(guān)臺港澳暨海外華文、華人文學(xué)的課程(含本專科、研究生),在國內(nèi)的大專院校以及高等研究機構(gòu),已經(jīng)成為比較普遍的現(xiàn)象。這標(biāo)志著該學(xué)科已經(jīng)為學(xué)界所普遍接受,成為被普遍關(guān)注的公共議題。
(三)
考察近30年臺港澳暨海外華文、華人文學(xué)學(xué)科發(fā)展的研究史,有關(guān)這一學(xué)科發(fā)展的論題大致可以分為幾類:學(xué)科的命名;學(xué)科的研究范疇;學(xué)科在現(xiàn)行高等教育體制中的課程與學(xué)科設(shè)置;學(xué)科的教材編寫、文學(xué)史書寫、著作出版、研究組織或團體的設(shè)立、相關(guān)刊物的發(fā)行與理論支撐;學(xué)科學(xué)術(shù)研討會的開展。
臺港澳暨海外華文、華人文學(xué)學(xué)科發(fā)展史有一個突出的特色,即歷屆學(xué)術(shù)研討會舉辦的規(guī)格、檔次都比較高,產(chǎn)生了較大影響,尤其是研討會論文集的出版已形成了定規(guī)。從歷屆研討會上所發(fā)表的論文可以看出,臺港澳暨海外華文、華人文學(xué)學(xué)科正是由最初的作家作品個案研究的自說自話,不斷發(fā)展壯大,不斷引起社會人士和學(xué)術(shù)界的注意和重視。因此,對于我們臺港澳暨海外華文、華人文學(xué)研究者來說,“歷史”這個關(guān)鍵詞是不能忽略的,特別是一定要了解相關(guān)學(xué)科的學(xué)術(shù)史、文學(xué)發(fā)展史及其歷史語境。比如,如果不知道詩歌史,就不知道“現(xiàn)代詩”與“現(xiàn)代漢詩”這兩個概念是兩個不同的概念?!艾F(xiàn)代詩”一般指的是現(xiàn)代派手法下的詩歌,而“現(xiàn)代漢詩”則指的是運用現(xiàn)代漢語創(chuàng)作的詩歌,“現(xiàn)代漢詩”有可能包括“現(xiàn)代詩”,“現(xiàn)代詩”也有可能包括“現(xiàn)代漢詩”,兩者是互相交叉的概念。如果不能分辨這兩個概念,就會造成我們在交流的時候不在一個問題層面“自說自話”。這是第一個“歷史”,即學(xué)術(shù)史。第二個“歷史”指的是文學(xué)發(fā)展史。第三個“歷史”則是指文學(xué)的歷史語境、文學(xué)場域(布迪厄語)、知識場域、文學(xué)與文學(xué)周邊文化的關(guān)系(如文學(xué)與音樂的關(guān)系)。拿臺灣原住民作家來說,他們的文學(xué)作品,如果單純從藝術(shù)性、漢語的運用等方面來說,跟中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)史上的大陸作家相比,是有較大距離的。但是,他們在一個特殊的歷史語境里面堅持運用漢語寫作,是值得欽佩與鼓勵的。臺灣原住民總?cè)丝趦H有40萬,但是他們中間涌現(xiàn)出了許多大陸民眾耳熟能詳?shù)乃囆g(shù)家的名字,如掀起新校園民歌運動的胡德夫,以及歌手張惠妹,演員徐若瑄、高金素梅,詩人莫那能等。這么多優(yōu)秀的藝術(shù)家的出現(xiàn),與他們的地域性、生活環(huán)境、歷史語境有著密切的關(guān)聯(lián)。所以,一時代有一時代之文學(xué),一時代文學(xué)有一時代文學(xué)之價值;一地域有一地域之文學(xué),一地域文學(xué)有一地域文學(xué)之價值。對于臺港澳和海外華文、華人文學(xué),就要立足具體的歷史場域和歷史語境去評判,時間與空間因素都要考慮在內(nèi),兩者不可偏廢。
