靜女
靜女其姝,俟我于城隅。愛(ài)而不見(jiàn),搔首踟躕。②
靜女其孌,貽我彤管。彤管有煒,說(shuō)懌女美。③
自牧歸荑,洵美且異。匪女之為美,美人之貽。④
注釋
①喈:風(fēng)急。霏:雪盛。虛、邪:即“舒徐”。
②靜:文靜。姝:美麗。愛(ài):即“ ”,隱藏。踟躕:走來(lái)走去。
③孌:俊俏。彤管:紅管草。煒:鮮艷。說(shuō)懌:喜歡。說(shuō),即“悅”,高興。女:即“汝”,你。
④牧:郊外。歸:即“饋”,贈(zèng)送。荑:嫩白茅。
正文
靜女
《詩(shī)經(jīng)誦讀本》(插圖版) 作者:中華書(shū)局經(jīng)典教育研究中心
靜女其姝,俟我于城隅。愛(ài)而不見(jiàn),搔首踟躕。②
靜女其孌,貽我彤管。彤管有煒,說(shuō)懌女美。③
自牧歸荑,洵美且異。匪女之為美,美人之貽。④
注釋
①喈:風(fēng)急。霏:雪盛。虛、邪:即“舒徐”。
②靜:文靜。姝:美麗。愛(ài):即“ ”,隱藏。踟躕:走來(lái)走去。
③孌:俊俏。彤管:紅管草。煒:鮮艷。說(shuō)懌:喜歡。說(shuō),即“悅”,高興。女:即“汝”,你。
④牧:郊外。歸:即“饋”,贈(zèng)送。荑:嫩白茅。