我并未在歐洲的修道院徘徊
我并未在歐洲的修道院徘徊
也未在蔥郁的野草中發(fā)現(xiàn)騎士的墓穴
他們的隕落如歌謠般美麗;
我沒在草堆中開辟小徑
更沒存心讓騎士被荒草掩蓋。
我并未釋放自我
宛如月光,
宛如微波下的貝殼,
在雪山和漁民之間
那廣袤無垠的地方游蕩、等待。
我并未屏氣斂息
因此,或許會聽到上帝的氣息,
或許能用練習(xí)平緩心境,
甚或渴望見到幻象。
盡管我時常觀察他
可我并未成為蒼鷺,
把身體留在岸上,
更未成為耀眼的鱒魚,
把軀體留在空中。
我并非崇拜傷口和遺物[1],
以及那鐵刺荊棘的頭環(huán)[2],
更不崇拜尸布卷裹并焚燒的尸體。
一萬年了,我從未難過。
白天歡笑,夜晚安睡。
最鐘愛的廚子為我燒菜做飯,
身體自我清潔、休養(yǎng),
所做之事,一切順?biāo)臁?/p>
[1] 此處指耶穌受難時身上的五處圣傷和遺物。在基督教傳統(tǒng)中,“五個圣傷”是基督在受難時被刺穿的五個傷口,這已成為獻(xiàn)身的表現(xiàn)。尤其在中世紀(jì)后期,普遍反映在教堂的音樂和藝術(shù)中。
[2] 此處指耶穌受難時士兵用鐵絲編成荊棘皇冠戴在他頭上,以此嘲諷他為“猶太人的王”。