二 華文文學(xué)的開放性和現(xiàn)代性
作為臺港澳暨海外華文、華人文學(xué)學(xué)科重要組成部分的臺灣文學(xué)仍然值得學(xué)科同仁們重視。本論著試在“臺灣文學(xué)研究”方面拓展新的領(lǐng)域。除了對臺灣少數(shù)民族文學(xué)的考察以外,本論著還著重關(guān)注了美國漢學(xué)家們的臺灣文學(xué)研究。美國學(xué)者的臺灣文學(xué)研究可以說是開戰(zhàn)后臺灣文學(xué)研究的風(fēng)氣之先。最早的臺灣文學(xué)研究學(xué)術(shù)研討會是在美國德州大學(xué)奧斯汀校區(qū)舉辦的,該研討會的論文集收入了目前看來屬于美國文學(xué)理論界或者漢學(xué)界、比較文學(xué)界的著名學(xué)者夏志清、白之、傅靜宜、米勒、劉紹銘等。此后,由于臺灣學(xué)者向美國的移民,美國臺灣文學(xué)研究界的學(xué)術(shù)力量持續(xù)增強,目前比較活躍地從事臺灣文學(xué)研究的學(xué)者有:夏志清、李歐梵、孫康宜、王德威、張誦圣、杜國清、奚密等。美國的臺灣文學(xué)研究開始是編選“臺灣文學(xué)選集”(anthology)。這種選集,往往是最初被用作臺灣文學(xué)研究者向美國學(xué)生講授中國現(xiàn)代文學(xué)或者臺灣現(xiàn)代文學(xué)課程的時候使用的教材,選集譯筆流暢、表意深刻精到。它往往能夠在美國引起較大的反響,對于臺灣文學(xué)在美國的傳播,起到了重要作用。由此類選集出發(fā),美國的臺灣文學(xué)學(xué)者們開始運用西方理論,使用英語撰著有關(guān)臺灣文學(xué)的研究專著或論文。如夏志清的《中國現(xiàn)代小說史論》,張誦圣的《文學(xué)場域的變遷》、《從軍事管制到市場法則》,王德威的《文學(xué)行旅與世界想象》等。另外,美籍華人學(xué)者張誦圣教授還對臺灣文學(xué)中的“副刊”現(xiàn)象開展了研究。
香港文學(xué)因為香港的歷史際遇而形成了自身獨特的文學(xué)心態(tài)與國際化視野。雖然香港曾經(jīng)被英國實行殖民統(tǒng)治,但其與中國內(nèi)地的文學(xué)交往始終未曾隔斷,甚至有時香港還成為內(nèi)地南來作家們的避風(fēng)港灣,其文學(xué)發(fā)展因而深受中國內(nèi)地文化的影響,這一點與臺灣文學(xué)有著很大的不同。而香港作為國際化大都市和歷史上的英國轄區(qū)的身份又讓居住在香港的文學(xué)者具有置身境外反觀中國的心態(tài),香港的現(xiàn)代化和開放性也讓香港文學(xué)者有著多種國際合作的可能,并由此而賦予自身的創(chuàng)作以國際化的藝術(shù)視野與藝術(shù)特征。
澳門文學(xué)可謂具體而微。自明清以來,澳門文學(xué)就持續(xù)有作家作品出現(xiàn),到了現(xiàn)當(dāng)代,澳門文學(xué)更是各種文體兼?zhèn)洌涸姼?、散文、小說、戲劇,可以說應(yīng)有盡有。而就作家身份認(rèn)同方面而言,澳門文學(xué)的“混雜性”(Hybridity)也與海外華人文學(xué)具有同等魅力。
