塞下曲
飲馬度秋水[1],水寒風(fēng)似刀。平沙日未沒(méi),黯黯見(jiàn)臨洮[2]。昔日長(zhǎng)城戰(zhàn)[3],咸言意氣高[4]。黃塵足今古,白骨亂蓬蒿[5]。
【題解】
此首《國(guó)秀集》題作“望臨洮”,與上首為同時(shí)作。按此詩(shī)所述,當(dāng)為追憶薛訥大破吐蕃事。開(kāi)元二年(714)八月,吐蕃大將坌達(dá)延、乞力徐等率精甲十萬(wàn)寇臨洮軍(武則天久視元年置,即今甘肅臨洮),又進(jìn)寇蘭州及渭州之渭源縣(今屬甘肅)。玄宗詔薛訥白衣攝左羽林將軍,為隴右防御使,與太仆少卿王晙等率兵邀擊之。十月,薛訥領(lǐng)眾至渭源,遇吐蕃戰(zhàn)于武階(街)驛(在臨洮軍東),大破之。追奔至洮水,又戰(zhàn)于長(zhǎng)城堡(在臨洮軍北),殺獲萬(wàn)人,尸相枕藉,洮水為之不流。玄宗聞捷大悅,即派人往賀,敘錄功狀,拜薛訥為左羽林大將軍,封平陽(yáng)郡公。王晙以功加銀青光祿大夫,封清源縣男,兼原州都督。
【評(píng)析】
周珽曰:“少伯慧心甚靈,神力亦勁。此篇及《少年行》,與新鄉(xiāng)(指李頎)此題詩(shī),極簡(jiǎn)、極縱、極古、極新,俱在漢魏之間?!保ā短圃?shī)選脈會(huì)通》卷二)所謂“漢魏之間”,即指格古氣雄,讀來(lái)悲壯蒼涼,但不衰颯,更不消極悲觀。
【注釋】
[1]水:指洮水。時(shí)當(dāng)八月,故云“度秋水”。
[2]黯黯:日色昏暗貌。臨洮:指臨洮軍。許多注本謂臨洮即今甘肅岷縣,非。今岷縣,唐屬岷州和政郡溢樂(lè)縣。岷州,曾稱臨洮郡,隋義寧二年(618)改岷州,開(kāi)元間仍稱岷州,天寶元年改和政郡,亦不稱臨洮郡。
[3]長(zhǎng)城:當(dāng)指長(zhǎng)城堡。昔日長(zhǎng)城戰(zhàn):即指薛訥大破吐蕃之戰(zhàn)。
[4]咸:都。大獲全勝,故曰“意氣高”。
[5]“黃塵”二句:薛訥大勝,玄宗“詔紫微舍人倪若水臨按軍實(shí)戰(zhàn)功,且吊祭戰(zhàn)亡士,敕州縣并瘞吐蕃露胔”(《新唐書?吐蕃傳上》)。二句當(dāng)指此,謂陣亡將士黃土埋忠骨,名垂千古。但殘酷的戰(zhàn)爭(zhēng)使蓬蒿掩白骨,終令人凄然。情調(diào)煞是悲壯。