16 關(guān)于邀請(qǐng)
生活中,來(lái)自外界的各種邀請(qǐng)、紛繁復(fù)雜的關(guān)系,以及與我的本性和氣質(zhì)相去甚遠(yuǎn)的世俗角色之間永無(wú)休止的糾纏給我的生活帶來(lái)了許多麻煩和困擾。因?yàn)槿耸巧鐣?huì)動(dòng)物,而這種美好的本質(zhì)在我們身上也并非無(wú)足輕重:是的,人們尋找各自的歸屬,在意味深長(zhǎng)的友好交談過(guò)程中互相了解對(duì)方的觀點(diǎn)。這就像生活本身暫時(shí)獲得了解脫,可是,除了一些勞累和不適,他們常常在對(duì)方那里并得不到什么,這就是聚會(huì)的代價(jià)。人類是一種群居動(dòng)物,多數(shù)情況下,一個(gè)人正是在群體中才能展示出其性格中的優(yōu)勢(shì):他平等、耐心地與人交談,在經(jīng)過(guò)深思熟慮和精心組織的對(duì)話中試圖了解交談?wù)邔?duì)世界、人類命運(yùn)等問(wèn)題的看法,耐心地回應(yīng)反對(duì)意見(jiàn),不妄下結(jié)論,并且認(rèn)真回答。出于規(guī)范和禮儀,他也不會(huì)違背真理:這樣的人實(shí)際上承擔(dān)了人類最壯麗的使命,他進(jìn)入群體時(shí),傾聽(tīng)他人的意見(jiàn),也懂得使自己不被淹沒(méi)其中。但多數(shù)人則是被浮躁和消磨時(shí)間的心態(tài)引入社交圈;而在與人共處后感到自己仿佛成為了一場(chǎng)驕奢淫逸的狂歡的同謀一般,自覺(jué)罪惡之人,也是少之又少的。有些人對(duì)“群體”在某種程度上是否體面或者是否具備合乎標(biāo)準(zhǔn)的等級(jí)標(biāo)志有所期待,那么我們就要警惕地避開(kāi)這類主人的邀請(qǐng)。他們將此類社交活動(dòng)中的受邀者視為可在世俗這個(gè)虛榮浮華的市場(chǎng)上被兜售的稀世商品。
我總是盡量躲避社交生活,回避大千世界或是各行各業(yè)中形形色色的邀請(qǐng)。即便要得罪很多人,我也會(huì)不厭其煩地拒絕那些虛榮的,或是為了滿足被錯(cuò)誤詮釋的野心而發(fā)出的邀請(qǐng)?!把?qǐng)”是一門偉大的藝術(shù),它需要崇高而細(xì)膩的心靈,以及對(duì)人、事的全面認(rèn)知。是否接受邀請(qǐng):與所有人類的問(wèn)題一樣,這也是一個(gè)本質(zhì)問(wèn)題。