就海外華文文學(xué)而言,20世紀(jì)50~60年代到美國留學(xué)的臺灣留學(xué)生——當(dāng)時被稱為“無根的一代”,現(xiàn)在已經(jīng)在美國生根發(fā)芽,其中有許多成為美國漢學(xué)家的中流砥柱。而從2009年開始,《小姨多鶴》、《唐山大地震》、《山楂樹之戀》、《幸福來敲門》等由海外華文作家創(chuàng)作的文學(xué)作品改編的影視劇在中國大陸熱播,在中國乃至整個華人文化圈引發(fā)了陣陣轟動。這些影視劇的底本或原著進而由此得到了中國大陸主流文學(xué)評論家和讀者們的重視與認(rèn)可??梢哉f,這些小說的作者張翎、嚴(yán)歌苓等海外華文作家已成功登陸中國當(dāng)代文壇,成為新世紀(jì)中國文學(xué)的新的亮點與熱點。除此之外,進入21世紀(jì)以來,海外華文作家還有許多驕人的成績,如網(wǎng)絡(luò)文學(xué)、“回歸”文學(xué)、新移民文學(xué)、跨界寫作等,與上述成就一起構(gòu)成了新世紀(jì)以來的海外華文、華人文學(xué)新現(xiàn)象。
至于華裔外語文學(xué),其成就更是不容忽視,湯婷婷、譚恩美、黃玉雪、哈金的英語小說早已登上美國的暢銷書榜或獲得美國的主流獎項;李立揚、陳美玲的詩歌也受到美國讀者的歡迎;黃哲倫、趙健秀的戲劇作品已登上了美國百老匯劇場的舞臺。由此也引出了作為“臺港澳暨海外華文、華人文學(xué)”學(xué)科發(fā)展的第三階段的“世界華文文學(xué)”的身份認(rèn)同問題。阿里夫·德里克曾說:“在第三世界的人出沒于第一世界,而第一世界的人則奔波于第三世界。出現(xiàn)了一種新的diaspora,即游離于母國散居在外(尤其是第一世界)的人,他們的自我定位在遙遠(yuǎn)的故鄉(xiāng),但他們的他者卻近在咫尺,所有的邊界和界線都被搞亂了?!?sup>[3]因此,這種“跨國主義”(Transnationalism)所造成的邊界混亂和身份認(rèn)同歧義便引發(fā)了“世界華文文學(xué)”學(xué)科的多義性與開放性。這種多義性和開放性就使得世界華文文學(xué)可以指世界上以漢語創(chuàng)作的文學(xué),也可以指世界上有關(guān)中華文化的文學(xué),這充分顯示了“世界華文文學(xué)”這一方興未艾的學(xué)科的“現(xiàn)代性”精神。
臺港澳暨海外華文、華人文學(xué)的文化定位決定了此一學(xué)科的“漂泊性”,在某種意義上,我們可以稱之為“漂泊的華人華文文學(xué)”。
縱觀臺港澳暨海外華文、華人文學(xué)發(fā)展史,“代有才人出”的局面已然形成。無論是從早已聞名國際文壇的文化名人林語堂,還是新世紀(jì)海外華文文學(xué)回返祖國流播現(xiàn)象,每一個發(fā)展階段都能夠歷數(shù)出眾多的經(jīng)典作家與作品的名字。但是,作為研究者,我們也不能不清醒地認(rèn)識到,與文學(xué)創(chuàng)作的繁榮局面相比,對于這些海外作家作品的研究還稍顯遜色,而國家和地方有關(guān)部門對于他們的重視也還遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠,這些都是有待于我們?nèi)ジ纳频牡胤健A终Z堂在晚年對故鄉(xiāng)的想象主要集中于他的兩篇自敘文里,即《八十自敘》和《回憶童年》,在《賴伯英》中也有所涉及。他雖然受西方影響極深,但從他的自敘中能看得出他對于中國優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的懷念與向往,他常常對自己因長時期在教會學(xué)校里讀書而未能接受到良好的中文教育抱有深深的遺憾。而他在晚年自覺地學(xué)習(xí)、回顧中,試用中文創(chuàng)作,這本身即是一種言語和行為修辭。