菩薩蠻
平林漠漠煙如織,寒山一帶傷心碧[1]。暝色入高樓,有人樓上愁[2]。 玉階空佇立,宿鳥歸飛急[3]。何處是歸程?長亭更短亭[4]。
這首詞相傳是李白所作。據(jù)宋釋文瑩《湘山野錄》卷上說,“此詞不知何人寫在鼎州(今湖南常德市)滄水驛樓,復不知何人所撰。魏道輔泰見而愛之。后至長沙,得古集于子宣(曾布)內翰家,乃知李白所作。”
詞的內容表現(xiàn)了一個旅人看到傍晚景色而引起的思鄉(xiāng)之情,具有強烈的藝術感染力。通篇寫旅愁,有比較細致的心理描寫,成功地運用了情景交融的手法。字句精煉,樸素自然。結構謹嚴,脈絡清楚,但又不是平鋪直敘,而是有層次,有跳蕩。
[1] 平林:平原上的樹林。漠漠:形容煙霧散布的樣子。謝脁《游東田》詩:“遠樹曖阡阡,生煙紛漠漠?!焙剑夯暮纳綆X。一帶:形容遠山連綿不斷,像帶子一樣。傷心:在這里有雙關的意義。一是加強語氣,極言寒山之碧。古人詩詞中有這種用法,例如杜甫《滕王亭子》詩:“清江錦石傷心麗?!倍钦f,在愁人眼中看來,碧色的寒山帶有惆悵的意味。碧:青綠色。以上兩句寫旅人在途中見到的景物?;\罩在樹林上空的煙霧和那荒寒的遠山,都引起了他的愁緒。
[2] 暝色:暮色。人:指在家思念旅人的女子。以上兩句寫旅人想象中的情景。他自己在愁思,卻想到他的愛人也和他一樣地在愁思,薄暮時登樓眺遠,盼望和等待著他。
[3] 空:徒然地。意思是說,盼望旅人,但不見他歸來。佇(zhù助)立:長久地站著。玉階,一作“玉梯”、“闌干”。宿鳥:回巢的鳥。宿鳥,一作“宿雁”。以上兩句仍接寫家中愛人。玉階句寫她久待不至的愁苦。宿鳥句寫她眼中所見,襯托出她心中所想:宿鳥尚知急急歸飛,而他卻為何久久滯留不返?這里仍是通過旅人的想象,表現(xiàn)了彼此想念的深切。
[4] 亭:這里指古時設在路旁供行人休息的亭舍。因為各亭之間的距離長短不一,所以有“長亭”、“短亭”的說法。更:有層出不窮的意思。更,一作“連”、“接”。以上兩句又歸結到旅人,寫歸程的綿遠悠長和因此而產生的內心的惆悵。