同從弟南齋玩月憶山陰崔少府
高臥南齋時(shí),開(kāi)帷月初吐[1]。清輝淡水木[2],演漾在窗戶[3]。荏苒幾盈虛[4],澄澄變今古[5]。美人清江畔[6],是夜越吟苦[7]。千里共如何[8],微風(fēng)吹蘭杜[9]。
【題解】
從弟,堂弟。一本“弟”下有“銷”字。玩月,賞月。崔少府,即崔國(guó)輔,吳郡(今江蘇蘇州)人,開(kāi)元十四年(726),與儲(chǔ)光羲、綦毋潛同登進(jìn)士第。后授山陰(今浙江紹興)尉。少府,即為縣尉的別稱。孟浩然于開(kāi)元十七年至二十年漫游吳越時(shí),曾作有《江上寄山陰崔國(guó)輔少府》、《宿永嘉江寄山陰崔國(guó)輔少府》等詩(shī),王昌齡詩(shī)亦當(dāng)作于此時(shí)。
【評(píng)析】
這是一首望月懷人的詩(shī)。作者由觀賞明月而感悟歲月流逝,世事變遷,觸景生情,而思念友人遠(yuǎn)隔千里,不能歡聚,情苦意深,耐人尋味?!扒遢x”二句,寫波光粼粼、水月交輝的景象,頗為生動(dòng)?!败筌邸倍?,寫盈虛今古之感,富有理趣。
【注釋】
[1]?。汉熌?,此指窗簾。初吐:初升。
[2]清輝:皎潔的月光。淡:搖蕩貌。
[3]演漾:波光搖蕩不定貌。
[4]荏(rěn)苒(rǎn):一作“苒苒”,指時(shí)光漸漸推移。盈虛:指月亮圓缺。
[5]澄澄:澄澈明凈貌。變今古:指世事變遷。
[6]美人:賢人或所思慕的人,此指崔少府。清江:指曹娥江,在今紹興東。
[7]越吟:喻指思鄉(xiāng)。戰(zhàn)國(guó)時(shí)越人莊舄仕楚,富貴不忘故國(guó),病中猶作越吟。見(jiàn)《史記?張儀列傳》附《陳軫傳》。王昌齡《江上聞笛》亦曰:“遷人悲越吟?!?/p>
[8]千里共:謂作者在南齋與崔少府在山陰雖遠(yuǎn)隔千里,但可共賞明月。語(yǔ)本謝莊《月賦》:“美人邁兮音塵絕,隔千里兮共明月?!焙筇K軾《水調(diào)歌頭》“但愿人長(zhǎng)久,千里共嬋娟”亦本此。
[9]蘭杜:蘭草和杜若,皆香草名。江孝嗣《離夜》:“蘭杜向含風(fēng)。”風(fēng)吹蘭杜,馨香遠(yuǎn)聞,以喻崔少府美名遠(yuǎn)揚(yáng),遙寄思慕之情。