獻給亞伯拉罕·克萊因[1]的歌
疲倦的詩人停頓了一下
樂器擺在一旁。
安息日已逝
安息日的新娘[2]亦是如此。
桌子腐朽,
蠟燭陰冷黑暗。
他把面包唱得如此美好,
其實早已霉?fàn)€。
他轉(zhuǎn)向魯特琴,
在深夜里顫抖。
以為自己不懂
那獻給美好早晨的曲調(diào)。
遺忘的是律法,
君王也被拋棄。
他不自覺地拿起樂器,
習(xí)慣性地歌唱。
如此唱著,盡管眾人聽見
可并未有所改變
但很快,他容光煥發(fā)
很快,便身強力壯。
[1] 亞伯拉罕·克萊因(Abraham Klein,1909-1972),生于加拿大,詩人、記者、短篇小說家、律師。
[2] 猶太教律法規(guī)定安息日為其歷法中最重要的日子,其中便有《猶太禮儀書》視之為日子中的新娘和女王的說法。