雨霖鈴
寒蟬凄切,對(duì)長(zhǎng)亭晚,驟雨初歇。都門帳飲無(wú)緒[1],留戀處,蘭舟催發(fā)。執(zhí)手相看淚眼,竟無(wú)語(yǔ)凝噎。念去去、千里煙波,暮靄沉沉楚天闊[2]。多情自古傷離別,更那堪、冷落清秋節(jié)!今宵酒醒何處?楊柳岸,曉風(fēng)殘?jiān)?。此去?jīng)年[3],應(yīng)是良辰好景虛設(shè)。便縱有千種風(fēng)情[4],更與何人說(shuō)?
注釋
[1]帳飲:在郊外設(shè)帷帳,喝餞行酒。
[2]楚天:泛指南方。古代楚國(guó)擁有今湘、鄂、江、浙大片土地。
[3]經(jīng)年:年復(fù)一年。[4]風(fēng)情:深情蜜意。
輯評(píng)
明·李攀龍:“‘千里煙波’,惜別之情已騁?!ХN風(fēng)情’,相期之愿已賒。真所謂善傳神者?!保ā恫萏迷?shī)余雋引》)
清·沈謙《填詞雜說(shuō)》:“詞不在大小深淺,貴于移情。‘曉風(fēng)殘?jiān)隆蠼瓥|去’,體制雖殊,讀之皆若身歷其境,惝怳迷離,不能自主,文之至也?!?/p>
清·劉熙載《藝概》卷四:“詞有點(diǎn)有染。柳卿《雨霖鈴》云:‘多情自古傷離別。更那堪、冷落清秋節(jié)。今宵酒醒何處?’上二句點(diǎn)出離別冷落,‘今宵’二句乃就上二句點(diǎn)染之。點(diǎn)染之間,不得有他語(yǔ)相隔,隔則警句亦成死灰矣?!?/p>
點(diǎn)評(píng)
這首詞選擇一個(gè)送別場(chǎng)面,在描寫難以割舍的別情時(shí),寄寓了失去知音、遠(yuǎn)離京師而奔赴他鄉(xiāng)的抑郁不平。開篇從凄厲的蟬聲、蒼茫的暮色、急雨過(guò)后的空氣中,似乎可以嗅到那使人深感壓抑的氣氛。而帳幕中的飲宴以及船家催促出發(fā)時(shí)的情景,又給人以親臨其境之感?!皥?zhí)手相看淚眼”這樣一個(gè)生動(dòng)、細(xì)膩、真樸的特寫鏡頭,使無(wú)形的別情得到了具體的落實(shí)。及至登舟之后,則景物隨離別之途程而變換。“多情自古傷離別”便由一己之愁推廣到一般,寫出離人的普遍心理狀態(tài)。但詞人就是不能超脫。他進(jìn)而推想:“今宵酒醒何處”,則眼前唯有“楊柳岸曉風(fēng)殘?jiān)隆?。這句被譽(yù)為“千古俊語(yǔ)”,似真似幻,迷離恍惚,清麗凄切。這樣的離別情景和情感柳永體驗(yàn)了無(wú)數(shù)次,所以想象才會(huì)如此逼真。詞人進(jìn)一步從路途的遙遠(yuǎn)推想及時(shí)間的久隔,而且,離別之后,即使有“千種風(fēng)情”,也將因無(wú)人共語(yǔ)而備感痛楚。以虛景、虛情的設(shè)想結(jié)尾,說(shuō)明離別后的痛苦將與日俱增。
附錄
宋·俞文豹《吹劍續(xù)錄》:“東坡在玉堂,有幕士善謳,因問(wèn)‘我詞比柳詞何如?’對(duì)曰:‘柳郎中詞,只好十七八女孩兒,執(zhí)紅牙拍板唱“楊柳岸曉風(fēng)殘?jiān)隆?。學(xué)士詞,須關(guān)西大漢,執(zhí)鐵板唱“大江東去”?!珵橹^倒?!?/p>