正文

下終南山過斛斯山人宿置酒

唐詩三百首(精) 作者:(清)蘅塘退士(編選)編; 張忠綱 注


下終南山過斛斯山人宿置酒

暮從碧山下[1],山月隨人歸。卻顧所來徑[2],蒼蒼橫翠微[3]。相攜及田家[4],童稚開荊扉[5]。綠竹入幽徑[6],青蘿拂行衣[7]。歡言得所憩[8],美酒聊共揮[9]。長歌吟松風(fēng)[10],曲盡河星稀[11]。我醉君復(fù)樂,陶然共忘機(jī)[12]。

【題解】

終南山,又名南山,在今陜西西安市南。過,拜訪。斛(hú)斯,復(fù)姓。山人,山居的隱士。宿,留宿。此詩作年,或謂開元十九年(731),或謂天寶二(743)、三年,或謂天寶十一載。寫李白與山林隱士的交往,從一個(gè)側(cè)面反映了作者當(dāng)時(shí)在長安的生活和思想情趣。

【評析】

王夫之評此詩:“清曠中無英氣,不可效陶。以此作視孟浩然,真山人詩爾。”(《唐詩評選》卷二)誠然,這首詩質(zhì)樸自然,沖淡清新,風(fēng)格近似陶淵明。李曰“山月隨人歸”,陶曰“帶月荷鋤歸”;李曰“美酒聊共揮”,陶曰“飲酒斟酌之”;李曰“相攜及田家,童稚開荊扉”,陶曰“童仆歡迎,稚子候門”;李曰“綠竹入幽徑,青蘿拂行衣”,陶曰“道狹草木長,夕露沾我衣”……何其相似乃爾!但細(xì)細(xì)讀來,李與陶又不完全相同,平和中稍露飄逸,恬淡中不乏清俊,這大概就是王夫之所說的“英氣”吧!

【注釋】

[1]碧山:指終南山。

[2]卻顧:回頭看。所來徑:來時(shí)走過的路。

[3]蒼蒼:指蒼茫暮色。橫:有籠罩意。翠微:指翠綠的山嶺。

[4]及:到。田家:即斛斯山人家。

[5]荊扉:柴門。

[6]幽徑:僻靜的小路。徑:一作“楥(yuán)”,欄,籬笆,不與前“所來徑”犯復(fù),似較勝。

[7]青蘿:即女蘿,又名松蘿,呈絲狀,常自樹間懸垂,故曰“拂行衣”。

[8]憩(qì):休息。

[9]揮:振去余酒。此指舉杯暢飲。

[10]“長歌”句:謂歌聲與松風(fēng)交響。一說松風(fēng)指樂府古琴曲《風(fēng)入松》。

[11]河:銀河,銀河星稀,表示夜已深。

[12][6]陶然:歡樂貌。忘機(jī):忘記機(jī)巧功利之心,指一種淡泊名利、忘掉塵俗的心境。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)