正文

喜達(dá)行在所(三首選二)

杜甫詩今譯 作者:


喜達(dá)行在所①(三首選二)

原注:自京竄至鳳翔②

至德二年(757)二月,肅宗由彭原遷駐鳳翔。杜甫于四月中冒生命危險,從長安金光門逃出,由小路奔至鳳翔。這組詩寫于到達(dá)鳳翔之后。這里選的是一、二首。

本詩寫作者困守長安時的絕望心情,以及脫出賊營到達(dá)鳳翔的經(jīng)過。語句質(zhì)樸,感情迫切。

西憶岐陽信,無人遂卻回。③

眼穿當(dāng)落日,心死著寒灰。④

茂樹行相引,連山望忽開。⑤

所親驚老瘦,辛苦賊中來。⑥

【今譯】

我西望鳳翔,盼望著來信,但沒有人從那邊捎寄消息回來。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號