序:聲音,作為一種詩學(xué)
樹才
1.
詩人的先鋒探索,永遠(yuǎn)離不開對語言的敏感。
我以前寫作,總被意義壓迫著,渴望把心血直接灌進(jìn)詩句。后來發(fā)現(xiàn),語言本身具有符號性,而符號本身是物質(zhì)的,詩句也許滲滿心血,但本身不是“心血”。所以說,“心血”必須被“寫”出來!怎么才能寫出來?那得問語言的神明。我想,必須妙用語言,必須找到一首詩自己的聲音和節(jié)奏。
我從小生活在農(nóng)村,對聲音非常敏感,喜歡聽二胡、笛子、簫等民樂。一吹,內(nèi)心就被撼動。年輕時(shí)我寫的詩,幾乎都能背出來,因?yàn)槲业脑娎镉幸桓床灰姷穆曇舻木€,我自己很清楚。與意象相比,我更在意詩歌的聲音。
有一段時(shí)間,我就是把能否默憶起一首詩并把它背誦出來,作為刪改詩歌的方法的。那個(gè)方法對我很管用,因?yàn)槟軌蚧貞浧鸬?,一定是讓我印象深刻的聲音,符合我情感的?jié)奏。以前我的聲音是抒情的、憂傷的、悲苦的,甚至絕望的,還帶點(diǎn)智者的口吻。
后來我對這些聲音厭倦了。我現(xiàn)在相信,單純的聲音就足以成詩。
2.
詩歌最難翻譯的就是聲音(這“聲音”大于通常所說的“音樂性”)。聲音像細(xì)胞一樣,散布在一首詩的字里行間,你沒有辦法指定:聲音就在這里或者就在那里,因?yàn)槁曇粲兴陌l(fā)生及演變過程,它是動態(tài)的,跌宕起伏的。如果看得見的話,它有點(diǎn)像身體里的血液;如果看不見的話,有點(diǎn)像靈魂呼出的氣息。一首詩一旦作成,它在被作成的語言里就是一次性“生成”的,而且它有一種永不損耗性。它就是生命的一,以致它不再有可能轉(zhuǎn)移到另外一種語言中,它有一種“抗翻譯性”。這種抗翻譯性的根源,就是聲音。
但辯證地看,翻譯中這最令人絕望的地方,卻又是翻譯最能生出新希望的地方。我放棄任何一種以模仿原詩為目的的翻譯(我斥之為“同一性的虛妄”)。我更愿意把聲音視為一首詩中最微妙的部分,它必須被整體地感知。
把一首詩從法語譯成漢語,就是在用漢語重寫這首詩,我會重新考慮全部的聲音系統(tǒng),盡可能使整首譯詩在漢語里抵達(dá)“與原詩相呼應(yīng)”的節(jié)奏品質(zhì)。
3.
我的全部詩歌,都是圍繞“節(jié)奏”、“想象力”、“活用語言”這幾個(gè)核心詞展開的。當(dāng)代詩人的語言,其實(shí)是言語,是每一個(gè)詩人獨(dú)特的言語方式,因?yàn)槲覀兗壬钤凇罢Z言”的大氛圍中,又只能憑我們各自的“言語”去生存。一個(gè)人使用語言的時(shí)候,總是在個(gè)人生命的體驗(yàn)基礎(chǔ)上展開的,而體驗(yàn)是通過“言語”的方式向詩歌敞開的,它有著私密性和個(gè)人性。悖論的是,在詩歌中,越是個(gè)人的深切體驗(yàn),就越是能喚起人們內(nèi)心的普遍情感。所以我又說,詩歌不是私人語言。
我相信,現(xiàn)代自由體詩的聲音特質(zhì)就是“節(jié)奏”。每一首詩都有它特定的節(jié)奏,但不能重復(fù)濫用,而且別人也學(xué)不到?,F(xiàn)代詩的自由,就在于每一首詩都可以獲得它的獨(dú)有節(jié)奏的自由。一首詩完全可以打開它自由節(jié)奏的秘密之門。
節(jié)奏,說到底就是個(gè)人的呼吸,因?yàn)槊恳粋€(gè)個(gè)體生命,他的心跳、脈搏、氣息,他的嗓音、口吻、調(diào)子,還有他的整個(gè)心理結(jié)構(gòu),都在為節(jié)奏的發(fā)生提供條件。
4.
詩人的天職就是活用語言,豐富母語的表現(xiàn)力。我們每個(gè)人都用語言,但大多數(shù)人只是在信息交流的層面上使用語言,詩人寫詩,則是在隱喻的意義上動用語言,所以必須鮮活、生動。意象、隱喻等等,所有修辭都是為了滿足最樸素的詩學(xué)條件,那就是形象生動。
漢字,誰都在用,難在妙用。心,誰都有,難在覺悟。字是符號,也是心跳……
我的體會:語言是反抗我們的力量。一個(gè)個(gè)漢字,從來不會輕易就聽命于詩人的調(diào)遣。不,詩人無力“駕馭”語言,詩人只能把自己的表達(dá)渴望敞開給語言,敞開給每一個(gè)似乎隨風(fēng)而來、其實(shí)因心而生的莫名其妙的句子。
5.
大地上的萬事萬物,人生中的悲喜交加,無一不是詩的質(zhì)料。
用詩表達(dá)心聲。這是詩人共同的心愿。但心愿要通向心聲,有一條語言之路必須經(jīng)過。表達(dá)?也許更是指發(fā)出“心聲”。詩心和語言必須一起努力,才能發(fā)出。怎么努力?讓詩心和語言相遇。相遇時(shí),某種關(guān)系就產(chǎn)生了。詩,就是各種各樣的語言關(guān)系,或語言表達(dá)式。
詩歌更是想象力的游戲,把靈魂也卷了進(jìn)去。很顯然,一首詩的質(zhì)料是語言,但語言質(zhì)料之所以能“飛升為”一首詩的詩性,我認(rèn)為秘密就是節(jié)奏。
6.
詩歌真正的聲音仍然是沉默的,不發(fā)聲的。詩歌不與音樂結(jié)合,也能夠自己發(fā)聲。問題始終是如何讓一首詩發(fā)出聲音。聲音已經(jīng)內(nèi)含在文本里了,但它仍然是沉默的。朗誦是比較好的方式,有現(xiàn)場的感染力,既與傳統(tǒng)有關(guān),又有擴(kuò)散性。朗誦是讓詩歌發(fā)出聲音的一種可貴的努力。但我相信,只有沉默的聲音才是永不飄逝的聲音,它永遠(yuǎn)有待“被發(fā)生”。
7.
一個(gè)人朗誦,就是在時(shí)間里尋找一種發(fā)聲的方式,但“那一次朗誦”,既不構(gòu)成那一首詩“發(fā)聲”的標(biāo)準(zhǔn),也不具有惟一性,相反,它具有“現(xiàn)場消費(fèi)”的特性。
說到底,一首詩需要在不同的時(shí)間地點(diǎn),由不同的朗誦者多次發(fā)出聲音,但我們應(yīng)該明白:誰也沒有那首沉默的詩自己朗誦得更好。