特別是以林語堂的文化身份,無疑在移民國外的華人中間是極具代表性的。他晚年選擇定居于臺灣,回歸與自己故鄉(xiāng)距離相近、氣候相仿、風(fēng)土人情近乎相同的臺灣,更是說明了他對于原鄉(xiāng)故土的懷念、向往、親情難以遏制的鄉(xiāng)愁。而這種“回歸”主題的寫作,充滿了深厚的愛國情感,是值得我們學(xué)習(xí)與發(fā)揚的。另以中國歷史文化名人嚴(yán)復(fù)為例,嚴(yán)復(fù)的歷史貢獻可謂婦孺皆知,他曾經(jīng)在近代率先翻譯《天演論》等歐美科學(xué)著作,將西方的現(xiàn)代化思想引介到中國。但位于福州陽岐的嚴(yán)復(fù)墓園及其故居年久失修,沒有能夠得到應(yīng)有的重視與保護,由此可以看出中國大陸對于那些促進了中西文化交流、開闊了國人的國際視野、啟蒙了國人的思想的國際化中國知識分子的關(guān)注與重視是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的。由此我們也可以深刻體會到深入進行漢學(xué)及其交叉學(xué)科研究的責(zé)任感和緊迫感,并進而拓寬知識視野,增強愛國主義信念。
按照“學(xué)科論”的架構(gòu)設(shè)想,本論著共分為八章。內(nèi)容大致如下:緒論部分,分為“臺港澳暨海外華文、華人文學(xué)學(xué)科的學(xué)術(shù)史輪廓”、“華人文學(xué)的開放性和現(xiàn)代性”兩節(jié),說明本論著“散論”的重點。這部分主要是提綱挈領(lǐng)地談本論著的論述內(nèi)容。第一部分學(xué)科論,分為世界華文文學(xué)學(xué)科的研究范疇、“臺灣‘回歸原鄉(xiāng)’寫作”論題構(gòu)想等進行論述。第二部分作家論,以陳若曦等作家為例進行個案分析。第三部分作品論,以日本華文作家毛丹青等的作品為例進行文本細(xì)讀。第四部分周邊文化論,以文學(xué)期刊、民間歌謠、文化交流與融匯等對于文學(xué)的影響為例,闡明臺港澳暨海外華文、華人文學(xué)研究應(yīng)該以開放性的眼光重視周邊的文化現(xiàn)象,并由此反觀自身的學(xué)術(shù)價值,提升自己的學(xué)術(shù)自信。第五部分思潮流派論,以華人作家的“回歸寫作”等為例,論述那些早已存在卻還沒有得到正名和應(yīng)有重視的文學(xué)思潮和流派。第六部分方法論,以文學(xué)研究方法之研究、以“審美隔斷”理論研究新移民華文文學(xué)等理論方法為例,期望對學(xué)科建設(shè)能夠有理論系統(tǒng)方面的啟示;最后是結(jié)論,從現(xiàn)行的中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)史教材出發(fā),展望學(xué)科前景,收束全篇精神,探討臺港澳暨海外華文、華人文學(xué)(或世界華文、華人文學(xué))成為一門獨立學(xué)科的可能性。
[1] 李詮林:《國際漢學(xué)與世界華文、華人文學(xué)》,《國際關(guān)系學(xué)院學(xué)報》2006年第1期,第63頁。
[2] 參見楊建軍《比較文學(xué)視野下的世界華裔文學(xué)新大陸——中亞東干文學(xué)》,蘭州大學(xué)博士論文,指導(dǎo)教師常文昌,2009年5月。
[3] 阿里夫·德里克:《后殖民氣息:全球資本主義時代的第三世界批評》,載汪暉、陳燕谷主編《文化與公共性》,生活·讀書·新知三聯(lián)書店,1998,第471頁。