文前彩插
天上微微有些白云,水上微微有些波皺。
天水之間,全是清明,溫暖的空氣,
帶著一點(diǎn)桂花的香味。
微黃的陽(yáng)光斜射在山腰上,
那點(diǎn)薄雪好像忽然害了羞,
微微漏出點(diǎn)粉色。
院中有犬吠聲,雞鴨叫聲,孩子哭聲;
院外有蛙聲,鳥聲,叱牛聲,農(nóng)人相呼聲。
但這些聲音并不教你心中慌亂。
微微暗些,然后再明起來(lái),
則暗得有趣,而明乃更明,
滋味就含在這變而不猛的曲折里。
在沒(méi)有小孩的時(shí)候,
一個(gè)人的世界還是未曾發(fā)現(xiàn)美洲的時(shí)候的。
小孩是哥倫布,把人帶到新大陸去。
記憶中也有痛苦危險(xiǎn),
可是希望會(huì)把過(guò)去的恐怖裹上一層糖衣,
像看著一出悲劇似的,苦中有些甜美。
我們細(xì)心『看』事物,
總可以發(fā)現(xiàn)些缺欠可笑之處;
及至釘著坑兒去咂摸,便要悲觀了。
世界確是更『文明』了,
小孩也懂事懂得早了,
可是我還愿意大家傻一點(diǎn),
特別是小孩。